Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole d'accord pour les années 2015-2016 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole d'accord pour les années 2015-2016 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het protocolakkoord voor de jaren 2015-2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 janvier 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2016,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk,
d'accord pour les années 2015-2016 (1) betreffende het protocolakkoord voor de jaren 2015-2016 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van
carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van
de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume; de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2016,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk,
d'accord pour les années 2015-2016. betreffende het protocolakkoord voor de jaren 2015-2016.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. Gegeven te Brussel, 2 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en
dolomies de tout le territoire du Royaume -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk
Convention collective de travail du 8 janvier 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2016
Protocole d'accord pour les années 2015-2016 Protocolakkoord voor de jaren 2015-2016
(Convention enregistrée le 27 mai 2016 sous le numéro 133003/102.09) (Overeenkomst geregistreerd op 27 mei 2016 onder het nummer 133003/CO/102.09)
1. Champ d'application 1. Toepassingsgebied
La présente convention collective est applicable à tous les Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasbaar op alle werkgevers,
employeurs, ouvriers et ouvrières ressortissant à la Sous-commission arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het Paritair Subcomité
paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en
fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele
tout le territoire du Royaume. grondgebied van het Rijk.
2. Contexte 2. Context
La présente convention est conclue en application et dans le respect Deze overeenkomst wordt gesloten met toepassing en met naleving van de
de la loi du 28 avril 2015 instaurant la marge maximale pour wet van 28 april 2015 tot instelling van de maximale marge voor
l'évolution du coût salarial pour les années 2015 et 2016, prise en loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016, genomen met
application de l'article 6, § 3 et l'article 7, § 1er de la loi du 26 toepassing van artikel 6, § 3 en artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli
juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
préventive de la compétivité et en exécution de l'accord conclu entre vrijwaring van het concurrentievermogen en ter uitvoering van het
les partenaires sociaux. akkoord gesloten onder de sociale partners.
3. Pouvoir d'achat 3. Koopkracht
Les salaires horaires barémiques et effectifs (hors primes) sont De baremieke en effectieve uurlonen (buiten premies) worden verhoogd
majorés de 0,15 EUR brut (régime 40h00/semaine) par heure à partir du met 0,15 EUR bruto (stelsel 40u00/week) per uur met ingang van 1
1er janvier 2016. januari 2016.
4. RCC (prépension) 4. SWT (brugpensioen)
Le convention collective de travail du 3 juin 2015 relative aux De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2015 betreffende de
régimes de RCC applicables en 2015-2016 (n° d'enregistrement SWT-stelsels toepasbaar in 2015-2016 (registratienummer
128178/CO/102.09) est confirmée et fait partie intégrante de la 128178/CO/102.09) wordt bevestigd en maakt integraal deel uit van deze
présente convention prévoyant des engagements réciproques. overeenkomst die voorziet in wederzijdse verbintenissen.
5. Emplois de qualité - Crédit-temps 5. Kwaliteitsbanen - Tijdskrediet
a) La limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations a) De leeftijdsgrens wat betreft de toegang tot het recht op
pour un emploi de fin de carrière (réduction des prestations de uitkeringen voor een landingsbaan (vermindering van de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of met 1/5), voor de
travail à mi-temps ou d'1/5), pour les travailleurs qui ont une werknemers met een lange loopbaan of die een zwaar beroep hebben
carrière longue ou qui ont exercé un métier lourd ou qui ont travaillé uitgeoefend of die in een nachtstelsel hebben gewerkt, wordt verlaagd
dans un régime de nuit, est abaissé à 55 ans et, ce, en application de tot 55 jaar en dit met toepassing van de collectieve
la convention collective de travail n° 118 du 27 avril 2015 du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 van de Nationale
national du travail et aux conditions prévues par cette convention Arbeidsraad en aan de voorwaarden waarin voorzien is door deze
collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
b) Le droit au crédit-temps visé à l'article 3 de la convention b) Het recht op tijdskrediet bedoeld in artikel 3 van de collectieve
collective n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil national du travail est overeenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de Nationale Arbeidsraad
élargi d'un droit complémentaire au crédit-temps à temps plein ou à la wordt uitgebreid met een aanvullend recht op voltijds tijdskrediet of
diminution de carrière à mi-temps jusqu'à 24 mois au maximum pour l'un op de halftijdse vermindering van de loopbaan tot maximaal 24 maanden
des motifs prévus à l'article 4, § 1er, 1) de la même convention. om één van de redenen waarin voorzien is in artikel 4, § 1, 1) van
dezelfde overeenkomst.
6. Formation 6. Vorming
a) Les initiatives sectorielles en matière de formation seront a) De sectorale initiatieven inzake opleiding worden voortgezet
poursuivies pendant la durée de la présente convention, notamment dans tijdens de duur van deze overeenkomst, met name in het kader van het
le cadre du "Fonds paritaire de formation pour les ouvriers du secteur "Paritair Opleidingsfonds voor de arbeiders van de sector
chaux-calcaire". kalksteen-kalkovens".
b) La cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque sera, pour les b) De bijdrage van 0,10 pct. voor de risicogroepen zal, voor de jaren
années 2015 et 2016, perçue par le "Fonds paritaire de formation pour 2015 en 2016, worden geïnd door het "Paritair Opleidingsfonds voor de
les ouvriers du secteur chaux-calcaire". Elle sera affectée arbeiders van de sector kalksteen-kalkovens". Zij zal worden besteed
conformément aux dispositions légales, notamment celles relatives aux overeenkomstig de wettelijke bepalingen, met name die betreffende de
emplois-tremplin ainsi que l'arrêté royal du 19 février 2013. ingroeibanen alsook het koninklijk besluit van 19 februari 2013.
c) Nonobstant la suspension pour 2015-2016 de l'obligation en matière c) Niettegenstaande de schorsing voor 2015-2016 van de verplichting
d'efforts de formation, il est recommandé aux entreprises d'améliorer inzake opleidingsinspanningen, wordt aan de ondernemingen aanbevolen
autant que possible le taux de participation des travailleurs à la om zo veel mogelijk de participatiegraad van de werknemers aan de
formation, notamment en matière de sécurité, en tenant compte non opleiding te verbeteren, met name inzake veiligheid, niet enkel
seulement des besoins collectifs mais également des besoins rekening houdend met de collectieve noden maar eveneens met de
individuels de formation. individuele opleidingsnoden.
7. Paix sociale 7. Sociale vrede
La paix sociale sera assurée pendant la durée de la présente De sociale vrede zal worden gewaarborgd tijdens de duur van deze
convention collective de travail, à savoir jusqu'au 31 décembre 2016. collectieve arbeidsovereenkomst, namelijk tot 31 december 2016.
Par conséquent, aucune revendication complémentaire ou supplétive, à Bijgevolg zal geen enkele complementaire of aanvullende eis, van
caractère général ou collectif, qui serait de nature à étendre ou algemene of collectieve aard, die de verbintenissen van de
modifier les engagements des entreprises prévus par la présente ondernemingen waarin voorzien is door deze collectieve
convention collective de travail ne sera introduite ou soutenue à arbeidsovereenkomst zou uitbreiden of wijzigen op welk niveau dan ook
quelque niveau que ce soit. worden ingediend of ondersteund.
Les dispositions de l'article 63 de la convention collective de De bepalingen van artikel 63 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 19 décembre 2013 relative aux conditions de travail, van 19 november 2013 betreffende de arbeidsvoorwaarden, verlengd door
prolongée par la présente convention, sont dorénavant applicables deze overeenkomst, zijn voortaan toepasbaar ongeacht de duur van de
quelle que soit la durée de la grève totale ou partielle irrégulière. onregelmatige totale of gedeeltelijke staking.
8. Prolongation des dispositions antérieures 8. Verlenging van de vorige bepalingen
Les dispositions à durée déterminée de la convention collective de De bepalingen voor bepaalde tijd van de collectieve
travail du 19 décembre 2013 définissant les conditions de travail pour arbeidsovereenkomst van 19 december 2013 tot bepaling van de
arbeidsvoorwaarden voor de arbeiders en de arbeidsters (geregistreerd
les ouvriers et les ouvrières (enregistrée le 24 mars 2014 sous le n° op 24 maart 2014 onder het nr. 120296/CO/102.09 - koninklijk besluit
120296/CO/102.09 - arrêté royal du 8 janvier 2015 - Moniteur belge du van 8 januari 2015 - Belgisch Staatsblad van 12 februari 2015),
12 février 2015), modifiée par la convention collective du 6 mars 2014 gewijzigd door de collectieve overeenkomst van 6 maart 2014
(enregistrée le 29 avril 2014 sous le n° 120910/CO/102.09 - arrêté (geregistreerd op 29 april 2014 onder het nr. 120910/CO/102.09 -
royal du 4 septembre 2014 - Moniteur belge du 18 novembre 2014) sont, koninklijk besluit van 4 september 2014 - Belgisch Staatsblad van 18
moyennant les adaptations résultant du présent accord, prolongées pour november 2014) worden mits de aanpassingen die voortvloeien uit dit
la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016. akkoord, verlengd voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016.
9. Durée de l'accord 9. Duur van het akkoord
La présente convention collective est conclue pour une durée de deux Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een duur van
ans, du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016. twee jaar, van 1 januari 2015 tot 31 december 2016.
10. Dispositions finales 10. Slotbepalingen
Les parties s'engagent à compléter l'attestation relative au respect De partijen verbinden zich ertoe om het attest in te vullen
de la norme salariale. Elles conviennent en outre que la présente betreffende de naleving van de loonnorm. Zij komen bovendien overeen
convention ne constitue ni un précédent ni une référence pour la dat deze overeenkomst noch een precedent noch een referentie vormt
négociation d'accords ultérieurs. voor de onderhandeling over latere akkoorden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^