Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 janvier 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016,
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de
fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport (1) vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
bois; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016,
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de
fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport. vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. Gegeven te Brussel, 2 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois Paritair Subcomité voor de houthandel
Convention collective de travail du 28 janvier 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016
Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport Vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten
(Convention enregistrée le 1er juillet 2016 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2016 onder het nummer
133524/CO/125.03) 133524/CO/125.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
commerce du bois, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils occupent. houthandel, alsook op de werklieden die zij tewerkstellen.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werklieden" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Intervention dans les frais de transport entre le HOOFDSTUK II. - Tegemoetkoming in de vervoerskosten tussen de
domicile et le lieu de travail woonplaats en de werkplaats

Art. 2.A partir du 1er janvier 2016, les ouvriers ont droit, pour le

Art. 2.Vanaf 1 januari 2016 hebben de werklieden voor hun

déplacement entre le domicile et le lieu de travail, à charge de verplaatsing tussen de woonplaats en de werkplaats, ten laste van de
werkgever, recht op de terugbetaling van de gedragen kosten ten belope
l'employeur, au remboursement des frais de déplacement à raison de 80 van 80 pct. van de prijs van de maandelijkse treinkaart gedeeld door
p.c. du prix de la carte de train mensuelle divisé par 0,77, quel que
soit le moyen de transport utilisé, public ou privé, et ce à partir du 0,77, ongeacht het vervoermiddel, openbaar of privé, en dit vanaf de
premier kilomètre. eerste kilometer.

Art. 3.Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB,

Art. 3.Aan de ondernemingen wordt aanbeloven om zonder bijkomende

sans frais supplémentaire, un régime de tiers payant pour le transport kosten een derdebetalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten
en train, à condition qu'il n'y ait pas de coût supplémentaire pour met de NMBS, mits geen bijkomende kosten voor de werkgever als het
l'employeur si le système du tiers payant devait disparaître. derdebetalerssyteem zou wegvallen.

Art. 4.Les ouvriers qui, pour le déplacement entre le domicile et le

Art. 4.De werklieden die voor hun verplaatsing tussen de woonplaats

lieu de travail, utilisent une bicyclette ont droit, à partir du 1er en de werkplaats gebruik maken van de fiets, hebben vanaf 1 januari
janvier 2016, à charge de l'employeur, à une indemnité bicyclette de 2016, ten laste van de werkgever, recht op een fietsvergoeding van
0,22 EUR par kilomètre de distance réelle (aller et retour). 0,22 EUR per kilometer reële afstand (heen en terug).
CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling

Art. 5.La convention collective de travail du 2 février 2012, conclue

Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2012,

au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de
relative aux frais de transport, enregistrée sous le numéro vervoerskosten, geregistreerd onder het nummer 108939/CO/125.03, wordt
108939/CO/125.03, est remplacée par la présente convention. vervangen door deze overeenkomst.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn
notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois, van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de
adressé au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce voorzitter van het Paritair Subcomité voor de houthandel.
du bois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^