← Retour vers "Arrêté royal désignant des personnes visées à l'article 25 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation "
Arrêté royal désignant des personnes visées à l'article 25 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation | Koninklijk besluit tot aanwijzing van personen bedoeld in artikel 25 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
2 MAI 2006. - Arrêté royal désignant des personnes visées à l'article | 2 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van personen bedoeld |
25 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation | in artikel 25 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, | Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, |
notamment l'article 25; | inzonderheid op artikel 25; |
Vu l'avis n° 39.854/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 février 2006, en | Gelet op advies nr. 39.854/1 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le contrat ou la créance résultant du contrat de crédit |
Artikel 1.De overeenkomst of de schuldvordering uit de |
kredietovereenkomst kan worden overgedragen aan, of worden verworven | |
peuvent être cédés ou être acquise par les personnes qui exercent une | door de personen die een activiteit van minnelijke invordering van |
activité de recouvrement amiable de dettes du consommateur et qui, à | schulden van de consument uitoefenen en die hiertoe, overeenkomstig |
cet effet, conformément à l'article 4, § 1er, de la loi du 20 décembre | artikel 4, § 1, van de wet van 20 december 2002 betreffende de |
2002 relative au recouvrement amiable des dettes du consommateur, sont | minnelijke invordering van schulden van de consument, zijn |
inscrites auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes | ingeschreven bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
moyennes et Energie. | Middenstand en Energie. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |