← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, modifiant le règlement plan de pension relatif au règlement Delta pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, modifiant le règlement plan de pension relatif au règlement Delta pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, tot wijziging van het pensioenplanreglement met betrekking tot de Delta-regeling voor de personeelsleden van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MEI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 juillet 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015, gesloten |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het |
flamande, modifiant le règlement plan de pension relatif au règlement | Vlaamse Gewest, tot wijziging van het pensioenplanreglement met |
Delta pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij | betrekking tot de Delta-regeling voor de personeelsleden van de |
- De Lijn (1) | Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région flamande; | streekvervoer van het Vlaamse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015, gesloten |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het |
flamande, modifiant le règlement plan de pension relatif au règlement | Vlaamse Gewest, tot wijziging van het pensioenplanreglement met |
Delta pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij | betrekking tot de Delta-regeling voor de personeelsleden van de |
- De Lijn. | Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse |
flamande | Gewest |
Convention collective de travail du 3 juillet 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015 |
Modification du règlement plan de pension relatif au règlement Delta | Wijziging van het pensioenplanreglement met betrekking tot de |
pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De | Delta-regeling voor de personeelsleden van de Vlaamse |
Lijn (Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro | Vervoermaatschappij - De Lijn (Overeenkomst geregistreerd op 3 |
134419/CO/328.01) | augustus 2016 onder het nummer 134419/CO/328.01) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs, à savoir les sociétés qui ressortissent de la Commission | werkgevers, te weten de maatschappijen die vallen onder de bevoegdheid |
paritaire du transport urbain et régional et dont le siège social est | van het Paritair Comité voor het stads- en streekvervoer en waarvan de |
sis en Région flamande et à leurs travailleurs. | sociale zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest en hun werknemers. |
Art. 2.Exécution du règlement Delta par l'IBP De Lijn OFP |
Art. 2.Uitvoering van de Delta-regeling door de IBP De Lijn OFP |
2.1. La présente convention collective de travail concerne | 2.1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitsluitend betrekking |
exclusivement l'exécution du règlement Delta par l'IBP De Lijn OFP à | op de uitvoering van de Delta-regeling door de IBP De Lijn OFP met |
compter du 1er juillet 2015. | ingang van 1 juli 2015. |
2.2. Le règlement Delta s'applique dans la mesure où l'affilié actif | 2.2. De Delta-regeling is van toepassing voor zover de actieve |
ou le bénéficiaire d'un RCC choisit, au moment du versement de la | aangeslotene of SWT-begunstigde op het moment van uitkering van het |
pension, pour le versement de l'avantage lors de la mise à la retraite | pensioen opteert voor de uitkering van het voordeel bij pensionering |
sur la base du Plan de pension 1992 sous la forme d'une rente, complétée par le règlement Delta. Dans ce cas, l'affilié actif ou le bénéficiaire d'un RCC bénéficie des avantages tels que décrits dans le règlement Delta. Si un affilié actif ou bénéficiaire d'un RCC opte pour les avantages tels que décrits ci-dessus, le versement se fera toujours sous la forme d'une rente, à l'exclusion de tout versement de capital. Un affilié actif ou affilié bénéficiaire d'un RCC ne peut tirer aucun droit du règlement Delta s'il opte pour le versement de l'avantage | op basis van het Pensioenplan 1992 onder de vorm van een rente, aangevuld met de Delta-regeling. In dat geval geniet de actieve aangeslotene of SWT-begunstigde de voordelen zoals beschreven in de Delta-regeling. Zo een actieve aangeslotene of SWT-begunstigde opteert voor de voordelen zoals hierboven beschreven, zal de uitkering steeds onder de vorm van rente geschieden met uitsluiting van enige kapitaalsuitkering. Een actieve aangeslotene of SWT-begunstigde aangeslotene kan geen rechten putten uit de Delta-regeling indien hij/zij opteert voor de uitkering van het voordeel bij pensionering op basis van het |
lors de la mise à la retraite sur la base du Plan de pension 1992 sous | Pensioenplan 1992 onder de vorm van een kapitaal. |
la forme d'un capital. | |
2.3. L'exécution du règlement Delta est gérée dans le cadre d'un fonds | 2.3. De uitvoering van de Delta-regeling wordt beheerd in het kader |
distinct créé au sein de l'IBP De Lijn OFP. | van een afzonderlijk vermogen ingesteld binnen de IBP De Lijn OFP. |
2.4. Le règlement plan de pension De Lijn (Plan de pension 1992) est | 2.4. Het pensioenplanreglement De Lijn (Pensioenplan 1992) wordt |
adapté pour tenir compte de cette externalisation. L'annexe à la | aangepast teneinde met deze externalisering rekening te houden. De |
présente convention collective de travail mentionne les modifications | bijlage bij onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bevat de |
au règlement plan de pension De Lijn pour le règlement Delta. | wijzigingen aan het pensioenplanreglement De Lijn voor de |
Delta-regeling. | |
Art. 3.Dispositions générales |
Art. 3.Algemene bepalingen |
La présente convention entre en vigueur le 1er juillet 2015 et est | Onderhavige overeenkomst treedt in werking op 1 juli 2015 en is |
conclue pour une durée illimitée. | gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être résiliée par chacune des parties moyennant le respect | Ze kunnen door één van de partijen opgezegd worden mits het |
d'un délai de préavis de trois mois, signifié par courrier recommandé | respecteren van een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij |
à la poste adressé au président de la Sous-commission paritaire du | een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
transport urbain et régional de la Région flamande. | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse |
La présente convention collective de travail sera déposée en vue de | Gewest. Onderhavige collectieve overeenkomst zal neergelegd worden met het oog |
son enregistrement au Greffe de la Direction générale des Relations | op registratie op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et | Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
Concertation sociale. | Arbeid en Sociaal Overleg. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 3 juillet 2015, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
régional de la Région flamande, modifiant le règlement plan de pension | van het Vlaamse Gewest, tot wijzigingen aan het pensioenplanreglement |
relatif au règlement Delta pour les membres du personnel de la Vlaamse | met betrekking tot de Delta-regeling voor de personeelsleden van de |
Vervoermaatschappij - De Lijn | Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn |
Modifications au règlement Plan de pension De Lijn pour le règlement | Wijzigingen aan het pensioenplanreglement De Lijn voor de |
Delta | Delta-regeling |
Règlement plan de pension de Lijn | Pensioenplanreglement De Lijn |
Modifications concernant les "Dispositions transitoires" à partir de | Wijzigingen met betrekking tot de "Overgangsbepalingen" vanaf pagina |
la page 20 : | 20 : |
Le titre du document est remplacé par : | De titel van het document wordt vervangen als volgt : |
"Règlement Delta" | "Delta-regeling" |
Un premier alinéa est ajouté : | Een eerste alinea wordt ingevoegd : |
"Le présent règlement Delta comporte le règlement de pension qui, par | "Onderhavige Delta-regeling bevat de pensioenregeling die, bij wijze |
voie de règlement transitoire, complète le régime de pension introduit | van overgangsregeling, het pensioenstelsel dat binnen De Lijn met |
au sein de De Lijn depuis le 1er janvier 1992 (ci-après "Plan de | ingang van 1 januari 1992 werd ingevoerd (hierna "Pensioenplan 1992"), |
pension 1992").". | aanvult.". |
Le premier alinéa du point 3 est remplacé comme suit : | De eerste alinea van punt 3 wordt vervangen als volgt : |
"3.0. Les avantages énoncés à l'article 4 du Plan de pension 1992 ne | "3.0. De voordelen bepaald in artikel 4 van het Pensioenplan 1992 |
peuvent pas être inférieurs à l'allocation de pension de (70 p. c. SAL | mogen niet lager komen te liggen dan de rusttoelage van (70 pct. SAL - |
- TWP) N/35 (*) - PA, augmentée du capital constitué par la cotisation | TWP) N/3S (*) - PA, verhoogd met het kapitaal gevormd door de |
du travailleur. Si les avantages énoncés à l'article 4 du Plan de | werknemersbijdrage. Indien de voordelen bepaald in artikel 4 van het |
pension 1992 étaient quand même inférieurs au résultat de la formule | Pensioenplan 1992 toch lager zouden liggen dan het resultaat van |
susmentionnée, un complément en plus des avantages énoncés à l'article | voormelde formule, zal een aanvulling bovenop de voordelen bepaald in |
4 du Plan de pension 1992 sera versé à concurrence de la différence | artikel 4 van het Pensioenplan 1992 worden betaald ten belope van het |
entre les avantages énoncés à l'article 4 du Plan de pension 1992 et | verschil tussen de voordelen bepaald in artikel 4 van het Pensioenplan |
le résultat de la formule susmentionnée. | 1992 en het resultaat van voormelde formule. |
3.0.0. L'affilié qui a opté pour les avantages lors de la retraite en | 3.0.0. De aangeslotene die heeft geopteerd voor voordelen bij |
vertu du point 3.0 du présent règlement de pension bénéficie d'un | pensionering onder 3.0. van deze pensioenregeling wordt een bijkomend |
avantage complémentaire égal aux cotisations personnelles qu'il a | voordeel bij pensionering toegekend gelijk aan de gekapitaliseerde |
payées effectivement capitalisées en vertu du Plan de pension 1992, | effectief door hem betaalde persoonlijke bijdragen onder het |
augmenté d'un intérêt de 4,75 p.c. par an. Ce paiement unique a lieu, | Pensioenplan 1992, verhoogd met een rente van 4,75 pct. per jaar. Deze |
par dérogation à l'article 3.8., en capital lors de la mise à la | éénmalige uitbetaling gebeurt, in afwijking van punt 3.8., in kapitaal |
retraite.". | bij de pensionering.". |
Au point 3, les sous-points suivants sont ajoutés : | In punt 3 worden volgende subpunten ingevoerd : |
"3.7. L'âge de 65 ans est considéré comme l'âge normal de la pension. | "3.7. Als normale pensioenleeftijd wordt beschouwd 65 jaar. |
3.8. Les avantages lors de la mise à la retraite décrits au point 3 | 3.8. De voordelen bij pensionering beschreven in dit punt 3 zijn van |
s'appliquent dans la mesure où un affilié choisit, au moment du | toepassing voor zover een aangeslotene op het moment van uitkering van |
versement de la pension, le versement de l'avantage lors de la mise à | het pensioen opteert voor de uitkering van het voordeel bij |
la retraite sur la base du Plan de pension 1992 sous la forme d'une | pensionering op basis van het Pensioenplan 1992 onder de vorm van een |
rente, complétée par le règlement Delta. | rente, aangevuld met de Delta-regeling. |
Dans ce cas, un affilié bénéficie des avantages tels que décrits | In dat geval geniet een aangeslotene de voordelen zoals hierboven |
ci-dessus. | beschreven. |
Un affilié ne peut tirer aucun droit du présent règlement de pension | Een aangeslotene kan geen rechten putten uit deze pensioenregeling |
s'il opte pour le versement de l'avantage lors de la mise à la | indien hij/zij opteert voor de uitkering van het voordeel bij |
retraite sur la base du Plan de pension 1992 sous la forme d'un | pensionering op basis van het Pensioenplan 1992 onder de vorm van een |
capital. | kapitaal. |
3.9. En cas de décès du bénéficiaire de la rente qui a opté pour les | 3.9. Bij overlijden van de rentegenieter die geopteerd heeft voor de |
avantages lors de la mise à la retraite en vertu du présent point 3, | voordelen bij pensionering onder dit punt 3, wordt de rente omgezet in |
la rente est convertie en une pension de survie de maximum 2/3 au | een overlevingspensioen van maximaal 2/3 ten gunste van de overlevende |
profit du conjoint survivant ou du partenaire cohabitant légal | echtgeno(o)t(e) of wettelijk samenwonende partner.". |
survivant.". | |
Le point 8 est remplacé comme suit : | Punt 8 wordt vervangen als volgt : |
"8. Si le travailleur opte pour les avantages tels que décrits dans le | "8. Zo de werknemer opteert voor de voordelen zoals beschreven in deze |
présent règlement Delta, le versement se fera toujours sous la forme | Delta-regeling, zal de uitkering steeds onder de vorm van rente |
d'une rente à l'exclusion de tout versement de capital, sauf en ce qui | geschieden met uitsluiting van enige kapitaalsuitkering, behoudens wat |
concerne le versement en vertu du point 3.0.0.". | betreft de uitkering onder punt 3.0.0.". |
Un point 9 a été ajouté : | Een punt 9 wordt ingevoegd : |
"9. Fonds distinct | "9. Afzonderlijk vermogen |
L'IBP De Lijn OFP crée, à compter du 1er juillet 2015, un fonds | De IBP De Lijn OFP stelt met ingang van 1 juli 2015 een afzonderlijk |
distinct pour la gestion et l'exécution des avantages lors de la mise | vermogen in voor het beheer en de uitvoering van de voordelen bij |
à la retraite stipulés aux points 3 et 4 du présent règlement Delta.". | pensionering bepaald in punten 3 en 4 van deze Delta-regeling.". |
Un point 10 a été ajouté : | Een punt 10 wordt ingevoegd : |
"10. Modalités de financement | "10. Financieringsmodaliteiten |
L'entreprise verse les cotisations nécessaires à un fonds distinct | De onderneming stort de nodige bijdragen in het afzonderlijk vermogen |
pour les avantages lors de la mise à la retraite stipulés aux points 3 | voor de voordelen bij pensionering bepaald in punten 3 en 4 van deze |
et 4 du présent règlement Delta, compte tenu de la dispense en matière | Delta-regeling, rekening houdend met de prudentiële vrijstelling voor |
prudentielle pour les obligations de pension relatives aux années | pensioenverplichtingen met betrekking tot de dienstjaren voorafgaand |
d'ancienneté antérieures au 1er janvier 2007 prévue par la loi du 27 | aan 1 januari 2007 waarin door de wet van 27 oktober 2006 betreffende |
het toezicht voor bedrijfspensioenvoorziening is voorzien. | |
octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle. | Indien de onderneming nalaat de bijdragen voor de financiering van de |
Si l'entreprise néglige de verser les cotisations pour le financement | pensioentoezegging te storten, waarvan hij op grond van de punten 3 en |
des engagements de pension, dont le paiement est dû sur la base des | 4 van deze Delta-regeling de betaling verschuldigd is, brengt de IBP |
points 3 et 4 du présent règlement Delta, l'IBP De Lijn OFP informe | De Lijn OFP elke aangeslotene met een gewone brief per post uiterlijk |
chaque affilié du non-paiement par courrier simple à la poste au plus | drie maanden na de vervaldag van die bijdragen, van de niet-betaling |
tard trois mois après l'échéance de ces cotisations.". | op de hoogte.". |
Un point 11 a été ajouté : | Een punt 11 wordt ingevoegd : |
"11. Abrogation du règlement Delta | "11. Opheffing van de Delta-regeling |
Le présent règlement Delta est abrogé de plein droit dès qu'il n'y a | Deze Delta-regeling wordt van rechtswege opgeheven zodra geen enkele |
plus aucun affilié ni bénéficiaire d'une rente en vie. | aangeslotene noch rente-genietende begunstigde meer in leven is. |
Tous les actifs qui sont encore liés à ce moment au présent règlement | Alle activa die op dat ogenblik nog verbonden zijn aan deze |
Delta et qui ne sont pas nécessaires pour couvrir les éventuels dettes | Delta-regeling en die niet nodig zijn om de eventuele schulden en |
et frais de liquidation du fonds distinct sont alors liés de plein | kosten van de vereffening van het afzonderlijke vermogen te dekken, |
worden dan van rechtswege verbonden aan en overgedragen aan het | |
droit et cédés au Plan de pension 1992 ou, à défaut, au règlement de | Pensioenplan 1992 of, bij gebreke daaraan, aan de pensioenregeling die |
pension qui sera alors en vigueur pour le personnel de l'entreprise. | dan in voege is voor het personeel van de onderneming. Zo er dan |
Si plusieurs règlements de pension sont en vigueur, les actifs sont | meerdere pensioenregelingen zouden in voege zijn, worden de activa |
affectés au règlement de pension qui couvre le nombre le plus élevé de | bestemd voor die pensioenregeling die het grootste aantal actieve |
membres de personnel actifs, à moins qu'à ce moment, d'autres | personeelsleden dekt, tenzij er op dat moment andere regelingen worden |
dispositions soient prises.". | getroffen.". |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |