← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 décembre 1994 déterminant les modalités de transfert des membres du personnel de l'Office national du lait et de ses dérivés au Ministère de l'Agriculture "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 décembre 1994 déterminant les modalités de transfert des membres du personnel de l'Office national du lait et de ses dérivés au Ministère de l'Agriculture | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 december 1994 tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Nationale Zuiveldienst overgaan naar het Ministerie van Landbouw |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 2 MAI 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 décembre 1994 déterminant les modalités de transfert des membres du personnel de l'Office national du lait et de ses dérivés au Ministère de l'Agriculture ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 2 MEI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 december 1994 tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Nationale Zuiveldienst overgaan naar het Ministerie van Landbouw ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1993 portant des dispositions sociales et divers | Gelet op de wet van 6 augustus 1993 houdende sociale en diverse |
bepalingen, inzonderheid op artikel 82; | |
notamment l'article 82;. Considérant que l'article 82 de la loi du 6 | Overwegende dat artikel 82 van de wet van 6 augustus 1993 houdende |
août 1993 portant dispostions sociales et diverses, stipule, entre | sociale en diverse maatregelen onder andere bepaalt dat de overdracht |
autres, que le transfert des membres du personnel de l'Office national | van de personeelsleden van de Nationale Zuiveldienst naar het |
du lait et de ses dérivés réglé par un arrêté délibéré en Conseil des | Ministerie van Landbouw geregeld wordt bij een in Ministerraad |
Ministres et que ces membres du personnel conservent leur grade et | overlegd besluit en dat deze personeelsleden hun graad en |
régime pécuniaire; | bezoldigingsregeling behouden; |
Vu l'arrêté royal du 13 décembre 1994 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 1994 tot vaststelling |
transfert des membres du personnel de l'Office national du lait et de | van de wijze waarop de personeelsleden van de Nationale Zuiveldienst |
ses dérivés au Ministère de l'Agriculture; | overgaan naar het Ministerie van Landbouw; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 février 1996; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 |
februari 1996; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 27 février 1996; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 februari 1996; |
Vu le protocole n° 97-04-17/16 du 17 avril 1997 du comité de | Gelet op het protocol nr. 97-04-17/16 van 17 april 1997 van het |
négociation - secteur V - Agriculture et Classes moyennes; | onderhandelingscomité - Sector V - Landbouw en Middenstand; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence de prendre sans délai des mesures afin d'assurer la | 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid onverwijld maatregelen te nemen |
continuité en matière d'attributions et de gestion administrative des | teneinde de continuïteit inzake bevoegdheden en administratief beheer |
services ainsi qu'en matière des droits et devoirs du personnel | te verzekeren en betreffende de rechten en plichten van het |
transféré; | overgedragen personeel; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
et Moyennes Entreprises, | Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 13 décembre 1994 |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 13 december |
déterminant les modalités de transfert des membres du personnel de | 1994 tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de |
l'Office national du lait et de ses dérivés au Ministère de | Nationale Zuiveldienst overgaan naar het Ministerie van Landbouw, |
l'Agriculture les mots "31 décembre 1995" sont remplacés par les mots | worden de woorden "31 december 1995" vervangen door de woorden "31 |
"31 décembre 1996". | december 1996". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1996. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 3.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 2 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |