Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/1997
← Retour vers "2 MAI 1997 Arrêté royal fixant le cadre organiquede l'Institut belge de Normalisation "
2 MAI 1997 Arrêté royal fixant le cadre organiquede l'Institut belge de Normalisation 2 MEI 1997 Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor Normalisatie
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 2 MAI 1997 Arrêté royal fixant le cadre organiquede l'Institut belge de Normalisation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 2 MEI 1997 Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor Normalisatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, 1er, remplacé par la loi du instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, 1,
22 juillet 1993; vervangen bij de wet van 22 juli 1993;
Vu l'avis motivé du 15 mars 1996 du comité de concertation de base de Gelet op het met redenen omkleed advies van 15 maart 1996 van het
basisoverlegcomité van het Belgisch Instituut voor Normalisatie;
l'Institut belge de Normalisation; Gelet op het advies van het directiecomité;
Vu l'avis du comité de direction; Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 7 mars 1996; Financiën, gegeven op 7 maart 1996;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 1996; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17
december 1996;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 17 décembre 1996; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 december 1996;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrete et arretons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.1er. Le cadre organique de l'Institut belge de

Artikel 1.1. De personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor

Normalisation est fixé comme suit : Normalisatie wordt vastgesteld als volgt :
niveau 1 niveau 1
directeur général 1 directeur-generaal 1
conseiller général 1. adviseur-generaal 1
ingénieur-directeur 2 ingenieur-directeur 2
conseiller adviseur
ingénieur industriel-directeur 2 industrieel ingenieur-directeur 2
ingénieur 2 ingenieur 2
ingénieur industriel 2 industrieel ingenieur 2
conseiller adjoint 2 adjunct-adviseur 2
traducteur-réviseur 1 vertaler-revisor 1
niveau 2 + niveau 2 +
secrétaire de direction principal 1 eerstaanwezend directiesecretaris 1
secrétaire de direction 1 directiesecretaris 1
comptable principal eerstaanwezend boekhouder
comptable 1 boekhouder 1
niveau 2 niveau 2
a) personnel administratif a) administratief personeel
chef administratif 3 bestuurschef 3
assistant administratif 6 bestuursassistent 6
b) personnel technique b) technisch personeel
chef technicien hoofdtechnicus
technicien 1 technicus 1
niveau 3 niveau 3
a) personnel administratif a) administratief personeel
commis 13 klerk 13
c) personnel de maîtrise, de métier et de service c) meesters-, vak- en dienstpersoneel
chef d'atelier 1 werkmeester 1
ouvrier spécialiste 2 vakman 2
2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leur 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek
titulaire : van de titularis ervan :
inspecteur en chef-directeur 2 hoofdinspecteur-directeur 2
traducteur-réviseur ou traducteur-directeur 1 vertaler-revisor of vertaler-directeur 1
Les emplois de conseiller et d'ingénieur industriel-directeur du 1er In de betrekkingen van adviseur en industrieel ingenieur-directeur van
ne peuvent être pourvus qu'au fur et à mesure de la suppression des 1 kan slechts worden voorzien naarmate de betrekkingen van
emplois d'inspecteur en chef-directeur de l'alinéa 1er. hoofdinspecteur-directeur uit het eerste lid zijn afgeschaft.
L'emploi de traducteur-réviseur du 1er ne peut être pourvu que lorsque In de betrekking van vertaler-revisor van 1 kan slechts worden
l'emploi de traducteur-réviseur ou de traducteur-directeur de l'alinéa voorzien als de betrekking van vertaler-revisor of vertaler-directeur
1er a été supprimé. uit het eerste lid is afgeschaft.

Art. 2.L'arrêté royal du 7 août 1995 fixant le cadre organique de

Art. 2.Het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende

l'Institut belge de Normalisation est abrogé. vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor
Normalisatie wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses

Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 1997. Gegeven te Brussel, 2 mei 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^