Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, au sujet des chèques sport/culture | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende sport/cultuurcheques |
---|---|
2 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, au sujet des chèques sport/culture RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté a pour objet d'harmoniser, pour l'émission des chèques électroniques, la réglementation sociale relative aux chèques sport/culture. Celle-ci se trouve essentiellement libellée au sein de | 2 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende sport/cultuurcheques VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit waarvan we de eer hebben aan uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft als doel, voor de uitgifte van elektronische cheques, de sociale regelgeving betreffende de sport-/cultuurcheques. Deze is in hoofdzaak opgenomen in artikel 19ter |
l'article 19ter de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
Concernant la remarque du Conseil d'Etat au point 5.2 de son avis | Met betrekking tot de bemerking van de Raad van State in punt 5.2 van |
n°75.669/16 donné le 20 mars 2024, les éléments essentiels du | zijn advies nr. 75.669/16 van 20 maart 2024, dient te worden opgemerkt |
traitement des données à caractère personnel se retrouvent, pour ce | dat de essentiële elementen van de verwerking van persoonsgegevens, |
qui concerne la catégorie de données traitées, la catégorie de | wat betreft de categorie van verwerkte gegevens, de categorie van |
personnes concernées, l'objectif poursuivi par le traitement ainsi que | betrokkenen personen, de met de verwerking nagestreefde doelstelling |
la catégorie de personnes qui ont accès aux données traitées, dans la | en de categorie van personen die toegang hebben tot de verwerkte |
loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses et, pour ce | gegevens, te vinden zijn in de wet van 30 december 2009 houdende |
qui concerne la durée maximale de conservation des données, par | diverse bepalingen en, wat betreft de maximale bewaartermijn, door |
référence dans la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | verwijzing in de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. En | van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
outre, concernant ce dernier élément, nous référons également à | arbeiders. Daarnaast verwijzen we voor dit laatste element ook naar |
l'article 3 de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 fixant les conditions | artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot |
d'agrément et la procédure d'agrément pour les éditeurs des | vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor |
titres-repas, éco-chèques et chèques consommations sous forme | uitgevers van maaltijd-, eco- of consumptiecheques in een |
électronique, exécutant les articles 183 à 185 de la loi du 30 | elektronische vorm, tot uitvoering van artikelen 183 tot 185 van de |
décembre 2009 portant des dispositions diverses. | wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen. |
A la lecture des articles 183 et 184/1, de la loi du 30 décembre 2009 | De artikelen 183 en 184/1 van voornoemde wet van 30 december 2009 |
précitée, la catégorie de données traitées, la catégorie de personnes | preciseren de categorie van verwerkte gegevens, de categorie van |
concernées, l'objectif poursuivi par le traitement ainsi que la | betrokkenen personen, de met de verwerking nagestreefde doelstelling |
catégorie de personnes qui ont accès aux données traitées sont | en de categorie van personen die toegang hebben tot de verwerkte |
précisés. Avec l'autorisation de l'utilisation du numéro du registre | gegevens. Met de toelating om het Rijksregisternummer te gebruiken |
national visé à l'article 2, alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 | bedoeld in artikel 2, tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot |
organisant un registre national des personnes physiques, les éditeurs | regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, kunnen |
de chèques électroniques peuvent identifier de manière univoque les | uitgevers van elektronische cheques de begunstigden eenduidig |
bénéficiaires et leur octroyer leurs chèques électroniques. | identificeren en hun elektronische cheques toekennen. |
Les bénéficiaires des chèques électroniques étant les travailleurs, la | Aangezien de begunstigden van de elektronische cheques werknemers |
durée maximale de conservation des données est liée à celle des | zijn, is de maximale bewaartermijn gekoppeld aan die van de gegevens |
données des travailleurs dans le cadre de leur relation de travail. | van werknemers in het kader van hun arbeidsrelatie. Hun maximale |
Leur durée maximale de conservation est donc faite par référence au | bewaartermijn wordt dus gevonden door te verwijzen naar de |
délai de principe pour la revendication des créances de l'Office | principetermijn voor de opeisbaarheid van de schuldvorderingen van de |
national de Sécurité sociale, comme le prévoit l'article 42 de la loi | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voorzien in artikel 42 van de |
du 27 juin 1969 précitée. Cette référence permet de connaitre la durée | voornoemde wet van 27 juni 1969. Aan de hand van deze verwijzing kan |
nécessaire pendant laquelle il convient de conserver les données de | worden bepaald hoe lang de socialezekerheidsgegevens van de werknemer |
sécurité sociale du travailleur au regard de l'objectif poursuivi. La | moeten worden bewaard in het licht van het nagestreefde doel. In de |
pratique quant à elle préconise en général un délai de 5 ans après la | praktijk hanteert men vaak een periode van 5 jaar na het einde van de |
fin de la relation de travail. Nous rappelons également qu'au sein de | arbeidsrelatie. We wijzen er ook op dat artikel 3, vierde lid, van het |
l'article 3, alinéa 4, de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 précité, | voornoemde koninklijk besluit van 12 oktober 2010, wordt verwezen naar |
il y a cette référence au délai de principe pour la revendication des | de principetermijn voor de opeisbaarheid van de schuldvorderingen van |
créances de l'Office national de sécurité sociale comme le prévoit | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voorzien in artikel 42 van de |
l'article 42 de la loi du 27 juin 1969 précitée. | voornoemde wet van 27 juni 1969. |
Hormis la remarque au point 5.2, le présent arrêté a été adapté aux | Afgezien van de bemerking in punt 5.2 werd het besluit aangepast aan |
remarques formulées par le Conseil d'Etat dans son avis n°75.669/16 du | de bemerkingen geformuleerd door de Raad van State in zijn advies nr. |
20 mars 2024. | 75.669/16 van 20 maart 2024. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
CONSEIL D'ETAT, section de législation avis 75.669/16 du 20 mars 2024 | RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving advies 75.669/16 van 20 maart 2024 |
sur un projet d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du 28 novembre | over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van het |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté loi | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende | |
au sujet des chèques sport/culture' | sport/cultuurcheques' |
Le 20 février 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 20 februari 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis | Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig |
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | |
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant | besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sécurité sociale des travailleurs, au sujet des chèques sport/culture'. | zekerheid der arbeiders, betreffende sport/cultuurcheques'. |
Le projet a été examiné par la seizième chambre le 12 mars 2024. La | Het ontwerp is door de zestiende kamer onderzocht op 12 maart 2024. De |
chambre était composée de Pierre LEFRANC, président de chambre f.f., | kamer was samengesteld uit Pierre LEFRANC, wnd. kamervoorzitter, Toon |
Toon MOONEN et Tim CORTHAUT, conseillers d'Etat, Jan VELAERS et Johan | MOONEN en Tim CORTHAUT, staatsraden, Jan VELAERS en Johan PUT, |
PUT, assesseurs, et Eline YOSHIMI, greffier. | assessoren, en Eline YOSHIMI, griffier. |
Le rapport a été présenté par Jonas RIEMSLAGH, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Jonas RIEMSLAGH, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Pierre LEFRANC, président | advies is nagezien onder toezicht van Pierre LEFRANC, wnd. |
de chambre f.f.. | kamervoorzitter. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 mars 2024. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 maart |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 2024. 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
PORTEE DU PROJET | STREKKING VAN HET ONTWERP |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier | 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 'tot | |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 'pris en exécution de la loi du 27 | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sécurité sociale des travailleurs'. | zekerheid der arbeiders'. |
Le projet modifie principalement l'article 19ter de l'arrêté royal du | Het ontwerp wijzigt hoofdzakelijk artikel 19ter van het koninklijk |
28 novembre 1969 qui concerne les " chèques sport/culture " (article 2 | besluit van 28 november 1969, dat betrekking heeft op de |
du projet). Le projet vise en premier lieu à adapter ce régime en vue | "sport/cultuurcheques" (artikel 2 van het ontwerp). Het ontwerp beoogt |
de l'introduction de chèques sport/culture électroniques, outre ceux | in de eerste plaats die regeling aan te passen met het oog op de |
invoering van elektronische sport/cultuurcheques, naast die op | |
disponibles sur support papier. | papieren drager. |
Daarnaast worden veeleer beperkte wijzigingen aangebracht in de | |
Par ailleurs, le projet apporte des modifications plutôt limitées aux | artikelen 19bis, 19quater en 19quinquies van het koninklijk besluit |
articles 19bis, 19quater et 19quinquies de l'arrêté royal du 28 | van 28 november 1969, die betrekking hebben op respectievelijk |
novembre 1969, qui concernent respectivement les titres-repas, les | |
éco-chèques et les chèques consommation (articles 1er, 3 et 4 du | maaltijdcheques, ecocheques en consumptiecheques (artikelen 1, 3 en 4 |
projet). | van het ontwerp). |
L'arrêté envisagé entre en vigueur le 1er juillet 2024 (article 5 du | Het te nemen besluit treedt in werking op 1 juli 2024 (artikel 5 van |
projet). | het ontwerp). |
FONDEMENT JURIDIQUE | RECHTSGROND |
3. Le projet trouve son fondement juridique dans l'article 14, § 2, de | 3. Het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 14, § 2, van de wet van 27 |
la loi du 27 juin 1969 'révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | juni 1969 'tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs' et dans l'article 23, | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders' en artikel |
alinéa 2, de la loi du 29 juin 1981 'établissant les principes | 23, tweede lid, van de wet van 29 juni 1981 'houdende de algemene |
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés'. | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers'. |
Dès lors que l'article 4 du projet vise à modifier l'article | Aangezien artikel 4 van het ontwerp strekt tot wijziging van artikel |
19quinquies, § 2, 2°/1, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, inséré | 19quinquies, § 2, 2°/1, van het koninklijk besluit van 28 november |
par l'article 2 de la loi du 31 juillet 2020 'modifiant diverses | 1969, dat werd ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 31 juli 2020 |
dispositions introduisant le chèque consommation électronique', cette | 'tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de invoering van |
disposition trouve en outre son fondement juridique dans l'article 3 | de elektronische consumptiecheques', vindt die bepaling bijkomend |
de la loi du 31 juillet 2020, en vertu duquel le Roi " peut abroger, | rechtsgrond in artikel 3 van de wet van 31 juli 2020, op grond waarvan |
compléter, modifier ou remplacer par arrêté délibéré en Conseil des | |
ministres les dispositions modifiées par l'article 2 ". | de Koning "bij in Ministerraad overlegd besluit de bij artikel 2 |
gewijzigde bepalingen [kan] opheffen, aanvullen, wijzigen of | |
EXAMEN DU TEXTE | vervangen". |
Observation générale | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Algemene opmerking | |
4. Il ressort des documents joints à la demande d'avis que le projet | 4. Uit de bij de adviesaanvraag gevoegde documenten blijkt dat het |
actuellement à l'examen forme un tout avec : | actueel voorliggende ontwerp een geheel vormt met: |
- le projet de loi 'modifiant diverses dispositions relatives aux | - het wetsontwerp 'tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de |
chèques sport/culture', sur lequel la section de législation a rendu | sport/cultuurcheques', waarover de afdeling Wetgeving op 23 januari |
le 23 janvier 2024 l'avis 75.238/16 et qui a été adopté par la Chambre | 2024 advies 75.238/16 heeft uitgebracht en dat door de Kamer is |
en séance plénière du 14 mars 2024, et | aangenomen in plenaire vergadering op 14 maart 2024, en |
- un projet d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du 12 octobre | - een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van het koninklijk |
2010 fixant les conditions d'agrément et la procédure d'agrément pour | besluit van 12 oktober 2010 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor uitgevers van |
les éditeurs des titres-repas, éco-chèques et chèques consommations | maaltijd-, eco- of consumptiecheques in een elektronische vorm, tot |
sous forme électronique, exécutant les articles 183 à 185 de la loi du | uitvoering van de artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december |
30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, au sujet des chèques sport/culture'. | 2009 houdende diverse bepalingen, betreffende sport/cultuurcheques'. |
Une partie des modifications que le projet présentement à l'examen | Een deel van de wijzigingen die bij het actueel voorliggende ontwerp |
apporte à l'arrêté royal du 28 novembre 1969 semblent déjà anticiper | worden aangebracht in het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
lijken reeds te anticiperen op wijzigingen die bij dat laatstgenoemde | |
ontwerp, dat inmiddels aan de Raad van State werd voorgelegd | |
(rolnummer 75.921/16), zullen worden aangebracht in het koninklijk | |
sur des modifications qui seront apportées à l'arrêté royal du 12 | besluit van 12 oktober 2010. Die lijken op hun beurt dan weer af te |
octobre 2010 par ce projet cité en dernier lieu, qui a entre-temps été | |
soumis pour avis au Conseil d'Etat (sous le numéro de rôle 75.921/16). | |
Ces modifications semblent à leur tour dépendre pour leur part de | hangen van het aannemen van de zo even vermelde wet. [1] |
l'adoption de la loi susvisée [1]. | Het staat aan de adviesaanvrager om erover te waken dat die |
Il appartient au demandeur d'avis de veiller à ce que ces différents | verschillende normatieve akten op elkaar afgestemd blijven, in het |
actes normatifs restent harmonisés, en particulier en ce qui concerne | bijzonder wat het tijdstip van hun inwerkingtreding betreft. |
le moment de leur entrée en vigueur. | |
Article 2 | Artikel 2 |
5.1. L'article 2, l), du projet complète l'article 19ter de l'arrêté | 5.1. Artikel 2, l), van het ontwerp vult artikel 19ter van het |
royal du 28 novembre 1969 par un paragraphe 3, qui s'énonce comme suit : " Sans préjudice des conditions énumérées au § 2, les chèques sport/culture électroniques doivent simultanément satisfaire aux conditions suivantes pour ne pas être considérés comme rémunération: 1° les chèques sport/culture électroniques sont censés être octroyés au travailleur au moment où le compte chèques sport/culture du travailleur est crédité. Le compte chèques sport/culture est une banque de données dans laquelle un certain nombre de chèques sport/culture électroniques pour un travailleur seront enregistrés et gérés par un éditeur agréé selon les modalités prévues dans l'arrêté | koninklijk besluit van 28 november 1969 aan met een paragraaf 3, die als volgt luidt: "Onverminderd de in § 2 opgesomde voorwaarden, dienen de elektronische sport/culturecheques gelijktijdig aan de volgende voorwaarden te voldoen opdat zij niet als loon zouden worden beschouwd: 1° de elektronische sport/cultuurcheques worden geacht te zijn toegekend aan de werknemer op het moment waarop de sport/cultuurchequerekening van de werknemer wordt gecrediteerd. De sport/cultuurchequerekening is een databank waarop voor een werknemer een aantal elektronische sport/cultuurcheques zullen worden opgeslagen en die beheerd wordt door een uitgever erkend volgens de modaliteiten |
royal du 12 octobre 2010 précité; | voorzien in bovenvermeld koninklijk besluit van 12 oktober 2010; |
[...] ". | (...)." |
5.2. La disposition en projet implique le traitement de données à | 5.2. De ontworpen bepaling impliceert de verwerking van |
caractère personnel, qui n'est pas réglé dans la suite du projet. Les | persoonsgegevens, die in het ontwerp niet verder wordt geregeld. Ook |
dispositions procurant le fondement juridique, mentionnées dans | |
l'observation 3, ne contiennent pas non plus de base légale pour le | de onder opmerking 3 vermelde rechtsgrondbepalingen bevatten geen |
traitement de données à caractère personnel. | wettelijke grondslag inzake de verwerking van persoonsgegevens. |
L'agrément des éditeurs des divers types de chèques visés aux articles | De erkenning van de uitgevers van de diverse soorten cheques bedoeld |
19bis à 19quinquies de l'arrêté à modifier, auquel il est fait | in artikel 19bis tot 19quinquies van het te wijzigen besluit, waarnaar |
référence également dans la disposition en projet, se fonde sur les | ook in de ontworpen bepaling wordt verwezen, is gesteund op de |
articles 183 à 185/1 de la loi du 30 décembre 2009 'portant des | artikelen 183 tot 185/1 van de wet van 30 december 2009 'houdende |
dispositions diverses'. Ces dispositions ne contiennent pas non plus | diverse bepalingen'. Die bepalingen bevatten evenmin een dergelijke |
pareille base légale. | wettelijke grondslag. |
On peut toutefois trouver un régime à cet effet dans l'article 3 de | Een regeling is wel terug te vinden in artikel 3 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 12 octobre 2010 'fixant les conditions d'agrément et | besluit van 12 oktober 2010 'tot vaststelling van de |
la procédure d'agrément pour les éditeurs des titres-repas, | erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor uitgevers van |
éco-chèques et chèques consommations sous forme électronique, | maaltijd- of ecocheques in een elektronische vorm, tot uitvoering van |
exécutant les articles 183 à 185 de la loi du 30 décembre 2009 portant | artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse |
des dispositions diverses', remplacé par l'arrêté royal du 31 mars | bepalingen', zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 31 maart |
2022 'modifiant diverses dispositions relatives aux écochèques | 2022 'tot wijziging van diverse bepalingen betreffende elektronische |
électroniques'. On s'attend à ce qu'après l'adoption de la loi | ecocheques'. De verwachting is dat na de totstandkoming van de wet |
'modifiant diverses dispositions relatives aux chèques sport/culture', | 'tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de |
l'arrêté royal du 12 octobre 2010 soit également adapté et que ce | sport/cultuurcheques', ook het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 |
régime soit également applicable aux chèques sport/culture (voir | zal worden aangepast en die regeling eveneens van toepassing zal |
l'observation 4). A cet égard, il convient cependant de rappeler | worden op sport/cultuurcheques (zie opmerking 4). Hierbij dient |
l'observation formulée par la section de législation au sujet du | evenwel de opmerking van de afdeling Wetgeving aangaande het formele |
principe de légalité formelle, telle qu'elle figure dans l'avis sur le | legaliteitsbeginsel te worden herhaald, zoals geformuleerd in het |
projet devenu l'arrêté royal du 31 mars 2022 : | advies over het ontwerp dat tot het koninklijk besluit van 31 maart 2022 heeft geleid: |
" En outre, on observera que l'actuel article 3 de l'arrêté royal du | "Verder valt op te merken dat het huidige artikel 3 van het koninklijk |
12 octobre 2010 [...] énumère un certain nombre de conditions | besluit van 12 oktober 2010(...) een aantal voorwaarden opsomt inzake |
concernant le traitement des données à caractère personnel qui doivent | de verwerking van persoonsgegevens waaraan cumulatief dient te worden |
être simultanément remplies pour que l'éditeur puisse être agréé en | voldaan opdat de uitgever als verantwoordelijke voor de verwerking van |
tant que responsable du traitement des données à caractère personnel. | persoonsgegevens erkend zou kunnen worden. Deze voorwaarden blijken |
Ces conditions s'avèrent porter notamment sur les garanties | onder meer betrekking te hebben op waarborgen aangaande de integriteit |
d'intégrité et de confidentialité des données, les finalités du | en vertrouwelijkheid van de gegevens, de doeleinden van de verwerking |
traitement et le délai de conservation des données concernées. | en de bewaartermijn van de betrokken gegevens. |
Toutes les conditions qui y figurent ne trouvent pas purement et | Niet alle voorwaarden die hierin worden opgenomen, gelden zonder meer |
simplement une application directe sur la base du RGPD que vise | |
l'article 3 en projet. Hormis l'accès au registre national, réglé dans | rechtstreeks op basis van de AVG, waarnaar het ontworpen artikel 3 |
verwijst. Behoudens de toegang tot het rijksregister, geregeld in | |
l'article 184/1, les articles 183 à 185/1 de la loi du 30 décembre | artikel 184/1, blijken ook de artikelen 183 t.e.m. 185/1 van de wet |
2009 'portant des dispositions diverses' relatifs à l'agrément des | van 30 december 2009 'houdende diverse bepalingen' aangaande de |
éditeurs de chèques électroniques ne s'avèrent pas non plus comporter | erkenning van uitgevers van elektronische cheques geen regeling te |
un régime concernant le traitement des données à caractère personnel | bevatten met betrekking tot de ermee verband houdende verwerking van |
qui y est lié. | persoonsgegevens. |
Il revient dès lors aux auteurs du projet d'examiner si ce point est | Het komt de stellers van het ontwerp dan ook toe te onderzoeken of dit |
déjà réglé ailleurs. Dans la négative, il sera nécessaire de régler | reeds elders wordt geregeld. Zo niet is er nood aan een regeling van |
les aspects qui ne sont pas réglés par des dispositions directement applicables du RGPD. | die aspecten die niet door rechtstreeks toepasselijke bepalingen van |
A cet égard, il convient également de souligner que, conformément à | de AVG worden geregeld. |
l'article 22 de la Constitution, tout traitement de données à | Daarbij dient er ook op te worden gewezen dat krachtens artikel 22 van |
caractère personnel et, plus généralement, toute atteinte au droit à | de Grondwet voor elke verwerking van persoonsgegevens en, meer in het |
la vie privée, sont soumis au respect du principe de légalité formelle | algemeen, voor elke schending van het recht op het privéleven, het |
" [2]. | formeel legaliteitsbeginsel dient te worden nageleefd." [2] |
Conformément à l'article 22 de la Constitution, le respect du principe | Krachtens artikel 22 van de Grondwet geldt voor elke verwerking van |
de légalité formelle s'applique à tout traitement de données à | |
caractère personnel et, plus généralement, à toute ingérence dans le | persoonsgegevens en, meer in het algemeen, voor elke inmenging in het |
droit au respect de la vie privée. En réservant au législateur | |
compétent le pouvoir de fixer dans quels cas et à quelles conditions | recht op het privéleven, dat het formeel legaliteitsbeginsel dient te |
il peut être porté atteinte au droit au respect de la vie privée, l'article 22 de la Constitution garantit à tout citoyen qu'aucune ingérence dans l'exercice de ce droit ne peut avoir lieu qu'en vertu de règles adoptées par une assemblée délibérante, démocratiquement élue. Une délégation à un autre pouvoir n'est toutefois pas contraire au principe de légalité, pour autant que l'habilitation soit définie de manière suffisamment précise et porte sur l'exécution de mesures dont les " éléments essentiels " sont fixés préalablement par le législateur compétent [3]. Par conséquent, les " éléments essentiels " du traitement de données à caractère personnel doivent être fixés dans la loi elle-même. A cet égard, le Conseil d'Etat, section de législation, et la Cour | worden nageleefd. Doordat artikel 22 van de Grondwet aan de bevoegde wetgever de bevoegdheid voorbehoudt om vast te stellen in welke gevallen en onder welke voorwaarden afbreuk kan worden gedaan aan het recht op eerbiediging van het privéleven, waarborgt het aan elke burger dat geen enkele inmenging in dat recht kan plaatsvinden dan krachtens regels die zijn aangenomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering. Een delegatie aan een andere macht is evenwel niet in strijd met het wettelijkheidsbeginsel voor zover de machtiging voldoende nauwkeurig is omschreven en betrekking heeft op de tenuitvoerlegging van maatregelen waarvan de "essentiële elementen" voorafgaandelijk door de bevoegde wetgever vastgesteld zijn. [3] Bijgevolg moeten de "essentiële elementen" van de verwerking van persoonsgegevens in de wet zelf worden vastgelegd. In dat verband zijn de afdeling Wetgeving en het Grondwettelijk Hof van oordeel dat |
constitutionnelle considèrent que, quelle que soit la nature de la | ongeacht de aard van de betrokken aangelegenheid, de volgende |
matière concernée, constituent, en principe, des " éléments essentiels | elementen in beginsel "essentiële elementen" uitmaken: 1°) de |
" les éléments suivants : 1°) les catégories de données traitées; 2°) | categorie van verwerkte gegevens; 2°) de categorie van betrokken |
les catégories de personnes concernées; 3°) la finalité poursuivie par | personen; 3°) de met de verwerking nagestreefde doelstelling; 4°) de |
le traitement; 4°) les catégories de personnes ayant accès aux données | categorie van personen die toegang hebben tot de verwerkte gegevens; |
traitées; et 5°) le délai maximal de conservation des données [4]. | en 5°) de maximumtermijn voor het bewaren van de gegevens. [4] |
Le demandeur d'avis devrait donc prendre l'initiative d'élaborer une | De adviesaanvrager zou dan ook het initiatief moeten nemen om een |
base légale utile pour le traitement de données à caractère personnel | dienstige wettelijke grondslag tot stand te brengen voor de verwerking |
dans le cadre des différents systèmes de chèques (électroniques), dans | van persoonsgegevens in het kader van de verschillende systemen van |
laquelle les éléments essentiels mentionnés ci-dessus sont déterminés | (elektronische) cheques, waarin de zo-even vermelde essentiële |
par le législateur lui-même. | |
6. Abstraction faite de la question de savoir si l'effet juridique | elementen door de wetgever zelf worden bepaald. |
défini n'est pas déjà contenu dans la phrase introductive de l'article | 6. Daar gelaten of het omschreven rechtsgevolg niet reeds vervat is in |
19ter, § 2, selon laquelle " [p]our ne pas être considérés comme | de inleidende zin van artikel 19ter, § 2, op grond waarvan de |
rémunération, les chèques sport/culture doivent simultanément | "sport/cultuurcheques terzelfder tijd aan alle volgende voorwaarden" |
satisfaire à toutes les conditions suivantes ", il semble que la | moeten voldoen " [o]pdat zij niet als loon worden beschouwd", lijkt in |
disposition à ajouter au 1°(article 2, c), du projet) doive viser les | de aan punt 1°, toe te voegen bepaling (artikel 2, c), van het |
ontwerp) te moeten worden verwezen naar de in dat punt vervatte | |
conditions inscrites dans ce point, plutôt que les " conditions fixées | voorwaarden, eerder dan naar "de voorwaarden vastgesteld bij deze |
par le présent paragraphe ". En cas de référence aux conditions | paragraaf". In geval van verwijzing naar de in dat punt vervatte |
inscrites dans ce point, cette disposition aura une portée similaire à | voorwaarden heeft die bepaling een gelijkaardige draagwijdte als de |
celle de la disposition que l'article 2, d), du projet ajoute à | bepaling die bij artikel 2, d), van het ontwerp wordt toegevoegd aan |
l'article 19ter, § 2, 2°, de l'arrêté à modifier. Par contre, telle | artikel 19ter, § 2, 2°, van het te wijzigen besluit. In de |
que la disposition en projet est formulée actuellement, il y a un | voorliggende formulering van de ontworpen bepaling bestaat er |
chevauchement partiel entre ces deux dispositions. | daarentegen een gedeeltelijke overlapping tussen die twee bepalingen. |
Article 5 | Artikel 5 |
7. L'article 5, alinéa 1er, du projet dispose que l'arrêté envisagé | 7. Artikel 5, eerste lid, van het ontwerp bepaalt dat het te nemen |
entre en vigueur le 1er juillet 2024. L'alinéa 2 de cet article | besluit in werking treedt op 1 juli 2024. Het tweede lid van dat |
contient le régime transitoire suivant : | artikel bevat de volgende overgangsregeling: |
" Les chèques sport/culture émis avant le 1er juillet 2024 conservent | "De sport/cultuurcheques uitgegeven voor 1 juli 2024 volgens de |
bepalingen zoals ze van toepassing waren voor 1 januari 2024, behouden | |
leur durée de validité jusqu'au 30 septembre 2024, en vertu des | hun geldigheidsduur tot 30 september 2024." |
Krachtens het actueel geldende artikel 19ter, § 2, 3°, van het | |
koninklijk besluit van 28 november 1969 staat "op de | |
dispositions telles qu'elles étaient applicables avant 1er janvier | sport/cultuurcheque (...) duidelijk vermeld dat zijn geldigheid tot 15 |
maanden beperkt is, van 1 juli van dat jaar tot 30 september van het | |
2024 ". En vertu de l'article 19ter, § 2, 3°, actuellement en vigueur, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, " le chèque sport/culture mentionne clairement que sa validité est limitée à 15 mois, du 1er juillet de l'année au 30 septembre de l'année suivante ". Aucune disposition ne semble empêcher que des chèques sport/culture soient mis à disposition entre le 1er janvier 2024 et le 30 juin 2024. L'article 2, e) et h), du projet modifie le régime relatif à la durée de validité des chèques sport/culture. Eu égard à l'utilisation du verbe " conserver ", il semble que l'intention ne soit pas que l'article 5, alinéa 2, du projet limite la durée de validité des chèques déjà émis. Les documents joints à la demande d'avis ne contiennent pas non plus d'indication que telle serait l'intention [5]. L'article 5, alinéa 2, doit être soumis à un examen complémentaire sur ce point. LE GREFFIER, LE PRESIDENT, Eline YOSHIMI Pierre LEFRANC | volgende jaar". Geen bepaling lijkt te verhinderen dat er tussen 1 januari 2024 en 30 juni 2024 sport/cultuurcheques ter beschikking worden gesteld. Artikel 2, e) en h), van het ontwerp wijzigt de regeling inzake de geldigheidsduur van de sport/cultuurcheques. Gelet op het werkwoord "behouden" lijkt het niet de bedoeling dat artikel 5, tweede lid, van het ontwerp de geldigheidsduur van de reeds uitgegeven cheques beperkt. De bij de adviesaanvraag gevoegde documenten bevatten evenmin een indicatie dat zulks wordt beoogd. [5]Artikel 5, tweede lid, moet op dat punt aan een bijkomend onderzoek worden onderworpen. DE GRIFFIER, DE VOORZITTER, Eline YOSHIMI Pierre LEFRANC |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
[1] Pour l'agrément des éditeurs, en ce qui concerne les chèques | [1] Voor de erkenning van de uitgevers is, wat de sport/cultuurcheques |
sport/culture, il n'existe en effet pas encore de base légale. L'A.R. | betreft, nu immers nog geen wettelijke grondslag. Het KB van 12 |
du 12 octobre 2010 ne s'applique donc pas à ces chèques. Il s'ensuit | oktober 2010 geldt dus niet ten aanzien van die cheques. Daardoor zijn |
que les références à l'article 2, 15°, de cet arrêté (article 2, j), | ook de verwijzingen naar artikel 2, 15°, van dat besluit (artikel 2, j, |
du projet) ainsi qu'au retrait et à la caducité de l'agrément de | van het ontwerp) en de intrekking en het verval van de erkenning van |
l'éditeur conformément à cet arrêté (paragraphe 3, alinéa 3, en | de uitgever overeenkomstig dat besluit (ontworpen paragraaf 3, derde |
projet; article 2, l), du projet) ne sont pas encore pertinentes. | lid; artikel 2, l, van het ontwerp) nog niet dienstig. |
[2] Avis C.E. 70.447/1 du 8 décembre 2021, obs. 9.6. | [2] Adv.RvS 70.447/1 van 8 december 2021, opm. 9.6. |
[3] Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle : voir | [3] Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof: zie inzonderheid GwH |
notamment C.C., 18 mars 2010, n° 29/2010, B.16.1; C.C., 20 février | 18 maart 2010, nr. 29/2010, B.16.1; GwH 20 februari 2020, nr. 27/2020, |
2020, n° 27/2020, B.17. | B.17. |
[4] Avis C.E. 68.936/AG du 7 avril 2021 sur un avant-projet devenu la | [4] Adv.RvS 68.936/AV van 7 april 2021 over een voorontwerp dat heeft |
loi du 14 août 2021 'relative aux mesures de police administrative | geleid tot de wet van 14 augustus 2021 'betreffende de maatregelen van |
lors d'une situation d'urgence épidémique', observation 101. Voir | bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie', opmerking |
aussi C.C., 10 mars 2022, n° 33/2022, B.13.1; C.C., 22 septembre 2022, | 101. Zie ook GwH 10 maart 2022, nr. 33/2022, B.13.1; GwH 22 september |
n° 110/2022, B.11.2; C.C., 16 février 2023, n° 26/2023, B.74.1. | 2022, nr. 110/2022, B.11.2; GwH 16 februari 2023, nr. 26/2023, B.74.1. |
[5] Dans l'avis n° 2.403 du 30 janvier 2024, le Conseil national du | [5] In advies nr. 2.403 van 30 januari 2024 heeft de Nationale |
travail a indiqué au sujet du libellé de l'article 5, alinéa 2, « | Arbeidsraad over de formulering van artikel 5, tweede lid, van het |
qu'il faudrait plutôt viser les dispositions en vigueur avant le 1er | ontwerp aangegeven "dat in plaats daarvan zou moeten worden verwezen |
juillet 2024 (date d'entrée en vigueur des adaptations réglementaires | naar de bepalingen die van kracht waren vóór 1 juli 2024 (datum van |
et législatives) ». | inwerkingtreding van de wijzigingen in de wet- en regelgeving)". |
2 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre | 2 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende | |
au sujet des chèques sport/culture | sport/cultuurcheques |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 14, § 2; | arbeiders, artikel 14, § 2; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2, | de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid, |
modifié par la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses (I); | gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (I); |
Vu la loi du 31 juillet 2020 modifiant diverses dispositions | Gelet op de wet van 31 juli 2020 tot wijziging van diverse bepalingen |
introduisant le chèque consommation électronique, l'article 3; | met het oog op de invoering van de elektronische consumptiecheques, artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu les avis n° 2.386 et 2.403 du Conseil national du travail, donnés | Gelet op de adviezen nr. 2.386 en 2.403 van de Nationale Arbeidsraad, |
les 8 novembre 2023 et 30 janvier 2024; | gegeven op 8 november 2023 en 30 januari 2024; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 22 novembre 2023; | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 22 november 2023; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 décembre 2023; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 5 december 2023; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses concernant la simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 75.669/16 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2024 en | Gelet op het advies nr. 75.669/16 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2024 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre |
Artikel 1.In artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 | |
remplacé par l'arrêté royal du 29 juin 2014 et modifié en dernier lieu | juni 2014 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 |
par l'arrêté royal du 22 novembre 2022, les modifications suivantes | november 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
sont apportées : a) dans la version française du paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " | a) in de Franse versie van paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden |
aux chèques-repas " sont remplacés par les mots " aux titres-repas "; | "aux chèques-repas" vervangen door de woorden "aux titres-repas"; |
b) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, alinéa 3, les mots " fixant | b) in paragraaf 2, eerste lid, 2°, derde lid, worden de woorden "tot |
les conditions d'agrément pour les éditeurs de titres-repas sous forme | vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor |
uitgevers van maaltijdcheques in een elektronische vorm tot uitvoering | |
électronique exécutant les articles 183 à 185 de la loi du 30 décembre | van de artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december 2009 houdende |
2009 portant des dispositions diverses " sont remplacés par les mots " | diverse bepalingen" vervangen door de woorden "tot vaststelling van de |
fixant les conditions d'agrément et la procédure d'agrément pour les | erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor uitgevers van |
éditeurs des titres-repas, chèques sport/culture, éco-chèques et | maaltijd-, sport/cultuur-, eco-, en consumptiecheques in een |
chèques consommation sous forme électronique, exécutant les articles | elektronische vorm, tot uitvoering van artikelen 183 tot 185 van de |
183 à 185 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses ". | wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen". |
Art. 2.Dans l'article 19ter du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 2.In artikel 19ter van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
par l'arrêté royal du 28 novembre 2021, les modifications suivantes | bij het koninklijk besluit van 28 november 2021, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) dans la première phrase du paragraphe 2, les mots " qu'ils soient | a) in de eerste zin van paragraaf 2, worden de woorden "afgeleverd op |
délivrés sur support papier ou sous forme électronique " sont insérés | papieren drager of in een elektronische vorm" ingevoegd tussen de |
entre les mots " les chèques sport/culture " et les mots " doivent | woorden "sport/cultuurcheques" en de woorden "terzelfder tijd aan |
simultanément satisfaire "; | alle"; |
b) dans le paragraphe 2, 1°, les mots ", si la conclusion d'une telle | b) in de paragraaf 2, 1°, worden de woorden ", wanneer het afsluiten |
convention collective n'est pas possible, " sont insérées entre les | van een collectieve overeenkomst niet mogelijk is," ingevoegd tussen |
mots " par une convention collective de travail conclue au niveau du | de woorden "in een collectieve arbeidsovereenkomst op sectorieel vlak |
secteur ou de l'entreprise ou " et les mots " par convention | of op ondernemingsvlak of" en de woorden "in een geschreven |
individuelle écrite "; | individuele overeenkomst"; |
c) dans le paragraphe 2, le 1° est complété par un alinéa rédigé comme suit : " Tous les chèques sport/culture octroyés en l'absence de convention collective de travail ou d'une convention individuelle écrite, ou octroyés en vertu d'une convention collective de travail ou d'une convention individuelle écrite qui n'est pas conforme aux conditions fixées par le présent point, sont considérés comme rémunération; "; d) dans le paragraphe 2, le 2° est complété par un alinéa rédigé comme suit : " Tous les chèques sport/culture octroyés sans que cette condition soit remplie sont considérés comme rémunération; "; | c) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 1°aangevuld met een lid, luidende: "Alle sport/cultuurcheques toegekend zonder collectieve arbeidsovereenkomst of schriftelijke individuele overeenkomst, of ingevolge een collectieve arbeidsovereenkomst of schriftelijke individuele overeenkomst die niet conform zijn met de voorwaarden vastgesteld bij dit punt, worden als loon beschouwd;"; d) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 2°, aangevuld met een lid, luidende: "Alle sport/cultuurcheques toegekend zonder dat deze voorwaarde vervuld is, worden als loon beschouwd;"; |
e) au paragraphe 2, 3°, alinéa 1er, les mots " le chèque sport/culture | e) in paragraaf 2, 3°, eerste lid, worden de woorden "op de |
mentionne clairement que sa validité est limitée à 15 mois, du 1er | sport/cultuurcheque staat duidelijk vermeld dat zijn geldigheid tot 15 |
juillet de l'année au 30 septembre de l'année suivante " sont | maanden beperkt is, van 1 juli van dat jaar tot 30 september van het |
remplacés par les mots " le chèque sport/culture sur support papier | volgende jaar" vervangen door de woorden "op de sport/cultuurcheque op |
mentionne clairement que sa validité est limitée à 15 mois à partir de | papieren drager staat duidelijk vermeld dat zijn geldigheid tot 15 |
la date de sa mise à disposition au travailleur "; | maanden beperkt is vanaf de datum van zijn terbeschikkingstelling aan de werknemer"; |
f) au paragraphe 2, 3°, alinéa 1er, les mots " fédérations nationales | f) in paragraaf 2, 3°, eerste lid, worden de woorden "nationale |
de hockey, boxe, football et de golf " sont remplacés par les mots " | hockey, boks, voetbal en golffederaties" vervangen door de woorden |
fédérations sportives nationales "; | "nationale sportfederaties"; |
g) dans la version française du paragraphe 2, 3°, alinéa 1er, le mot " | g) in de Franstalige versie van paragraaf 2, 3°, eerste lid, wordt het |
émetteurs " est remplacé par le mot " éditeurs "; | woord "émetteurs" vervangen door het woord "éditeurs"; |
h) le paragraphe 2, 3°, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : | h) paragraaf 2, 3°, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin: |
" La mise à disposition est définie comme le moment où le travailleur | "De terbeschikkingstelling wordt gedefinieerd als het ogenblik waarop |
reçoit les chèques avec une validité de 15 mois suivant la fin du mois | de werknemer de cheques met een geldigheid van 15 maanden volgend op |
au cours duquel les chèques ont été émis. ". | het einde van de maand waarin de cheques uitgegeven werden, |
i) au paragraphe 2, 3°, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre | ontvangt."; i) in paragraaf 2, 3°, wordt tussen het eerste en het tweede lid een |
l'alinéa 1er et 2 : | lid ingevoegd, luidende: |
" Si le chèque sport/culture a une forme électronique, sa durée de | "Indien de sport/cultuurcheque een elektronische vorm heeft, is zijn |
validité est également limitée à 15 mois à compter du moment où le chèque sport/culture électronique est placé sur le compte sport/culture électronique et il ne peut être accepté qu'auprès des opérateurs culturels et auprès d'associations sportives visés à l'alinéa 1er. "; j) au paragraphe 2, le 3° est complété par deux alinéas rédigés comme suit : " Dans les trois mois suivant leur échéance les chèques sport/culture périmés peuvent faire l'objet de la part du travailleur d'une demande de réactivation unique auprès de l'éditeur des chèques sport/culture. La première demande de réactivation formulée par le travailleur est | geldigheid eveneens tot 15 maanden beperkt vanaf het ogenblik dat de elektronische sport/cultuurcheque op de sport/cultuurchequerekening wordt geplaatst en mag hij enkel worden aanvaard door de culturele operatoren en door sportverenigingen bedoeld in het eerste lid."; j) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 3° aangevuld met twee leden, luidende: "Binnen de drie maanden na de vervaldatum van de sport/cultuurcheques kan de werknemer bij de uitgever van de sport/cultuurcheques een eenmalige aanvraag doen tot reactivering. De eerste |
gratuite indépendamment du nombre de chèques sport/culture pour | reactiveringsaanvraag van de werknemer is gratis, ongeacht het aantal |
lesquels l'activation est demandée. Les éventuelles demandes de | sport/cultuurcheques waarvoor de activering wordt gevraagd. Eventuele |
réactivation suivantes peuvent, quel que soit le nombre de chèques | latere aanvragen om reactivering kunnen, ongeacht het aantal |
sport/culture concernés par la demande, être soumises au paiement d'un | sport/cultuurcheques waarop de aanvraag betrekking heeft, worden |
coût maximal de 5 euros à charge du travailleur sauf si le travailleur | onderworpen aan de betaling van een maximumbedrag van 5 euro ten laste |
van de werknemer tenzij de werknemer overmacht kan aantonen. | |
peut démontrer une force majeure. Les chèques sport/culture réactivés | Gereactiveerde sport/cultuurcheques hebben een geldigheidsduur van |
ont une durée de validité de trois mois. Les éditeurs des chèques | drie maanden. De uitgevers van de sport/cultuurcheques moeten ervoor |
sport/culture doivent veiller à une communication relative à la | zorgen dat de reactiveringsprocedure wordt meegedeeld zoals bepaald in |
procédure de réactivation comme le prévoit l'article 2, 15°, de | artikel 2, 15°, van het bovenvermeld koninklijk besluit van 12 oktober |
l'arrêté royal du 12 octobre 2010 précité. En outre, lors de chaque | 2010. Bovendien moeten de betrokken werknemers, bij elke |
demande de réactivation, une communication quant aux conditions de | reactiveringsaanvraag, op de hoogte worden gebracht van de |
réactivation doit être effectuée auprès des travailleurs concernés | reactiveringsvoorwaarden zoals bepaald in artikel 2, 15°, van het |
comme le prévoit l'article 2, 15°, de l'arrêté royal du 12 octobre | bovenvermeld koninklijk besluit van 12 oktober 2010. |
2010 précité. La possibilité de réactivation visée à l'alinéa précédent, s'applique | De mogelijkheid tot reactivering bedoeld in het voorgaande lid, geldt |
également aux chèques sport/culture émis antérieurement au 1er juillet | eveneens voor sport/cultuurcheques die vóór 1 juli 2024 zijn |
2024 et toujours valables à cette date. "; | uitgegeven en op die datum nog geldig zijn."; |
k) dans la version française du paragraphe 2, 4°, les mots " euro 100 | k) in de Franstalige versie van paragraaf 2, 4°, worden de woorden |
" sont remplacés par les mots " 100 euros "; | "euro 100" vervangen door de woorden "100 euros"; |
l) il est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : | l) het wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: |
" § 3. Sans préjudice des conditions énumérées au § 2, les chèques | " § 3. Onverminderd de in § 2 opgesomde voorwaarden, dienen de |
sport/culture électroniques doivent simultanément satisfaire aux | elektronische sport/culturecheques gelijktijdig aan de volgende |
conditions suivantes pour ne pas être considérés comme rémunération : | voorwaarden te voldoen opdat zij niet als loon zouden worden beschouwd: |
1° les chèques sport/culture électroniques sont censés être octroyés | 1° de elektronische sport/cultuurcheques worden geacht te zijn |
au travailleur au moment où le compte chèques sport/culture du | toegekend aan de werknemer op het moment waarop de |
travailleur est crédité. Le compte chèques sport/culture est une | sport/cultuurchequerekening van de werknemer wordt gecrediteerd. De |
banque de données dans laquelle un certain nombre de chèques | sport/cultuurchequerekening is een databank waarop voor een werknemer |
sport/culture électroniques pour un travailleur seront enregistrés et | een aantal elektronische sport/cultuurcheques zullen worden opgeslagen |
gérés par un éditeur agréé selon les modalités prévues dans l'arrêté | en die beheerd wordt door een uitgever erkend volgens de modaliteiten |
royal du 12 octobre 2010 précité; | voorzien in bovenvermeld koninklijk besluit van 12 oktober 2010; |
2° le montant brut des chèques sport/culture électroniques est | 2° het brutobedrag van de elektronische sport/cultuurcheques wordt |
mentionné sur le décompte, visé à l'article 15, alinéa 1er, de la loi | vermeld op de afrekening, bedoeld in artikel 15, eerste lid, van de |
du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des | wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der |
travailleurs; | werknemers; |
3° avant l'utilisation des chèques sport/culture électroniques, le | 3° vóór het gebruik van de elektronische sport/cultuurcheques kan de |
travailleur peut vérifier le solde ainsi que la durée de validité des | werknemer het saldo en de geldigheidsduur nagaan van de |
chèques sport/culture qui lui ont été délivrés et qui n'ont pas encore | sport/cultuurcheques die hem werden toegekend en die nog niet gebruikt |
été utilisés; | werden; |
4° le choix pour des chèques sport/culture électroniques est réglé par | 4° de keuze voor sport/cultuurcheques in een elektronische vorm wordt |
la convention collective ou individuelle de travail visée au § 2, 1°. Si l'octroi du chèque sport/culture est contenu dans une convention collective de travail au niveau sectoriel sans choix pour la forme électronique, ce choix peut être fait dans une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise, éventuellement dans le cadre d'une convention collective de travail sectorielle. Si une telle convention ne peut pas être conclue en l'absence de délégation syndicale ou s'il s'agit d'une catégorie de personnel qui n'est habituellement pas visée par une telle convention, le choix pour les chèques sport/culture électroniques est réglé par un accord individuel écrit; 5° les chèques sport/culture électroniques ne peuvent être mis à disposition que par un éditeur agréé, comme le prévoit l'arrêté royal du 12 octobre 2010 précité; | geregeld via de collectieve of individuele arbeidsovereenkomst bedoeld in § 2, 1°. Indien de toekenning van de sport/cultuurcheque vervat is in een collectieve arbeidsovereenkomst op sectorieel vlak zonder keuze voor de elektronische vorm, dan kan deze keuze gemaakt worden in een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak, eventueel binnen het kader van een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Als een dergelijke overeenkomst niet kan worden gesloten door de afwezigheid van een vakbondsafvaardiging of als het gaat om een personeelscategorie die normaal niet onder een dergelijke overeenkomst valt, dan wordt de keuze voor elektronische sport/cultuurcheques geregeld door een individuele schriftelijke overeenkomst; 5° de elektronische sport/cultuurcheques kunnen enkel ter beschikking gesteld worden door een erkende uitgever, zoals bepaald in bovenvermeld koninklijk besluit van 12 oktober 2010; |
6° l'utilisation des chèques sport/culture électroniques ne peut pas | 6° het gebruik van de elektronische sport/cultuurcheques mag geen |
entraîner de coûts pour le travailleur, sauf en cas de vol ou de perte | kosten voor de werknemer teweegbrengen, behalve in geval van diefstal |
dans les conditions à fixer par une convention collective de travail | of verlies onder de voorwaarden vast te stellen bij collectieve |
conclue au niveau du secteur ou de l'entreprise, ou par le règlement | arbeidsovereenkomst op sectoraal of ondernemingsvlak, of in het |
de travail lorsque l'octroi de chèques sport/culture électroniques est | arbeidsreglement wanneer de toekenning van elektronische |
réglé par un accord individuel écrit. En tout cas, le coût du support | sport/cultuurcheques geregeld is door een individuele schriftelijke |
de remplacement en cas de vol ou perte ne peut pas être supérieur à la | overeenkomst. In ieder geval kan de kost van de vervangende drager in |
valeur nominale d'un titre-repas si dans l'entreprise tant des | geval van diefstal of verlies de nominale waarde van één |
maaltijdcheque niet overschrijden indien in de onderneming zowel | |
titres-repas électroniques que des chèques sport/culture électroniques | elektronische maaltijdcheques als elektronische sport/cultuurcheques |
sont accordés. Cependant, lorsque seuls des chèques sport/culture | worden toegekend. Indien in de onderneming echter enkel elektronische |
électroniques sont accordés dans l'entreprise le coût du support de | sport/cultuurcheques worden toegekend, mag de kost van de vervangende |
remplacement ne peut être supérieur à 5 euros. | drager niet meer bedragen dan 5 euro. |
Tous les chèques sport/culture électroniques qui ne remplissent pas | Alle elektronische sport/cultuurcheques die niet voldoen aan alle in |
toutes les conditions énumérées au présent paragraphe sont considérés | deze paragraaf opgesomde voorwaarden, worden als loon beschouwd. |
comme étant une rémunération. Les chèques sport/culture électroniques émis par un éditeur dont | Elektronische sport/cultuurcheques, uitgegeven door een uitgever wiens |
l'agrément a été retiré ou rendu caduque conformément aux dispositions | erkenning werd ingetrokken of vervallen is overeenkomstig de |
dudit arrêté royal du 12 octobre 2010 restent valables jusqu'à la date | bepalingen van bovenvermeld koninklijk besluit van 12 oktober 2010, |
d'expiration de leur durée de validité. ". | blijven geldig tot de vervaldag van hun geldigheidsduur.". |
Art. 3.Dans l'article 19quater du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 19quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 14 avril 2009 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | koninklijk besluit van 14 april 2009 en laatstelijk gewijzigd bij het |
du 22 novembre 2022, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 22 november 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans la version française du paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " | a) in de Franse versie van paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden |
de chèques-repas " sont remplacés par les mots " de titres-repas "; | "de chèques-repas" vervangen door de woorden "de titres-repas"; |
b) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, alinéa 2, les mots " fixant | b) in paragraaf 2, eerste lid, 2°, tweede lid, worden de woorden "tot |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor | |
les conditions d'agrément pour les éditeurs des titres-repas ou | uitgevers van maaltijd- of ecocheques in een elektronische vorm tot |
d'éco-chèque sous forme électronique exécutant les articles 183 à 185 | uitvoering van de artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december |
de la loi du 30 décembre 2009 " sont remplacés par les mots " fixant | 2009" vervangen door de woorden "tot vaststelling van de |
les conditions d'agrément et la procédure d'agrément pour les éditeurs | erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor uitgevers van |
des titres-repas, chèques sport/culture, éco-chèques et chèques | maaltijd-, sport/cultuur-, eco- en consumptiecheques in een |
consommation sous forme électronique, exécutant les articles 183 à 185 | elektronische vorm, tot uitvoering van artikelen 183 tot 185 van de |
de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses "; | wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen"; |
c) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 10°, les mots " le choix pour les | c) in paragraaf 2, eerste lid, 10°, worden de woorden "de keuze voor |
éco-chèques sous forme électronique " sont remplacés par les mots " | ecocheques in een elektronische vorm" vervangen door de woorden "de |
l'octroi d'éco-chèques électroniques ". | toekenning van elektronische ecocheques". |
Art. 4.Dans l'article 19quinquies, § 2, 2°/1, du même arrêté, inséré |
Art. 4.In artikel 19quinquies, § 2, 2°/1, van hetzelfde besluit, |
par la loi du 31 juillet 2020, les mots " fixant les conditions | ingevoegd bij de wet van 31 juli 2020, worden de woorden "tot |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor | |
d'agrément pour les éditeurs des titres-repas ou d'éco-chèques sous | uitgevers van maaltijd- of ecocheques in een elektronische vorm, |
forme électronique, exécutant les articles 183 à 185 de la loi du 30 | tot uitvoering van de artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december |
décembre 2009 portant des dispositions diverses " sont remplacés par | 2009 houdende diverse bepalingen" vervangen door de woorden "tot |
les mots " fixant les conditions d'agrément et la procédure d'agrément | vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor |
pour les éditeurs des titres-repas, chèques sport/culture, éco-chèques | uitgevers van maaltijd-, sport/cultuur-, eco- en consumptiecheques in |
et chèques consommation sous forme électronique, exécutant les | een elektronische vorm, tot uitvoering van artikelen 183 tot 185 van |
articles 183 à 185 de la loi du 30 décembre 2009 portant des | de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen". |
dispositions diverses ". | |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2024. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2024. |
Les chèques sport/culture émis avant le 1er juillet 2024 conservent | De sport/cultuurcheques uitgegeven voor 1 juli 2024 volgens de |
bepalingen zoals ze van toepassing waren voor 1 juli 2024, behouden | |
leur durée de validité jusqu'au 30 septembre 2024, en vertu des | hun geldigheidsduur tot 30 september 2024. |
dispositions telles qu'elles étaient applicables avant le 1er juillet 2024. | |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |