Arrêté royal portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre | Koninklijk besluit houdende reglementering van de handel in en van de keuring van pootaardappelen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
2 MAI 2001. - Arrêté royal portant réglementation du commerce et du | 2 MEI 2001. - Koninklijk besluit houdende reglementering van de handel |
contrôle des plants de pommes de terre | in en van de keuring van pootaardappelen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, modifiée en dernier lieu par la loi du 5 février 1999 | laatst gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999 houdende diverse |
portant des dispositions diverses et relatives à la qualité des produits agricoles; | bepalingen en betreffende de kwaliteit van de landbouwproducten; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het |
mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole; | bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de |
organismes nuisibles aux végétaux et produits végétaux, modifié en | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999; | organismen, laatstelijk gewijzigd door het ministerieel besluit van 9 |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant création, organisation | juli 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende |
et fixation du cadre du Ministère des Classes moyennes et de | oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van |
l'Agriculture; | het Ministerie van Middenstand en Landbouw; |
Vu l'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif au catalogues nationales des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende de |
variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes; | nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen; |
Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique | Gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische |
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957; | Gemeenschap van 25 maart 1957, bekrachtigd door de wet van 2 december |
Vu la directive 66/403/CEE du Conseil du 14 juin 1966 concernant la | 1957; Gelet op de richtlijn 66/403/EEG van de Raad van 14 juni 1966, |
commercialisation des plants de pommes de terre; | betreffende het in de handel brengen van pootaardappelen; |
Vu la directive 70/457/CEE du Conseil du 15 janvier 1970 concernant le | Gelet op de richtlijn 70/457/EEG van de Raad van 15 januari 1970, |
catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles; | betreffende de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen; |
Vu la directive 98/95/CE du Conseil du 14 décembre 1998 modifiant, | Gelet op de richtlijn 98/95/EG van de Raad van 14 december 1998 |
quant à la consolidation du marché intérieur, aux variétés végétales | houdende wijziging, in het kader van de consolidatie van de interne |
génétiquement modifiées et aux ressources génétiques des plantes, les | markt en ten aanzien van genetisch gemodificeerde plantenrassen en |
directives 66/400/CEE, 66/401/CEE, 66/402/CEE, 66/403/CEE, 69/208/CEE, | plantgenetische hulpbronnen, van de Richtlijnen 66/400/EEG, |
70/457/CEE et 70/458/CEE concernant la commercialisation des semences | 66/401/EEG, 66/402/EEG, 66/403/EEG, 69/208/EEG, 70/457/EEG en |
de betteraves, des semences de plantes fourragères, des semences de | 70/458/EEG betreffende het in de handel brengen van bietenzaad, |
céréales, des plants de pommes de terre, des semences de plantes | zaaizaad van groenvoedergewassen, zaaigranen, pootaardappelen, |
oléagineuses et à fibres et des semences de légumes ainsi que le | zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen en groentezaad, en |
catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles, | betreffende de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen, |
notamment l'article 4; | inzonderheid artikel 4; |
Vu la directive 98/96/CE du Conseil du 14 décembre 1998 modifiant, | Gelet op de richtlijn 98/96/EG van de Raad van 14 december 1998 tot |
entre autres quant aux inspections non officielles sur pied, les | wijziging onder andere van de niet-officiële veldkeuringen op grond |
directives 66/400/CEE, 66/401/CEE, 66/402/CEE, 66/403/CEE, 69/208/CEE, | van de Richtlijnen 66/400/EG, 66/401/EEG, 66/402/EEG, 66/403/EEG, |
70/457/CEE et 70/458/CEE concernant la commercialisation des semences | 69/208/EEG en 70/458/EEG betreffende het in de handel brengen van |
de betteraves, des semences de plantes fourragères, des semences de | respectievelijk bietenzaad, zaaizaad van groenvoedergewassen, |
céréales, des plants de pommes de terre, des semences de plantes | zaaigranen, pootaardappelen, zaaizaad van oliehoudende planten en |
oléagineuses et à fibres et des semences de légumes, ainsi que le | vezelgewassen, en groentezaad en van de Richtlijn 70/457/EEG |
catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles, | betreffende de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen, |
notamment l'article 4; | inzonderheid artikel 4; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures en | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te nemen inzake |
matière de commerce et de contrôle des plants de pomme de terre | de handel in en de keuring van pootaardappelen voortvloeit uit de |
résulte de l'obligation de se conformer dans les délais prescrits aux | verplichting zich binnen de voorgeschreven termijnen te schikken naar |
directives précitées de la Communauté européenne, pour lesquelles un | de bovengenoemde richtlijnen van de Europese Gemeenschap, waarvoor een |
avis motivé a été émis; | met redenen omkleed advies werd uitgebracht; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, |
moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Au sens et en vue de l'application du présent |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
arrêté, on entend par : | onder : |
1. « Le Ministre » : Le Ministre qui a l'agriculture dans ses | 1. « De Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid de landbouw |
attributions; | behoort; |
2. « la DG4 » : l'Administration de la Qualité des Matières premières | 2. « DG4 » : het Bestuur voor de Kwaliteit van de Grondstoffen en de |
et du Secteur végétal du Ministère des Classes moyennes et de | Plantaardige sector van het Ministerie van Middenstand en Landbouw en |
l'Agriculture et en particulier le Service Matériel de reproduction; | in het bijzonder de Dienst Teeltmateriaal, certificeringsdienst, |
service de certification, responsable pour les dispositions | verantwoordelijk voor het nemen van officiële maatregelen. |
officielles. | |
3. « Plants de base » : les tubercules de pommes de terre : | 3. « Basispootgoed » : aardappelknollen : |
a) qui ont été produits selon les règles de sélection variétale | a) die zijn voortgebracht volgens de regels voor de stelselmatige |
conservatrice en ce qui concerne la variété et l'état sanitaire; | instandhouding met betrekking tot het ras en de gezondheidstoestand; |
b) qui sont prévus surtout pour la production de plants certifiés; | b) die vooral bestemd zijn voor voortbrenging van gecertificeerde |
c) qui répondent aux conditions minimales prévues aux annexes I et II | pootaardappelen; c) die voldoen aan de in de bijlage I en II van dit besluit voor |
du présent arrêté pour les plants de base, et | basispootgoed gestelde minimumvoorwaarden, en |
d) pour lesquels il a été constaté lors d'un examen officiel que les | d) waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken dat bovenbedoelde |
conditions précitées ont été respectées. | voorwaarden zijn vervuld. |
4. « Plants certifiés » : les tubercules de pommes de terre : | 4. « Gecertificeerd pootgoed » : aardappelknollen : |
a) qui proviennent directement de plants de base ou de plants | a) die rechtstreeks afkomstig zijn van basispootgoed, van |
certifiés, ou de plants d'un stade antérieur aux plants de base qui, | gecertificeerd pootgoed, of van pootgoed van een aan het basispootgoed |
lors d'un examen officiel, ont répondu aux conditions prévues pour les | voorafgaand stadium waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken |
plants de base; | dat het aan de voorwaarden voor basispootgoed voldoet; |
b) qui sont prévus surtout pour une production autre que celle de | b) die vooral bestemd zijn voor de voortbrenging van andere |
plants de pommes de terre; | aardappelen dan pootaardappelen; |
c) qui répondent aux conditions minimales prévues aux annexes I et II | c) die voldoen aan de in bijlagen I en II van dit besluit voor |
du présent arrêté pour les plants certifiés, et | gecertificeerd pootgoed gestelde minimumvoorwaarden, en |
d) pour lesquels il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les | d) waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken dat bovenbedoelde |
conditions précitées ont été respectées. | voorwaarden zijn vervuld. |
5. « Dispositions officielles » : les dispositions | 5. « Officiële maatregelen » : maatregelen die |
qui émanent de ou sont prises : | uitgaan van of verricht worden : |
a) par les autorités d'un Etat; | a) door de autoriteiten van een staat; |
b) par des personnes morales de droit public ou privé agissant sous la | b) door publiekrechtelijke of privaat rechtelijke rechtspersonen |
responsabilité d' un Etat membre; | handelend onder de verantwoordelijkheid van een lidstaat; |
c) pour des activités auxiliaires, par des personnes physiques | c) voor hulpwerkzaamheden, door beëdigde natuurlijke personen |
assermentées agissant sous contrôle d'un Etat membre, | handelend onder het toezicht van een lidstaat, |
à condition que les personnes mentionnées sous b) et c), ne | mits de personen genoemd onder b) en c), geen bijzonder voordeel |
recueillent pas un profit particulier des résultats de ces | ontlenen aan de resultaten van deze maatregelen. |
dispositions. | |
5. « Commercialisation » : | 5. « In de handel brengen » : |
La vente, la détention en vue de la vente, l'offre de vente et toute | De verkoop, het bezit met het oog op de verkoop, het aanbieden voor |
cession, toute fourniture ou tout transfert, en vue d'une exploitation | verkoop en iedere beschikbaarstelling, levering of overdracht van |
commerciale, de plants de pommes de terre à des tiers, que ce soit | pootaardappelen aan derden met het oog op commercieel gebruik, tegen |
contre rémunération ou non. | of zonder vergoeding. |
Ne relèvent pas de la commercialisation les échanges de plants de | Onder « in de handel brengen » wordt niet verstaan de handel in |
pommes de terre qui ne visent pas une exploitation commerciale de la | pootaardappelen die niet is gericht op commercieel gebruik van het |
variété, tels que les opérations suivantes : | ras, zoals de volgende handelingen : |
- la fourniture de plants de pommes de terre à des organismes officiels d'expérimentation et d'inspection, - la fourniture de plants de pommes de terre à des prestataires de services, en vue de la transformation ou du conditionnement, pour autant que le prestataire de services n'acquière pas un titre sur le plant ainsi fourni. La fourniture de plants de pommes de terre, sous certaines conditions, à des prestataires de services, en vue de la production de certaines matières premières agricoles, destinées à un usage industriel, ou de la propagation de plants de pommes de terre à cet effet, ne relève pas de la commercialisation, pour autant que le prestataire de services n'acquière un titre ni sur les plants de pommes de terre ainsi fournis ni sur le produit de la récolte. Le fournisseur de plants de pommes de terre fournira à l'autorité de certification une copie des parties correspondantes du contrat conclu avec le prestataire de services et le contrat devra comporter les normes et conditions actuellement remplies par les plants de pommes de terre fournis. | - beschikbaarstellen van pootaardappelen aan officiële onderzoeks- en controle-instanties, - levering van pootaardappelen aan verleners van diensten voor verwerking of verpakking, voor zover de verlener van diensten geen rechten op de geleverde pootaardappelen verwerft. Onder « in de handel brengen » wordt niet verstaan het leveren van pootgoed onder bepaalde voorwaarden aan verleners van diensten voor de productie van bepaalde landbouwgrondstoffen voor industriële doeleinden, of voor vermeerdering van pootgoed voor dat doel, voorzover de verlener van diensten geen rechten op het geleverde pootgoed verwerft. De leverancier van het pootgoed verstrekt de certificeringsdienst een afschrift van de betrokken delen van het contract met de dienstverlener, en daarin wordt vermeld aan welke normen en voorwaarden het verstrekte pootgoed op dat moment voldoet. |
§ 2. Les modalités d'application des présentes dispositions sont | § 2. van deze bepalingen worden vastgesteld door de Minister |
fixées par le Ministre conformément aux décisions des institutions de | overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese |
l'Union européenne. | Unie. De voorwaarden voor de uitvoering. |
Art. 2.Le présent arrêté n'est pas applicable aux plants voyageant en |
Art. 2.Dit besluit is niet van toepassing op pootgoed in doorvoer of |
transit ou destinés à l'exportation vers des Etats non membres de | bestemd voor uitvoer naar landen die geen lid zijn van de Europese |
l'Union européenne, pour autant que les envois soient accompagnés de | Unie, voor zover de zendingen vergezeld zijn van bewijsstukken of, |
documents justificatifs ou, si les produits se trouvent dans des | |
ateliers de préparation, des magasins, des entrepôts, qu'il soit placé | indien de producten zich in bereidingsplaatsen, magazijnen, |
auprès de ces produits un écriteau bien apparent portant l'indication | opslagplaatsen en stapelhuizen bevinden, bij de producten een |
« marchandise destinée à l'exportation vers des pays autres que ceux | duidelijk zichtbaar bordje is geplaatst met de vermelding « waren |
de l'U.E. », et que le propriétaire ou le détenteur puisse, au moyen | bestemd voor de uitvoer naar andere landen dan deze van de E.U. », en |
de documents probants, fournir la preuve de cette destination. | de eigenaar of houder ervan door middel van afdoende stukken het |
bewijs van deze bestemming kan leveren. | |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique sans préjudice des dispositions |
Art. 3.Dit besluit doet geen afbreuk aan de bepalingen van het |
de l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les | koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor |
organismes nuisibles aux végétaux et produits végétaux et de ses | planten en plantaardige producten schadelijke organismen en van zijn |
arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
Art. 4.Les plants de pommes de terre ne peuvent être commercialisés |
Art. 4.De pootaardappelen mogen enkel in de handel gebracht worden |
que s'ils satisfont aux conditions suivantes : | indien ze aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1. Etre officiellement certifiés « plants de base » ou « plants | 1. Officieel zijn goedgekeurd als « basispootgoed » of « |
certifiés » et répondre aux conditions minimales prévues aux annexes I | gecertificeerd pootgoed » en voldoen aan de minimumvoorwaarden, |
et II du présent arrêté. | gesteld in de bijlagen I en II van dit besluit. |
Toutefois, des plants qui ne répondent plus, au cours de la | In de handel gebracht pootgoed dat niet meer voldoet aan de in bijlage |
commercialisation, aux conditions minimales prévues à l'annexe II, | II gestelde minimumvoorwaarden mag nochtans onder officieel toezicht |
peuvent faire l'objet d'un tri sous contrôle officiel. | gesorteerd worden. |
2. Appartenir à une variété figurant à la liste des variétés établie | 2. Behoren tot een ras dat voorkomt op de rassenlijst vastgesteld door |
par le Ministre ou au Catalogue commun des variétés des espèces de | de Minister of op de Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouw- |
plantes agricoles, établi en application de la directive 70/457/CEE du | gewassen vastgesteld in toepassing van de richtlijn 70/457/EEG van de |
Conseil du 29 septembre 1970, concernant le catalogue commun des | Raad van 29 september 1970, betreffende de gemeenschappelijke |
variétés des espèces de plantes agricoles. | rassenlijst voor landbouwgewassen. |
3. Etre calibrés au moyen de tamis à mailles carrées conformément aux | 3. Gekalibreerd zijn door middel van zeven met vierkante mazen |
dispositions de l'article 5 du présent arrêté. | overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van dit besluit. |
4. Avoir un calibre minimal tel qu'ils ne puissent passer au travers | 4. Een zodanige minimumdoorsnee hebben dat zij niet door een zeef met |
d'un tamis à mailles carrées de 25 mm de côté. | vierkante openingen van 25 mm kunnen. |
Art. 5.L'écart maximum de calibre des tubercules d'un lot ne peut pas |
Art. 5.Het maximumverschil in doorsnee tussen de knollen van een |
excéder 25 mm. Pour les plants de calibres supérieurs à 35 mm, les | partij mag niet meer dan 25 mm bedragen. Voor de knollen van |
limites supérieure et inférieure du calibre sont exprimées en | sorteringen die 35 mm overtreffen, worden de minimum- en |
multiples de cinq. | maximumdoorsnee in veelvouden van vijf uitgedrukt. |
Un lot ne contient pas plus de 3 % en poids de tubercules d'un calibre | Een partij mag niet meer dan 3 % in gewicht aan knollen met een |
kleinere doorsnee dan de minimumdoorsnee bevatten en ook niet meer dan | |
inférieur au calibre minimum, ni plus de 3 % en poids de tubercules | 3 % in gewicht aan knollen met een grotere doorsnee dan de aangegeven |
d'un calibre supérieur au calibre maximum indiqué. | maximumdoorsnee. |
Art. 6.Au cours de l'examen des tubercules pour la certification, des |
Art. 6.Bij het onderzoek van de knollen met het oog op de goedkeuring |
échantillons sont prélevés officiellement et selon les méthodes | worden monsters officieel en volgens passende methoden genomen. |
appropriées. Art. 7.Il est interdit de commercialiser des plants de pommes de |
Art. 7.Het is verboden pootaardappelen in de handel te brengen indien |
terre qui ont été traités au moyen de produits inhibant la faculté de | zij zijn behandeld met kiemremmende middelen. |
germination. Art. 8.Par dérogation à l'article 4, point 1, les plants de base et |
Art. 8.In afwijking van artikel 4, punt 1, zijn het basispootgoed en |
les plants certifiés provenant des Etats membres ne sont soumis, sous | het gecertificeerd pootgoed, afkomstig uit de Lidstaten, onder |
réserve des autres dispositions de l'article 4 et de celles de | voorbehoud van de overige bepalingen van artikel 4 en van deze van |
1'article 7, à aucune restriction de commercialisation pour autant | artikel 7 aan geen enkele beperking van het in de handel brengen |
onderworpen voor zover zij in het producerend land officieel werden | |
qu'ils aient été certifiés officiellement dans leur pays de provenance | goedgekeurd en voor zover de verpakking of de bak officieel of onder |
et que l'emballage ou le récipient ait été marqué et fermé | officieel toezicht van een aanduiding werd voorzien en gesloten, |
officiellement ou sous contrôle officiel, conformément aux | overeenkomstig de bepalingen van de richtlijn 66/403/EEG van de Raad |
dispositions de la directive 66/403/CEE du Conseil du 14 juin 1966 concernant la commercialisation des plants de pommes de terre. Art. 9.Il est interdit de commercialiser des plants de pommes de terre, récoltés dans un pays non membre de l'Union européenne, s'ils n'offrent pas les mêmes garanties quant à leurs caractéristiques et quant aux dispositions prises pour leur examen, leur identité, leur marquage, leur contrôle, et s'ils ne sont pas à cet égard équivalents aux plants de base ou aux plants certifiés récoltés à l'intérieur de l'Union européenne. Cette interdiction est applicable également à tout nouvel Etat membre |
van 14 juni 1966, betreffende het in de handel brengen van pootaardappelen. Art. 9.Het is verboden aardappelpootgoed, dat geoogst werd in een land dat geen lid is van de Europese Unie, in de handel te brengen indien het niet dezelfde waarborgen biedt ten aanzien van de eigenschappen daarvan, alsmede ten aanzien van de toepassing van de maatregelen betreffende het onderzoek, de identiteit, de aanduiding en de controle, en indien het in dit opzicht niet gelijkwaardig is aan basispootgoed of gecertificeerd pootgoed dat in de Europese Unie is geoogst. Dit verbod is eveneens van toepassing op iedere nieuwe lidstaat van de |
de l'Union européenne, pour la période allant de son adhésion jusqu'à | Europese Unie gedurende de periode vanaf zijn toetreding tot het |
la date à laquelle il doit mettre en vigueur les dispositions | tijdstip waarop hij de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke |
législatives, réglementaires ou administratives nécessaires pour se | bepalingen in werking moet doen treden, ten einde te voldoen aan de |
conformer aux dispositions de la directive 66/403/CEE. | bepalingen van de richtlijn 66/403/EEG. |
Art. 10.Le Ministre peut, après y avoir été autorisé par les institutions de l'Union européenne, prendre des dispositions plus rigoureuses que celles prévues aux annexes I et II pour la commercialisation de plants de pommes de terre sur tout ou partie du territoire belge contre des organismes nuisibles n'existant pas dans les régions visées ou qui paraissent particulièrement nuisibles pour les cultures dans ces mêmes régions. En cas de menace imminente d'introduction ou de propagation de tels organismes nuisibles, il peut prendre les dispositions dès le dépôt de sa demande jusqu'à la prise de position définitive de la Commission à ce sujet. Art. 11.Des plants de base et des plants certifiés ne peuvent être commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes et dans des emballages ou récipients, ceux-ci devant être fermés et munis, conformément aux dispositions des articles 12 et 13, d'un système de fermeture et d'un étiquetage. Les emballages doivent être neufs, les récipients doivent être propres. Le Ministre peut prévoir, pour la commercialisation de petites quantités au dernier utilisateur, des dérogations aux dispositions du |
Art. 10.De Minister kan, na hiertoe gemachtigd te zijn door de instellingen van de Europese Unie, voor het in de handel brengen van pootaardappelen in het gehele Belgische grondgebied of in gedeelten ervan, strengere maatregelen treffen dan dewelke zijn vastgesteld in de bijlagen I en II, tegen schadelijke organismen die in de betrokken gebieden niet voorkomen of die voor de teelt in deze gebieden bijzonder nadelig kunnen zijn. Bij onmiddellijk gevaar van binnendringen of uitbreiding van dergelijke schadelijke organismen kan hij vanaf het ogenblik waarop het verzoek werd gedaan tot het ogenblik waarop de Commissie hieromtrent definitief haar standpunt bepaalt, maatregelen treffen. Art. 11.Basispootgoed en gecertificeerd pootgoed mogen slechts in de handel worden gebracht in voldoende homogene partijen en in verpakkingen of bakken die zijn gesloten en overeenkomstig de artikelen 12 en 13 voorzien van een sluitingssysteem en een aanduiding. De verpakkingen moeten nieuw zijn, de bakken moeten schoon zijn. |
paragraphe 1 en ce qui concerne l'emballage, le système de fermeture | De Minister mag afwijkingen van lid 1 voorzien voor het in de handel |
brengen van kleine hoeveelheden ten behoeve van de laatste gebruiker | |
ainsi que le marquage. | voor wat betreft verpakking, sluitingssysteem en aanduiding. |
Art. 12.§ 1. Les emballages et récipients de plants de base et de |
Art. 12.§ 1. De verpakkingen en bakken van basispootgoed en |
plants certifiés sont fermés officiellement ou sous contrôle officiel de façon qu'ils ne puissent être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou sans que l'étiquette officielle prévue à l'article 13, § 1er, ni l'emballage ni le récipient ne montrent de traces de manipulation. Afin d'assurer la fermeture, le système de fermeture comporte au moins soit l'incorporation dans celui-ci de l'étiquette susvisée soit l'apposition d'un scellé officiel. Toutefois, ces mesures ne sont pas indispensables dans le cas d'un système de fermeture non réutilisable et admis comme tel par le Ministre. | gecertificeerd pootgoed zijn officieel of onder officieel toezicht zodanig gesloten dat zij niet kunnen worden geopend zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of het in artikel 13, § 1, bedoelde officiële etiket, de verpakking of de bak sporen van manipulatie vertoont. Voor een goede sluiting moet ten minste het voormelde etiket in het sluitingssysteem zijn verwerkt ofwel moet op de sluiting een officieel zegel zijn aangebracht. Deze maatregelen zijn echter niet noodzakelijk voor een sluitingssysteem dat niet opnieuw kan worden gebruikt en dat door de Minister als dusdanig is aanvaard. |
§ 2. Il ne peut être procédé à une ou plusieurs nouvelles fermetures | § 2. Een, eventueel herhaalde, nieuwe sluiting mag slechts officieel |
qu'officiellement ou sous contrôle officiel. Dans ce cas, il est | of onder officieel toezicht geschieden. In dat geval wordt op het in |
également fait mention sur l'étiquette prévue à l'article 13, § 1er, | artikel 13, § 1, voorgeschreven etiket ook melding gemaakt van de |
de la dernière fermeture, de sa date et du service qui l'a effectuée. | laatste sluiting, van de datum daarvan en van de dienst die haar heeft |
§ 3. Le Ministre peut prévoir des dérogations au § ler pour les petits | verricht. § 3. De Minister kan afwijkingen van § 1 voorzien voor op het |
emballages de plants certifiés fermés sur le territoire Belge | Belgische grondgebied gesloten kleine verpakkingen van gecertificeerd |
conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne. | pootgoed overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de |
Art. 13.§ 1er. Les emballages et récipients de plants de base et de |
Europese Unie. Art. 13.§ 1. De verpakkingen en bakken van basispootgoed en |
plants certifiés : | gecertificeerd pootgoed : |
1. sont pourvus, à l'extérieur, d'une étiquette officielle qui n'a pas | 1. zijn aan de buitenkant voorzien van een nog niet gebruikt officieel |
encore été utilisée, qui est conforme aux conditions fixées à l'annexe | |
III et dont les indications sont rédigées dans une des langues | etiket dat beantwoordt aan de vereisten van bijlage III en waarvan de |
officielles de l'Union européenne. | gegevens opgesteld zijn in een van de officiële talen van de Europese |
La couleur de l'étiquette est blanche pour les plants de base et bleue | Unie. De kleur van het etiket is wit voor basispootgoed en blauw voor |
pour les plants certifiés. Lorsque l'étiquette est pourvue d'un | gecertificeerd pootgoed. Indien het etiket van een oogje is voorzien, |
oeillet, sa fixation est assurée dans tous les cas par un scellé | wordt voor de bevestiging van dat etiket steeds een officieel zegel |
officiel. L'emploi d'étiquettes officielles adhésives est autorisé. | gebruikt. Het gebruik van officiële gometiketten is toegestaan. |
2. contiennent une notice officielle de la couleur de l'étiquette et | 2. bevatten een officieel certificaat in de kleur van het etiket en |
reproduisant au moins les indications prévues à l'annexe III partie A | met ten minste de in bijlage III, deel A, punten 3, 5 en 7, voor het |
points 3, 5 et 7 pour l'étiquette. La notice est constituée de façon | etiket voorgeschreven gegevens. Het certificaat moet een zodanige vorm |
qu'elle ne puisse être confondue avec l'étiquette officielle visée | hebben dat het niet kan worden verward met een officieel etiket als |
sous 1. La notice n'est pas indispensable lorsque les indications sont | bedoeld onder 1. Het certificaat is niet vereist wanneer de gegevens |
apposées de manière indélébile sur l'emballage ou lorsque, | onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht of wanneer |
conformément à la subdivision 1. une étiquette adhésive ou une | overeenkomstig het bepaalde sub 1. een gometiket of een etiket van |
étiquette d'un matériel indéchirable sont utilisées. | scheurvrij materiaal wordt gebruikt. |
§ 2. Le Ministre peut prévoir des dérogations au § 1er pour les petits | § 2. De Minister kan afwijkingen van § 1 voorzien voor op het |
emballages de plants certifiés fermés sur le territoire Belge | Belgische grondgebied gesloten kleine verpakkingen van gecertificeerd |
conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne. | pootgoed overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie. |
Art. 14.Tout traitement chimique des plants de base ou des plants |
Art. 14.In geval van een chemische behandeling van het basispootgoed |
certifiés doit être mentionné soit sur l'étiquette officielle, soit | of van het gecertificeerd pootgoed, moet hiervan op het officiële |
sur une étiquette du fournisseur, ainsi que sur l'emballage ou à | etiket dan wel op een etiket van de leverancier alsmede op of in de |
l'intérieur de celui-ci. | verpakking melding zijn gemaakt. |
En outre, le nom de chaque matière active présente dans le(s) | Bovendien dient de naam van elke werkzame stof van het of de gebruikte |
produit(s) utilisé(s) sera mentionné sur une étiquette complémentaire | product(en) vermeld te worden op een door de leverancier aangebracht |
apposée par le fournisseur. | aanvullend etiket. |
Il est interdit de commercialiser des plants qui sont traités | Het is verboden pootgoed in de handel te brengen dat scheikundig werd |
chimiquement avec un produit qui n'a pas été agréé à cette fin, | behandeld met een product dat hiertoe niet werd erkend overeenkomstig |
conformément à l'arrêté royal du 28 février 1994. Pour des plants qui | het koninklijk besluit van 28 februari 1994. Voor pootgoed dat reeds |
sont importés déjà traités chimiquement, il suffit cependant que les | scheikundig behandeld wordt ingevoerd, volstaat evenwel dat de |
principes actifs aient été autorisés conformément à la réglementation | werkzame stoffen werden toegelaten overeenkomstig de voormelde |
précitée. | reglementering. |
Art. 15.Dans le cas de plants de pommes de terre d'une variété qui a |
Art. 15.Voor pootaardappelen van een ras dat genetisch is |
été génétiquement modifiée, toute étiquette apposée sur le lot de | gemodificeerd, moet op elk officieel dan wel ander etiket of document |
plants ou tout document qui l'accompagne, en vertu des dispositions du | dat krachtens het bepaalde in dit besluit op de partij aardappelen is |
présent arrêté, officiel ou non, indique clairement que la variété a | aangebracht of deze partij vergezelt, duidelijk zijn vermeld dat het |
été génétiquement modifiée. | ras genetisch is gemodificeerd. |
Art. 16.§ 1er. Le Ministre peut subdiviser les catégories des plants |
Art. 16.§ 1. De Minister kan de categorieën pootaardappelen, genoemd |
de pommes de terre prévues à l'article 1er du présent arrêté en | in artikel 1 van dit besluit, indelen in klassen, waarvoor |
classes répondant à des conditions différentes. | verschillende eisen gelden. |
§ 2. Le Ministre peut pour des raisons économiques fondées, en ce qui | § 2. De Minister kan om gegronde economische redenen, wat de inlandse |
concerne la production indigène, fixer pour la certification des | productie betreft, voor de goedkeuring van basispootgoed en |
plants de base et des plants certifiés, des conditions supplémentaires | gecertificeerd pootgoed aanvullende of strengere voorwaarden stellen |
ou plus rigoureuses que celles prévues aux annexes I et II. | dan die opgenomen in de bijlagen I en II. |
Art. 17.§ 1er. Le Ministre peut prescrire que les plants de pommes de |
Art. 17.§ 1. De Minister kan voorschrijven dat pootaardappelen en |
terre doivent être séparés, pour des raisons phytosanitaires, des | andere aardappelen om fytosanitaire redenen in alle productiestadia |
autres pommes de terre au cours de la production. | gescheiden moeten worden gehouden. |
§ 2. Les exigences du § 1er peuvent inclure des mesures pour : | § 2. De in § 1 bedoelde eis kan maatregelen omvatten om : |
- séparer la production des plants de pommes de terre et celle des | - de teelt van pootaardappelen en die van andere aardappelen |
autres pommes de terre, | gescheiden te houden, |
- séparer les plants de pommes de terre des autres pommes de terre | - pootaardappelen en andere aardappelen apart te sorteren, op te |
pour le calibrage, le stockage, le transport et le traitement. | slaan, te vervoeren, en te behandelen. |
Art. 18.§ 1er. Nonobstant les dispositions de l'article 4, § 1er, le |
Art. 18.§ 1. In afwijking van het bepaalde in artikel 4, § 1, kan de |
Ministre peut autoriser la commercialisation de : a) petites quantités de plants de pommes de terre, dans des buts scientifiques ou pour des travaux de sélection; b) quantités appropriées de plants de pommes de terre destinés à d'autres fins, d'essai ou d'expérimentation, dans la mesure où ils appartiennent à des variétés pour lesquelles une demande d'inscription au catalogue commun des variétés a été déposée en Belgique. Dans le cas du matériel génétiquement modifié, cette autorisation ne peut être accordée que si toutes les mesures appropriées ont été prises pour éviter les risques pour la santé humaine et l'environnement. Pour l'évaluation des incidences sur l'environnement à laquelle il doit être procédé à cet égard, les dispositions de l'article 4, § 3, de l'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif au catalogue national des variétés des espèces agricoles s'appliquent mutatis mutandis. Les objectifs pour lesquels l'autorisation est donnée, les dispositions relatives à l'étiquetage des emballages, ainsi que les quantités et les conditions dans lesquelles l'autorisation est accordée sont fixés par le Ministre conformément aux décisions des | Minister toestemming verlenen voor het in de handel brengen van : a) kleine hoeveelheden pootaardappelen voor wetenschappelijke of kweekdoeleinden; b) passende hoeveelheden pootaardappelen voor onderzoeks- of beproevingsdoeleinden, voor zover het gaat om pootaardappelen van een ras waarvoor een aanvraag tot opneming op de gemeenschappelijke rassenlijst in België is ingediend. In het geval van genetisch gemodificeerd materiaal mag daarvoor alleen toestemming worden verleend als alle passende maatregelen zijn genomen ter voorkoming van negatieve effecten voor de volksgezondheid en het milieu. Voor de milieurisicobeoordeling die in dit verband uitgevoerd moet worden, is artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 20 mei 2001 betreffende de nationale rassencatalogus voor landbouwgewassen van overeenkomstige toepassing. De doeleinden waarvoor de bedoelde toestemming wordt verleend, de voorschriften voor de etikettering van de verpakkingen alsmede de hoeveelheden waarvoor en de voorwaarden waaronder deze toestemming wordt verleend, worden vastgesteld door de Minister overeenkomstig de |
institutions de l'Union européenne. | beslissingen van de instellingen van de Europese Unie. |
Art. 19.En dérogation aux dispositions de l'article 4, § 1er, des |
Art. 19.In afwijking van de bepalingen van artikel 4, § 1, mag |
plants de sélection de générations antérieures aux plants de base, | teeltmateriaal van generaties die aan het basispootgoed voorafgaan, in |
peuvent être commercialisés : | de handel worden gebracht : |
1. s'ils ont été produits selon les règles de sélection variétale | 1. indien het materiaal geteeld is in overeenstemming met de aanvaarde |
conservatrice en ce qui concerne la variété et l'état sanitaire; | praktijken voor het behoud van het ras en van de gezondheid; |
2. s'ils sont prévus surtout pour la production de plants de base; | 2. indien het materiaal hoofdzakelijk bestemd is voor de teelt van |
basispootgoed; | |
3. s'ils répondent aux conditions minimales fixées par le Ministre, | 3. indien het materiaal voldoet aan de door de Minister, mits hiertoe |
moyennant autorisation donnée par la Commission; | gemachtigd door de Commissie, vastgestelde minimumvoowaarden; |
4. s'il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les conditions | 4. indien het materiaal blijkens een officieel onderzoek aan de onder |
minimales visées au point 3 ont été respectées; | punt 3 bedoelde minimumvoorwaarden voldoet; |
5. s'ils se trouvent dans des emballages ou récipients conformes aux | 5. indien het wordt aangeboden in verpakkingen of bakken die |
dispositions du présent arrêté, et | overeenstemmen met de bepalingen van dit besluit, en |
6. si ces emballages ou récipients sont pourvus d'une étiquette | 6. indien deze verpakkingen of bakken zijn voorzien van een officieel |
officielle portant au moins les indications suivantes : | etiket, waarop ten minste de volgende gegevens voorkomen : |
- service de certification et Etat membre ou leurs sigles; | - keuringsdienst en lidstaat of hun desbetreffend kenteken; |
- numéro d'identification du producteur ou numéro de référence du lot; | - telernummer of partijnummer; |
- mois et année de la fermeture; | - maand en jaar van de sluiting; |
- espèce, indiquée au moins, en caractères latins, sous sa | - de soort, aangegeven met ten minste, in Latijns schrift, de |
dénomination botanique, qui peut figurer sous forme abrégée et sans | botanische benaming, eventueel in verkorte vorm en zonder de namen van |
les noms des auteurs, ou sous son nom commun, ou les deux, | de auteurs, dan wel de gewone benaming, of beide, |
- variété, indiquée au moins en caractères latins; | - ras, ten minste vermeld in Latijns schrift; |
- mention « plants prébase ». | - aanduiding « prebasispootgoed ». |
L'étiquette est de couleur blanche et barrée en diagonale d'un trait | Het etiket is wit van kleur en heeft een diagonaal lopende paarse |
violet. | streep. |
Art. 20.La DG4 est chargée de l'exécution du contrôle sur la |
Art. 20.DG4 is belast met de uitvoering van de controle op de |
production de plants indigènes. Ce contrôle comprend : | productie van het inlands pootgoed. Deze controle omvat : |
- l'examen de la recevabilité des demandes de contrôle pour les | - het onderzoek naar de ontvankelijkheid van de aanvragen tot keuring |
cultures destinées à la production de plants; | van teelten bestemd voor de productie van pootgoed; |
- le contrôle des cultures sur pied; | - de keuring van het gewas op het veld; |
- le contrôle des produits récoltés pendant le transport, la | - het toezicht op de geoogste producten bij het vervoer, de |
réception, l'entreposage, la préparation et le conditionnement; | inontvangstname, het opslaan, het bereiden en het conditioneren; |
- l'examen dans les laboratoires; | - het onderzoek in laboratoria; |
- le contrôle sur l'exécution des fermetures officielles et sur | - het toezicht op het verrichten van de officiële sluitingen en het |
l'addition des étiquettes et certificats officiels, prescrits par les | aanbrengen van officiële etiketten en certificaten overeenkomstig het |
articles 11, 12, 13, 14, 15 et 19. | bepaalde in de artikelen 11, 12, 13, 14, 15 en 19. |
Le contrôle n'implique pour la DG4 aucune responsabilité spécifique | De keuring schept voor de DG4 geen enkele specifieke |
pouvant donner lieu à des dommages-intérêts. | verantwoordelijkheid waarop een eis tot schadevergoeding zou kunnen |
gegrond worden. | |
Art. 21.Dans le règlement de contrôle visé à l'article 22 sont |
Art. 21.In het keuringsreglement bedoeld in artikel 22 zijn opgenomen |
reprises : | : |
- Les modalités et définitions concernant le contrôle visé à l'article | - De modaliteiten en bepalingen met betrekking tot de controle bedoeld |
20; | in artikel 20; |
- les conditions auxquelles les personnes physiques ou morales doivent | - de voorwaarden waaraan de natuurlijke of rechtspersonen moeten |
satisfaire pour être habilitées à introduire une demande de contrôle | voldoen om gerechtigd te zijn, een aanvraag tot keuring in te dienen |
pour des cultures destinées à la production de plants, et à soumettre | voor teelten bestemd voor de productie van pootgoed en de geoogste |
les produits récoltés aux contrôles visés à l'article 20. | producten te onderwerpen aan de controles bedoeld in artikel 20. |
Ces personnes sont agréées par la DG4 s'il résulte d'une enquête que | Deze personen worden door DG4 erkend wanneer uit een onderzoek blijkt |
lesdites conditions sont remplies. | dat deze voorwaarden zijn vervuld. |
Art. 22.Sur proposition de la « DG4 » le Ministre établit un |
Art. 22.Op voorstel van « DG4 » stelt de Minister een |
règlement de contrôle de la production des plants de pomme de terre. | keuringsreglement voor de productie van pootaardappelen vast. |
Art. 23.Afin de surmonter des difficultés passagères |
Art. 23.Ten einde tijdelijke moeilijkheden op te heffen die zich |
d'approvisionnement général en plants de base ou en plants certifiés, | voordoen bij de algemene voorziening met basispootgoed of |
ne pouvant être résolues autrement, le Ministre peut, moyennant | gecertificeerd pootgoed, en die niet op een andere manier kunnen |
autorisation de la Commission européenne, admettre à la | worden overwonnen, kan de Minister, mits hiertoe gemachtigd te zijn |
commercialisation, pour une période déterminée, les quantités requises | door de Europese Commissie, voor een vastgestelde periode de voor het |
pour résoudre les difficultés d'approvisionnement, de plants d'une | oplossen van de voorzieningsmoeilijkheden nodige hoeveelheden pootgoed |
catégorie soumise à des exigences réduites ou de plants appartenant à des variétés ne figurant ni au « Catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles » ni au catalogue national des variétés. Lorsqu'il s'agit d'une catégorie de plants d'une variété déterminée, l'étiquette officielle est celle prévue pour la catégorie correspondante, pour les semences de variétés ne figurant pas aux catalogues mentionnés ci-dessus, l'étiquette officielle est de couleur marron. L'étiquette indique toujours qu'il s'agit de plants d'une catégorie soumise à des exigences réduites. Art. 24.§ 1er. Le Ministre veille à ce que les plants de pommes de terre soient officiellement contrôlés au cours de la commercialisation, au moins par sondage, afin de vérifier leur conformité aux exigences et conditions du présent arrêté. § 2. Sans préjudice de la libre circulation des plants à l'intérieur |
van een categorie waaraan minder strenge eisen zijn gesteld, of pootgoed van rassen die noch in de « Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen » noch in de nationale rassencatalogus voorkomen, tot de handel toelaten. Wanneer het een categorie pootgoed van een bepaald ras betreft, is het officiële etiket het etiket dat voor de overeenkomstige categorie is vastgesteld, in het geval van pootgoed van rassen die niet op bovengenoemde lijsten voor komen, is het officiële etiket bruin van kleur. In elk geval wordt op het etiket vermeld dat het pootgoed betreft dat tot een categorie behoort waaraan minder strenge eisen zijn gesteld. Art. 24.§ 1. De Minister ziet erop toe dat bij het in de handel brengen van pootgoed ten minste steekproefsgewijs officiële controles worden verricht om na te gaan of het voldoet aan de eisen en voorwaarden van dit besluit. § 2. Onverminderd het vrije verkeer van pootgoed binnen de Gemeenschap |
de la Communauté, le Ministre prend toutes les mesures nécessaires | neemt de Minister de nodige maatregelen opdat hij bij het in de handel |
afin que les indications suivantes lui soient fournies lors de la | brengen van uit derde landen ingevoerde hoeveelheden pootgoed van meer |
commercialisation, en quantités supérieures à 2 kg, de plants importés de pays tiers : | dan 2 kg van de volgende gegevens in kennis wordt gesteld : |
1) espèce, | 1) soort, |
2) variété, | 2) ras, |
3) catégorie, | 3) categorie, |
4) pays de production et service de contrôle officiel, | 4) producerend land en officiële keuringsdienst, |
5) pays d'expédition, | 5) land van verzending, |
6) importateur, | 6) importeur, |
7) quantités de plants de pommes de terre. | 7) hoeveelheid pootgoed. |
Art. 25.§ 1er. Pour tenir compte de l'évolution de la situation dans |
Art. 25.§ 1. Om rekening te houden met de ontwikkelingen op de |
les domaines suivants, et selon les décisions des institutions de l' | volgende gebieden, en volgens de beslissingen van de instellingen van |
Union européenne, le Ministre peut fixer les conditions particulières : | de Europese Unie, kan de Minister specifieke voorwaarden vaststellen : |
a) dans lesquelles les plants traités chimiquement peuvent être | a) waaronder chemisch behandeld pootgoed in de handel mag worden |
commercialisés; | gebracht; |
b) dans lesquelles les plants peuvent être commercialisés en ce qui | b) waaronder pootgoed in de handel mag worden gebracht in verband met |
concerne la conservation in situ et l'utilisation durable des | de instandhouding in situ en het duurzaam gebruik van plantaardige |
ressources génétiques des plantes qui sont associées à des habitats | genetische hulpbronnen die worden geassocieerd met specifieke |
naturels et semi-naturels spécifiques et sont menacées d'érosion | natuurlijke en semi-natuurlijke habitats en bedreigd worden door |
génétique; | genetische erosie; |
c) dans lesquelles les plants adaptés à la culture biologique peuvent | c) waaronder voor de biologische teelt geschikt pootgoed in de handel |
être commercialisés. | mag worden gebracht. |
§ 2. Les conditions visées au § 1er comprennent notamment les points | § 2. De in § 1 bedoelde specifieke voorwaarden omvatten met name de |
suivants : | volgende punten : |
i) dans le cas visé sous b) les plants sont d'une provenance connue et | i) in het onder b) bedoelde geval is het pootgoed van deze soorten van |
approuvée par le Ministre; | een bekende herkomst die is erkend door de Minister; |
ii) dans le cas visé sous b) des restrictions quantitatives appropriées. | ii) in het onder b) bedoelde geval passende kwantitatieve beperkingen. |
Art. 26.Si l'Union européenne décide d'organiser des essais |
Art. 26.Indien de Europese Unie besluit onder nader bepaalde |
temporaires à des conditions spécifiques au niveau communautaire dans | voorwaarden tijdelijke experimenten op communautair niveau te |
le but de rechercher de meilleures solutions pour remplacer certaines | organiseren om betere alternatieven te vinden voor sommige bepalingen |
dispositions autres que phytosanitaires du présent arrêté, le Ministre | van dit besluit, met uitzondering van beginselen die betrekking hebben |
peut, dans le cadre de ces essais, accorder une dérogation à certaines | op fytosanitaire aangelegenheden, kan de Minister, in het kader van |
obligations établies par le présent arrêté. L'étendue de cette | dit experiment, vrijstellingen geven van bepaalde verplichtingen die |
dérogation est définie par rapport aux dispositions auxquelles elle | in dit besluit zijn vastgesteld. In deze vrijstelling wordt aangegeven |
s'applique. La durée d'un essai ne dépasse pas sept ans. | op welke bepalingen zij betrekking heeft. De duur van een experiment |
Art. 27.Les factures, contrats, catalogues, circulaires, prospectus, |
mag niet meer bedragen dan zeven jaar. Art. 27.De facturen, contracten, catalogi, omzendbrieven, |
prix courants, offres de vente et autres documents analogues doivent | prospectussen, prijslijsten, offerten voor verkoop en andere |
porter les indications prescrites à l'annexe III, partie A, points 2, | gelijkaardige documenten moeten de vermeldingen dragen welke zijn |
5, 6, 7 et 8. | voorgeschreven in bijlage III, deel A, punten 2, 5, 6, 7 en 8. |
Toutefois, par dérogation à l'alinéa précédent, l'indication sur les | Echter, in afwijking van het vorig lid, is de aanduiding op de |
factures, du service de certification et de l'Etat membre de l'U.E., | facturen, van de keuringsdienst en de lidstaat van de E.U., niet |
n'est pas obligatoire | verplicht. |
Art. 28.Les préparateurs, importateurs et vendeurs doivent conserver |
Art. 28.De bereiders, invoerders en verkopers moeten de |
la facture d'achat, une copie de la facture de vente et les documents | aankoopfactuur, een afschrift van de verkoopfactuur en de |
de transport pendant trois ans, à partir du 1er janvier de l'année | vervoersdocumenten ge- durende drie jaar vanaf 1 januari van het jaar |
suivante, afin de pouvoir les soumettre, à leur demande et sans | dat op hun datum volgt, bewaren ten einde ze zonder verplaatsing aan |
déplacement, aux agents chargés de contrôler l'application du présent | de beambten, belast met het toezicht over de toepassing van dit |
arrêté. | besluit, op hun verzoek voor te leggen. |
Art. 29.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 29.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt |
recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de |
dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et | bepalingen van de wet van 11 juli 1969 betreffende de |
aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la | bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, |
sylviculture et l'élevage. | bosbouw en veeteelt. |
Art. 30.Ne sont plus applicables aux plants de pommes de terre |
Art. 30.Op pootaardappelen vinden niet langer toepassing : |
- l'arrêté royal du 23 août 1935 portant réglementation du commerce | - het koninklijk besluit van 23 augustus 1935 houdende reglementering |
des semences, plants de toutes espèces, engrais et substances | van de handel in zaaizaden, allerhande pootgoed, meststoffen en |
destinées à l'alimentation des animaux; | veevoeder; |
- l'arrêté ministériel du 23 août 1935 pris en exécution de l'arrêté | - het ministerieel besluit van 23 augustus 1935 genomen ter uitvoering |
royal du 23 août 1935 portant réglementation du commerce des semences, | van het koninklijk besluit van 23 augustus 1935 houdende |
plants de toutes espèces, engrais et substances destinées à | reglementering van de handel in zaaizaden, allerhande pootgoed, |
l'alimentation des animaux; | meststoffen en veevoeder; |
- l'arrêté royal du 25 mars 1952 organisant le contrôle des semences | - het koninklijk besluit van 25 maart 1952 tot inrichting van de |
et des plants agricoles et horticoles. | keuring van zaaizaad en pootgoed voor land- en tuinbouw. |
Art. 31.L'arrêté royal du 16 juillet 1981 portant réglementation du |
Art. 31.Het koninklijk besluit van 16 juli 1981 houdende |
commerce des plants de pommes de terre, modifié par les arrêtés royaux | reglementering van de handel in pootaardappelen, gewijzigd bij de |
des 25 octobre 1990 et 4 mars 1998, est abrogé. | koninklijke besluiten van 25 oktober 1990 en 4 maart 1998, wordt |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 32.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgische Staatsblad. |
Art. 33.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 33.Onze Minister van Landbouw en Middenstand wordt belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2001. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Annexe I | Bijlage I |
Conditions minimales auxquelles doivent satisfaire les plants de | Minimumvoorwaarden waaraan pootaardappelen moeten voldoen |
pommes de terre 1. Les plants de base répondent aux conditions suivantes : | 1. Basispootgoed moet aan de volgende voorwaarden voldoen : |
a) Lors de l'inspection officielle sur pied, le pourcentage en nombre | a) Het aantal planten dat door zwartbenigheid is aangetast, mag bij |
de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 2 %; | een officiële veldkeuring niet meer bedragen dan 2 %; |
b) Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes | b) In de directe nateelt mag het aantal niet rasechte planten niet |
non conformes à la variété ne dépasse pas 0,25 % et celui de plantes | meer dan 0,25 % bedragen, niet meer dan 0,l % daarvan mag van andere |
de variétés étrangères ne dépasse pas 0,1 %; | rassen zijn; |
c) Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes | c) In de directe nateelt mag het aantal planten met symptomen van |
présentant des symptômes de viroses graves ou légères ne dépasse pas 4 | zware of lichte virusziekten niet meer bedragen dan 4 %. |
%. 2. Les plants certifiés répondent aux conditions suivantes : | 2. Gecertificeerd pootgoed moet aan de volgende voorwaarden voldoen : |
a) Lors de l'inspection officielle sur pied, le pourcentage en nombre | a) Het aantal planten dat door zwartbenigheid is aangetast, mag bij |
de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 4 %; | een officiële veldkeuring niet meer bedragen dan 4 %; |
b) Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes | b) In de directe nateelt mag het aantal niet rasechte planten niet |
non conformes à la variété ne dépasse pas 0,5 % et celui de plantes de | meer bedragen dan 0,5 %, niet meer dan 0,2 % daarvan mag van andere |
variétés étrangères ne dépasse pas 0,2 %; | rassen zijn; |
c) Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes | c) In de directe nateelt mag het aantal planten met symptomen van |
présentant des symptômes de viroses graves ne dépasse pas 10 %. Il | zware virusziekten niet meer bedragen dan 10 %. Buiten beschouwing |
n'est pas tenu compte des mosaïques légères, c'est-à-dire des simples | blijft lichte mozaïek, dat wil zeggen als slechts lichte verkleuringen |
décolorations sans déformations du feuillage. | zonder misvormingen van de bladeren te constateren zijn. |
3. Dans l'appréciation de la descendance d'une variété atteinte d'une | 3. Bij de beoordeling van de nateelt van een ras dat chronisch door |
virose chronique, il n'est pas tenu compte des symptômes légers causés | een virusziekte is aangetast, worden de door dit virus veroorzaakte |
par le virus considéré. | lichte symptomen niet in aanmerking genomen. |
4. Les tolérances prévues au point 1, sous c, au point 2, sous c, et | 4. De onder 1, sub c, 2, sub c, en 3 omschreven toleranties gelden |
au point 3, ne sont applicables qu'aux viroses qui sont causées par | slechts voor virusziekten die door virussen worden veroorzaakt die in |
des virus répandus en Europe. | Europa zijn verbreid. |
5. Le champ de production est exempt de tous les organismes nuisibles | 5. Het vermeerderingsperceel is vrij van alle schadelijke organismen |
mentionnés dans l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre | vermeld in het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de |
les organismes nuisibles aux végétaux et produits végétaux et dans ses | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
arrêtés d'exécution. | organismen en in zijn uitvoeringsbesluiten. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 mai 2001 portant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 mei 2001 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre. | reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minster van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Annexe II | Bijlage II |
Conditions minimales de qualité des lots des plants de pommes de terre | Minimumvoorwaarden inzake de kwaliteit van partijen pootaardappelen |
A. Tolérances en ce qui concerne les impuretés, défauts et maladies | A. Toleranties voor de volgende onzuiverheden, gebreken en ziekten van |
suivants des plants de pommes de terre : | pootaardappelen : |
1. Présence de terre et de corps étrangers : 2 % du poids. | 1. Aanklevende grond en andere vreemde bestanddelen : 2 % van het |
2. Pourriture sèche et pourriture humide, dans la mesure où elles ne | gewicht. 2. Droog en nat rot, voor zover niet veroorzaakt door synchytrium |
sont pas causées par les synchytrium endobioticum, corynebacterium | endobioticum, corynebacterium sepedonicum of ralstonia solanacearum : |
sepedonicum ou ralstonia solanacearum : 1 % du poids. | 1 % van het gewicht. |
3. Défauts extérieurs (par exemple tubercules difformes ou blessés) : 3 % du poids. | 3. Uitwendige gebreken (bv. misvormde of beschadigde knollen) : 3 % van het gewicht. |
4. Gale commune : tubercules atteints sur une surface supérieure à un | 4. Aardappelschurft : knollen waarvan de opper-vlakte voor meer dan |
tiers : 5 % du poids. | één derde aangetast is : 5 % van het gewicht. |
Tolérance totale pour les points 2 à 4 : 6 % du poids. | Totale tolerantie voor 2 tot en met 4 : 6 % van het gewicht. |
B. Les plants de pommes de terre sont exempts de tous les organismes | B. Het pootgoed moet vrij zijn van alle schadelijke organismen vermeld |
nuisibles mentionnés dans l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la | in het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding |
lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et produits | van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen en |
végétaux et dans ses arrêtés d'exécution. | in zijn uitvoeringsbesluiten. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 mai 2001 portant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 mei 2001 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre. | reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Annexe III | Bijlage III |
Etiquette | Etiket |
A. Indications prescrites : | A. Te vermelden gegevens : |
1. « Règles et normes U.E. ». | 1. « E.U.- systeem ». |
2. Service de certification et Etat membre ou leur sigle. | 2. Keuringsdienst en lidstaat of desbetreffend kenteken. |
3. Numéro d'identification du producteur ou numéro de référence du lot. | 3. Telernummer of partijnummer. |
4. Mois et année de la fermeture. | 4. Maand en jaar van de sluiting. |
5. Variété, indiquée au moins en caractères latins. | 5. Ras, ten minste vermeld in Latijns schrift. |
6. Pays de production. | 6. Teeltland. |
7. Catégorie et classe éventuelle. | 7. Categorie en eventueel klasse. |
8. Calibre. | 8. Sortering. |
9. Poids net déclaré. | 9. Opgegeven nettogewicht. |
B. Dimension minimales : | B. Minimumafmetingen : |
110 mm x 67 mm. | 110 mm x 67 mm. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 mai 2001 portant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 mei 2001 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre. | reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |