Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au départ anticipé à partir de 55 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au départ anticipé à partir de 55 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende vervroegd uittreden vanaf 55 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 juin 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005,
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au départ gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende
anticipé à partir de 55 ans (1) vervroegd uittreden vanaf 55 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bij lage

travail du 27 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005, gesloten
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au départ in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende vervroegd
anticipé â partir de 55 ans. uittreden vanaf 55 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006. Gegeven te Brussel, 2 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge. (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le fibrociment Paritair Subcomité voor de vezelcement
Convention collective de travail du 27 juin 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005
Départ anticipé à partir de 55 ans (Convention enregistrée le 2 Vervroegd uittreden vanaf 55 jaar
septembre 2005 (Overeenkomst geregistreerd op 2 september 2005
sous le numéro 76263/CO/106.03) onder het nummer 76263/CO/106.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03) ainsi qu'aux ouvrier(ère)s Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03) en de arbeid(st)ers,
occupé(s) par ces employeurs. tewerkgesteld door deze werkgevers.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK Il. - Bepalingen

Art. 2.Les ouvrier(ère)s licencié(e)s pour raisons économiques ou

Art. 2.Arbeid(st)ers die ontslagen worden om economische of

techniques et ayant atteint l'âge de 55 ans, bénéficient d'une technische redenen en die de leeftijd van 55 jaar bereikt hebben,
indemnité extralégale de sécurité d'existence si : genieten een extra legale bestaanszekerheidsvergoeding indien :
1. à la date de fin de service, le travailleur a atteint l'âge de 55 1. de werkgemer op datum van uitdiensttreding de leeftijd van 55 jaar
ans et n'a pas recours à un régime de prépension ou à la convention bereikt heeft en geen gebruik maakt van een brugpensioenregeling of
collective de travail n° 46; collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46;
2. le travailleur a été exposé au risque professionnel amiante, selon 2. de werknemer blootgesteld is geweest aan het beroepsrisico asbest,
les modalités prévues dans une convention collective de travail volgens modaliteiten bepaald in een ondernemings-collectieve
d'entreprise. arbeidsovereenkomst.
Délai de préavis Opzegtermijn

Art. 3.Le délai de préavis applicable dans l'entreprise en cas de

Art. 3.De opzegtermijn, die in de onderneming van toepassing is bij

licenciement doit être presté. afdanking, lient te worden gepresteerd.

Art. 4.Les travailleurs absents pendant plus d'un an pour cause de

Art. 4.werknemers die méér dan 1 jaar afwezig zijn wegens ziekte

maladie n'entrent pas en ligne de compte pour le présent régime de komen voor deze uittreding niet in aanmerking indien zij niet kunnen
départ s'ils ne peuvent travailler durant le délai de préavis. presteren gedurende de opzegtermijn.
Indemnité supplémentaire de sécurité d'existence Bijkomende bestaanszekerheidsvergoeding

Art. 5.Le montant de l'indemnité de sécurité d'existence est fixé à

Art. 5.Het bedrag van de bestaanszekerheidsvergoeding wordt

la date de départ de service. Il s'élève toujours à 90 p.c. du salaire vastgelegd op datum van uitdiensttreding. Het bedraagt steeds 90 pct.
mensuel net, minoré des allocations de chômage, majoré du supplément van het netto maandloon, verminderd met de werkloosheidsuitkeringen,
verhoogd met de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, tot de
d'ancienneté pour chômeurs âgés, jusqu'à l'âge de 65 ans. La somme de leeftijd van 65 jaar. Het totaal van deze bestaanszekerheid- en
gemiddelde werkloosheidsvergoedingen wordt geplafonneerd tot het
cette indemnité de sécurité d'existence et des allocations de chômage bedrag van de theoretische brugpensioenberekening.
moyennes est plafonnée au montant résultant du calcul théorique de la Op het ogenblik van de uitdiensttreding zal een individuele berekening
prépension. Au moment du départ du service, un calcul individuel sera effectué des worden opgemaakt van de bijkomende bestaanszekerheidsvergoedingen tot
indemnités supplémentaires de sécurité d'existence jusqu'à l'âge de 65 de leeftijd van 65 jaar. Deze vergoedingen kunnen niet meer worden
ans. Ces indemnités ne pourront plus être modifiées, sauf quand et gewijzigd, behoudens wanneer en zoals de sociale uitkeringen
dans la mesure où les allocations sociales sont indexées. geïndexeerd worden.
L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt,
dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions moet de redenen ervan aangeven en de voorstellen tot wijziging of
de modification ou d'amendement. Les autres organisations s'engagent à amendering indienen. De andere organisaties verbinden zich ertoe deze
en discuter dans le mois de leur réception. binnen een maand na ontvangst ervan te bespreken.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^