← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des médecins"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des médecins | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren |
---|---|
2 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des médecins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36nonies, inséré par la loi du 22 décembre 2003 ; | 2 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 36nonies, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling |
modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance | van de voorwaarden en de modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut |
maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming |
fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des | toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van |
médecins ; | de geneesheren; |
Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste du 23 | Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen van 23 oktober 2023; |
octobre 2023 ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 mars 2024 ; | op 20 maart 2024; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 25 mars | Geneeskundige Verzorging gegeven op 25 maart 2024; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei | |
2024 ; | 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting |
van 16 mei 2024; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 mai 2024 ; | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 24 mai 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 24 mei 2024 op de |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer |
76.592/2 ; | 76.592/2; |
Vu la décision de la section de législation du 27 mai 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 27 mei 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 |
les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national | tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het |
d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële |
pour le fonctionnement des organisations professionnelles | tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve |
représentatives des médecins, modifié en dernier lieu par l'arrêté | beroepsorganisaties van de geneesheren, laatstelijk gewijzigd bij het |
royal du 21 juillet 2023, est complété par un paragraphe 8, rédigé | koninklijk besluit van 21 juli 2023, wordt aangevuld met een paragraaf |
comme suit : | 8, luidende: |
« § 8. Pour l'année 2024, le montant de base, visé au § 1er, 1°, est | " § 8. Voor het jaar 2024 wordt het basisbedrag, bedoeld in § 1, 1°, |
fixé à 142 071,09 EUR et le montant complémentaire, visé au § 1er, 2°, | vastgesteld op 142.071,09 EUR en het aanvullend bedrag, bedoeld in § |
est fixé à 54,48 EUR par vote valable émis. » | 1, 2°, vastgesteld op 54,48 EUR per geldige uitgebrachte stem." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |