← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Industrie du textile "
| Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Industrie du textile | Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Textielnijverheid |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN |
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 2 MAI 2006. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen | 2 MEI 2006. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de |
| d'honneur du Travail. - Industrie du textile | waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Textielnijverheid |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat | Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het |
| général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; | Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; |
| Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles | Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende |
| officiels des insignes d'honneur du Travail; | nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de |
| Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts | Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring |
| de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des | der statuten van de instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk |
| Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du | Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale |
| Travail"; | Arbeidstentoonstellingen"; |
| Vu l'avis du Comité organisateur national compétent, donné le 23 | Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 23 januari 2006; |
| janvier 2006; | Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering |
| Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près | bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, |
| l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 22 mars | gegeven op 22 maart 2006; |
| 2006; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze Minister |
| Ministre de l'Emploi, | van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
| aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les | aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige |
| qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et | hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het |
| social de leur profession ou de leur fonction : | sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken : |
| Buyse Koenraad P.P.A., Brugge | Buyse Koenraad P.P.A., Brugge |
| Cantaert Guy P.J.H., Zottegem | Cantaert Guy P.J.H., Zottegem |
| De Meue André G.E., Ronse | De Meue André G.E., Ronse |
| Desmet Germain C.K., Kortrijk | Desmet Germain C.K., Kortrijk |
| De Veirman Rita M., Gent | De Veirman Rita M., Gent |
| Gribomont Jean-François P.A., Renaix | Gribomont Jean-François P.A., Renaix |
| Lano Pierre D.M., Kortrijk | Lano Pierre D.M., Kortrijk |
| Naessens Patrick A.A., Waregem | Naessens Patrick A.A., Waregem |
| Schatteman Yvan G.C., Wingene | Schatteman Yvan G.C., Wingene |
| Schoutteten Rogier P., Moorslede | Schoutteten Rogier P., Moorslede |
| Van Dierdonck Henri W.A., Kortrijk | Van Dierdonck Henri W.A., Kortrijk |
| Van Kerrebroeck Noella J.C., Oudenaarde | Van Kerrebroeck Noella J.C., Oudenaarde |
| Van Mele Raymond L., Hamme | Van Mele Raymond L., Hamme |
| Verhelst Michel A.J., Waterloo | Verhelst Michel A.J., Waterloo |
Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années. |
Art. 2.Deze opdracht wordt hen gegeven voor een termijn van vijf |
| Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire | jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, |
| cesse d'exercer ses activités professionnelles. | indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre de l'Emploi |
Art. 3.Onze Minister van Economie en Onze Minister van Werk zijn, |
| sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |