Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge de Belgique pour l'année 2024 pour l'organisation d'un service d'intervention psychosociale urgente pour des situations d'urgence collective et des manifestations à risque et fixant les conditions d'octroi de ce subside | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2024 voor de organisatie van een dienst voor dringende psychosociale interventie bij grootschalige noodsituaties en risicodragende manifestaties en tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van deze toelage |
---|---|
2 JUIN 2024. - Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge de | 2 JUNI 2024. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage |
Belgique pour l'année 2024 pour l'organisation d'un service | aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2024 voor de organisatie |
d'intervention psychosociale urgente pour des situations d'urgence | van een dienst voor dringende psychosociale interventie bij |
collective et des manifestations à risque et fixant les conditions | grootschalige noodsituaties en risicodragende manifestaties en tot |
d'octroi de ce subside | vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van deze toelage |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998; | hulpverlening, artikel 1, alinea 3, vervangen bij de wet van 22 |
februari 1998; | |
Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2024; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2024; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | 2024; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er; | toelagen; artikel 1; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 33 en 121 tot 124; |
Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification | Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de |
d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal | noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en |
et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de | provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de |
province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une | provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en - situaties |
coordination ou une gestion à l'échelon national, l'article 10; | die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen, |
Considérant la circulaire ministérielle du 25 juillet 2017 relative au | artikel 10; Overwegende de ministeriële omzendbrief van 25 juli 2017 betreffende |
plan d'intervention psychosocial; | het psychosociaal interventieplan; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de cent trente et un mille euros ( 131.000), |
Artikel 1.Er wordt een toelage van honderdeenendertigduizend euro ( |
à imputer à charge de l'allocation de base 52/21.33.00.01 du budget du | 131.000), aan te rekenen op basisallocatie 52/21.33.00.01 van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
alimentaire et Environnement, nommé ci-après « le SPF », pour l'année | van de Voedselketen en Leefmilieu, hierna "de FOD" genoemd, voor het |
budgétaire 2024, est alloué à l'établissement d'utilité publique qui | begrotingsjaar 2024, toegekend aan de instelling van openbaar nut die |
s'est vu attribuer 0406.729.809 comme numéro d'entreprise, existant | 0406.729.809 als ondernemingsnummer kreeg toegewezen, "Croix-Rouge de |
sous le nom de « Croix-Rouge de Belgique », en néerlandais « Belgische | Belgique", in het Nederlands "Belgische Rode Kruis" en in het Duits |
Rode Kruis », et en allemand « Belgisches Rotes Kreuz », dont le siège | "Belgisches Rotes Kreuz" genaamd, met maatschappelijke zetel te |
social se situe à 1000 Bruxelles, Rue du Rempart des Moines 78, | Papenvest 78, 1000 Brussel die de rechtspersoonlijkheid overeenkomstig |
jouissant de la personnalité juridique conformément à la loi du 30 | de wet van 30 maart 1891 geniet en waarvan de gewijzigde statuten |
mars 1891 et dont les statuts modifiés ont été approuvés par l'arrêté | goedgekeurd zijn door het besluit van de Regering van de Franse |
du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre 2003 portant | Gemeenschap van 4 december 2003 tot goedkeuring van de statuten van |
approbation des statuts de la Croix-Rouge de Belgique, par l'arrêté du | het Belgische Rode Kruis, door het besluit van de Vlaamse Regering van |
Gouvernement flamand du 2 avril 2004 portant approbation des statuts | 2 april 2004 tot goedkeuring van de gewijzigde statuten van het |
modifiés de la Croix-Rouge de Belgique et par l'arrêté du Gouvernement | Belgische Rode Kruis en door het besluit van de Regering van de |
de la Communauté germanophone du 4 juin 2004 portant approbation des | Duitstalige Gemeenschap van 4 juni 2004 houdende goedkeuring van de |
nouveaux statuts de la Croix-Rouge de Belgique adoptés le 11 octobre | nieuwe statuten van het Rode Kruis van België aangenomen op 11 oktober |
2003, dénommée ci-après « la Croix-Rouge de Belgique ». | 2003, hierna "het Belgische Rode Kruis" genoemd. |
Art. 2.§ 1er. Avec le présent subside, la Croix-Rouge de Belgique |
Art. 2.§ 1. Voor deze toelage verbindt het Belgische Rode Kruis zich |
s'engage, dans le cadre de l'article 10, § 2, 2°, de l'arrêté royal du | ertoe in het kader van artikel 10, § 2, 2°, van het koninklijk besluit |
22 mai 2019 relatif à la planification d'urgence et la gestion de | van 22 mei 2019 betreffende de noodplanning en het beheer van |
situations d'urgence à l'échelon communal et provincial et au rôle des | noodsituaties op het gemeentelijk en provinciaal niveau en betreffende |
bourgmestres et des gouverneurs de province en cas d'événements et de | de rol van de burgemeesters en de provinciegouverneurs in geval van |
situations de crise nécessitant une coordination ou une gestion à | crisisgebeurtenissen en - situaties die een coördinatie of een beheer |
l'échelon national, à organiser et à maintenir un service | op nationaal niveau vereisen, een dienst voor dringende psychosociale |
d'intervention psychosociale urgente qui est conforme au plan | interventie te organiseren en te handhaven overeenkomstig het |
monodisciplinaire visé à la circulaire ministérielle du 25 juillet | monodisciplinaire plan, bedoeld in de ministeriële omzendbrief van 25 |
2017 relative au plan d'intervention psychosocial et établi pour la | juli 2017 betreffende het psychosociaal interventieplan en opgesteld |
discipline 2 visée à l'article 10, § 2, du même arrêté. Dans ce cadre, | voor discipline 2 bedoeld in artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit. |
la Croix-Rouge de Belgique est un acteur supra local tel que défini | Het Belgische Rode Kruis is in dit kader een bovenlokale actor zoals |
dans la circulaire ministérielle relative au plan d'intervention | bepaald in de ministeriële omzendbrief betreffende het psychosociaal |
psychosocial. La Croix-Rouge s'engage à communiquer une ligne | interventieplan. Het Rode Kruis verbindt zich ertoe een duidelijke en |
hiérarchique claire et uniforme au niveau fédéral sur l'ensemble du | op federaal niveau uniforme hiërarchische lijn te communiceren voor |
territoire belge. | het hele Belgische grondgebied. |
La Croix-Rouge de Belgique s'engage également à apporter au SPF son | Het Belgische Rode Kruis verbindt zich er tevens toe de FOD zijn |
expertise et ses connaissances scientifiques dans la gestion du volet | expertise en wetenschappelijke kennis aan te bieden bij het beheer van |
psychosocial des situations d'urgence. | het psychosociale luik van noodsituaties. |
§ 2. L'organisation d'un service d'intervention psychosociale urgente | § 2. De organisatie van een dienst voor dringende psychosociale |
comprend notamment : | interventie omvat inzonderheid : |
1° compte tenu de son statut d'auxiliaire des pouvoirs publics et de | 1° gezien haar statuut als helper van de overheid, en als structurele |
partenaire structurel dans l'aide lors de situations d'urgences | partner in de hulpverlening bij collectieve noodsituaties op Belgisch |
collectives sur le territoire belge ou à l'étranger impliquant des | grondgebied of in het buitenland waarbij Belgische onderdanen |
