Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 avril 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars, relative à la programmation sociale 2015-2016 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 avril 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars, relative à la programmation sociale 2015-2016 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars, betreffende de sociale programmatie 2015-2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 avril 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2016,
Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars,
programmation sociale 2015-2016 (1) betreffende de sociale programmatie 2015-2016 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les autobus et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de autobussen en
autocars; autocars;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2016,
Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars,
programmation sociale 2015-2016. betreffende de sociale programmatie 2015-2016.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. Gegeven te Brussel, 2 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars
Convention collective de travail du 21 avril 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2016
Programmation sociale 2015-2016 Sociale programmatie 2015-2016
(Convention enregistrée le 1er juillet 2016 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2016 onder het nummer
133529/CO/140.01) 133529/CO/140.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs appartenant au sous-secteur des services op de werkgevers behorend tot de subsector van het geregeld vervoer,
réguliers qui relève de la Sous-commission paritaire pour les autobus die behoort tot het Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars
et autocars et qui effectue des services réguliers pour le compte de en die geregeld vervoer uitvoert voor rekening van de "Société
la Société Régionale Wallonne des Transports (SRWT) ainsi qu'aux Régionale Wallonne des Transports" (SRWT), alsook op de leden van hun
membres de leur personnel roulant affectés à l'exécution desdits rijdend personeel toegewezen aan de uitvoering van dit geregeld
services réguliers et relevant du barème applicable au personnel vervoer en op wie het uurloon van toepassing op de leden van het
roulant des entreprises qui effectuent des services réguliers pour le rijdend personeel van de bedrijven die geregeld vervoer voor rekening
compte de la SRWT. van de SRWT verzekeren, van toepassing is.
§ 2. Par "membres du personnel roulant", on entend : les membres du § 2. Onder "leden van het rijdend personeel" wordt verstaan : de
personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel vrouwelijke en mannelijke leden van het personeel behorend tot de
roulant. categorie van het rijdend personeel.
CHAPITRE II. - Congé d'ancienneté HOOFDSTUK II. - Anciënniteitsverlof

Art. 2.§ 1er. Un deuxième jour de congé d'ancienneté annuel est

Art. 2.§ 1. Een tweede dag van jaarlijks anciënniteitsverlof wordt

instauré pour tous les membres du personnel roulant affecté à ingevoerd voor alle leden van het rijdend personeel toegewezen aan de
l'exécution de services réguliers pour le compte de la SRWT-TEC qui uitvoering van geregeld vervoer voor rekening van de SRWT-TEC die
ont au moins 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise. minstens 5 jaar anciënniteit hebben in het bedrijf.
§ 2. Ce congé est octroyé sur la base de l'ancienneté acquise au 1er § 2. Deze dag wordt toegekend op basis van de verworven anciënniteit
juillet de l'année d'octroi. op 1 juli van het toekenningsjaar.
§ 3. En cas d'occupation à temps partiel, le congé d'ancienneté est § 3. In geval van deeltijdse tewerkstelling wordt het
proratisé en fonction du régime de travail. anciënniteitsverlof geproratiseerd in functie van het arbeidsregime.
§ 4. L'année de référence pour le calcul du nombre d'heures de congé § 4. Het referentiejaar voor de berekening van het aantal uur
d'ancienneté est l'année qui précède l'année d'octroi. En cas de anciënniteitsverlof is het jaar voorafgaand aan het toekenningsjaar.
modification du régime de travail en cours d'année, un pourcentage In geval van wijziging van arbeidsregime in de loop van het jaar,
d'occupation moyen pendant l'année de référence est calculé. wordt een gemiddeld tewerkstellingspercentage tijdens het
referentiejaar berekend.
§ 5. Si le jour de congé d'ancienneté n'a pas été pris au 31 décembre § 5. Indien de dag anciënniteitsverlof niet werd opgenomen op 31
de l'année d'octroi, il sera payé. december van het toekenningsjaar, wordt deze uitbetaald.
CHAPITRE III. - Indemnité journalière HOOFDSTUK III. - Dagelijkse vergoeding

Art. 3.L'indemnité journalière augmente de 0,75 EUR/jour à partir du

Art. 3.De dagelijkse vergoeding stijgt met 0,75 EUR/dag vanaf 1 maart

1er mars 2016. 2016.
CHAPITRE IV. - Chèque cadeau HOOFDSTUK IV. - Geschenkencheque

Art. 4.Un chèque cadeau de 27 EUR est octroyé à tous les membres du

Art. 4.Een geschenkencheque van 27 EUR wordt naar aanleiding van

personnel roulant affecté à l'exécution de services réguliers pour le Sinterklaas 2016 toegekend aan alle leden van het rijdend personeel
compte de la SRWT-TEC à l'occasion de la Saint-Nicolas 2016. toegewezen aan de uitvoering van geregeld vervoer voor rekening van de SRWT-TEC.
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de validité HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur

Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

vigueur au 1er janvier 2016 et est conclue à durée indéterminée. 1 januari 2016 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur.
§ 2. Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin § 2. Elk der ondertekenende partijen kan er niettemin een einde aan
moyennant notification d'un préavis de 3 mois adressé au président de maken mits betekening van een opzeg van 3 maanden gericht aan de
la Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars. voorzitter van het Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^