ressortissants belges, le conseil et l'assistance à l'établissement du | betrokken zijn, het geven van advies en ondersteuning bij het |
plan monodisciplinaire précité; | opstellen van het voornoemde monodisciplinaire plan; |
2° la création et l'animation de formations à destination des | 2° het uitwerken en verstrekken van opleidingen voor de hulpverleners |
intervenants (notamment le personnel et les volontaires de la | (met name het personeel en de vrijwilligers van het Belgische Rode |
Croix-Rouge de Belgique), des membres des réseaux de l'aide | Kruis), de leden van Psychosociale Hulpverleningsnetwerken en de |
psychosociale et des communes sur les thèmes définis par le SPF en | gemeenten over de thema's die door de FOD worden bepaald op basis van |
fonction du plan monodisciplinaire précité et des directives édictées | het voornoemde monodisciplinaire plan en de door de FOD uitgevaardigde |
par le SPF conformément à la circulaire ministérielle relative au plan | richtlijnen overeenkomstig de ministeriële omzendbrief betreffende het |
d'intervention psychosocial. Les formations et animations doivent | psychosociaal interventieplan. De opleidingen en activiteiten moeten |
avoir un lien clair et précis avec l'objet du présent arrêté. | duidelijk verband houden met het voorwerp van dit besluit. |
Les contenus doivent être préalablement soumis au service Réponse de | De inhoud moet ter goedkeuring aan de dienst Respons van het |
la Direction Générale Préparation et Réponse aux Urgences Sanitaires | Paraatheid en Respons inzake Noodsituaties op Gezondheidsgebied van de |
du SPF pour approbation. La Croix-Rouge garde toute liberté sur les | FOD worden voorgelegd. Het Rode Kruis mag volledig vrij beslissen over |
dispositifs de formation pour autant qu'ils soient adéquats du point | de opleidingsvoorzieningen voor zover die uit psychopedagogisch |
de vue psychopédagogique; | standpunt adequaat zijn; |
3° le conseil et l'assistance à la mise en oeuvre opérationnelle des | 3° het geven van advies en ondersteuning bij de operationele |
différents plans d'urgence visés à l'article 1er, 6° et 7° de l'arrêté | uitvoering van de verschillende noodplannen bedoeld in artikel 1, 6° |
royal du 22 mei 2019 précité (plans d'urgence, d'intervention généraux | en 7° van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2019 (algemene |
et particuliers ainsi que le plan d'intervention psychosocial visé à | en bijzondere nood- en interventieplannen, evenals het psychosociaal |
la circulaire ministérielle du 25 juillet 2017) et de l'aide | interventieplan bedoeld in de ministeriële omzendbrief van 25 juli |
psychosociale dans les situations visées à l'article 1er, 3° du même | 2017) en van de psychosociale hulpverlening in de situaties bedoeld in |
arrêté, tant en phase préventive qu'en phase aiguë; | artikel 1, 3°, van hetzelfde besluit, zowel in een preventieve fase |
4° l'organisation et le maintien d'une permanence accessible sans | als in een acute fase; 4° de organisatie en de instandhouding van een ononderbroken |
interruption (24 heures sur 24 et 7 jours sur 7) afin de soutenir les | bereikbare permanentie (24 uur op 24 en 7 dagen op 7), teneinde de in |
services visés à l'article 10, § 3, de l'arrêté royal du 22 mai 2019 | artikel 10, § 3, van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2019 |
précité et de mobiliser ses moyens propres dans les situations visées | bedoelde diensten te ondersteunen en de eigen middelen te mobiliseren |
à l'article 1er, 3°, du même arrêté; | in de situaties bedoeld in artikel 1, 3°, van hetzelfde besluit; |
5° la mise à disposition de personnel qualifié dans le domaine de | 5° de terbeschikkingstelling van gekwalificeerd personeel op het vlak |
l'assistance psychosociale au profit du SPF et des personnes ou | van de psychosociale begeleiding voor de FOD en de personen of |
organisations que celui-ci désigne comme intervenants conformément à | organisaties die zij aanwijst als hulpverleners overeenkomstig artikel |
l'article 10, § 3, de l'arrêté royal du 22 mai 2019 précité et ce, | 10, § 3, van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2019 en dit |
conformément à la circulaire ministérielle du 25 juillet 2017 relative | overeenkomstig de ministeriële omzendbrief van 25 juli 2017 |
au plan d'intervention psychosocial; | betreffende het psychosociaal interventieplan; |
6° l'intervention sur site et la mise en oeuvre du plan | 6° de interventie ter plaatse en de uitvoering van het voornoemde |
monodisciplinaire précité afin d'apporter les soins psychosociaux | monodisciplinaire plan, teneinde dringende psychosociale zorg te |
urgents en tant qu'acteur supra local tel que défini au point 4.2 de | verstrekken als bovenlokale actor zoals bepaald in punt 4.2 van de |
la circulaire ministérielle relative au plan d'intervention | ministeriële omzendbrief betreffende het psychosociaal interventieplan |
psychosocial, en collaboration avec les intervenants des niveaux | in samenwerking met de hulpverleners op gemeentelijk en provinciaal |
communaux et provinciaux. Cette intervention et ce déploiement peuvent | niveau. Deze interventie en uitvoering kunnen plaatsvinden tijdens een |
intervenir en situation d'exercice ou en situation réelle et | oefensituatie of een reële situatie en omvatten inzonderheid de |
comprennent, notamment, la participation, au niveau opérationnel, à la | medewerking op operationeel gebied aan de coördinatie van de |
coordination des soins psychosociaux immédiats sur site, | onmiddellijke psychosociale zorg ter plaatse, de identificatie en de |
l'identification et la localisation des personnes impliquées, ainsi | lokalisering van de betrokkenen alsook de opvang van en de bijstand |
que l'accueil et le soutien des personnes impliquées. Cette | aan de betrokkenen. Deze interventie gebeurt op verzoek van |
intervention se fait à la demande de la Santé publique. La durée et la | Volksgezondheid. De duur en het einde van de opdracht worden bepaald |
fin de mission sont déterminées par le SPF. Le nombre d'intervenants | door de FOD. Het aantal hulpverleners en hun opdrachten worden bepaald |
et leurs missions sont déterminés en concertation avec le permanent de | in overleg met de vaste medewerker van wacht van het Belgische Rode |
garde de la Croix-Rouge de Belgique prévu au présent arrêté afin de | Kruis voorzien in dit besluit teneinde de mogelijkheden en |
trouver une adéquation entre les possibilités et capacités de la | capaciteiten van het Rode Kruis enerzijds en de operationele |
Croix-Rouge d'une part et les nécessités opérationnelles d'autre part. | noodwendigheden anderzijds op elkaar af te stemmen. In geval van |
Dans des cas d'extrême urgence et s'il n'a pas été possible d'établir | dringende noodzakelijkheid en indien geen contact kon worden gelegd |
un contact entre le permanent de garde et un représentant du SPF dans | tussen de vaste medewerker van wacht en een verantwoordelijke van de |
des délais compatibles avec la crise en cours, les mesures d'urgence | FOD binnen de termijnen die verenigbaar zijn met de crisis, kunnen de |
prises par la Croix-Rouge de Belgique peuvent être validées à | dringende maatregelen genomen door het Belgische Rode Kruis achteraf |
postériori par la Santé publique. | door Volksgezondheid gevalideerd worden. |
Enfin, certains incidents sortant du cadre du présent arrêté peuvent | Bepaalde incidenten die buiten het kader van dit besluit vallen, |
être pris en charge, à titre exceptionnel et sur base d'une analyse | kunnen uitzonderlijk en op basis van een behoefteanalyse door dit |
des besoins, par le présent arrêté. Par exemple, une prise en charge | besluit ten laste worden genomen. Bijvoorbeeld dringende psychosociale |
psychosociale urgente dans le cadre de l'urgence individuelle en cas | hulp in het kader van de individuele hulpverlening wanneer de gewone |
de défaillance et/ou de délais inadéquats des services psychosociaux | psychosociale diensten tekortschieten en/of de termijnen ontoereikend |
de routine. | zijn. |
7° la mise à disposition de personnel qualifié pour la gestion et le | 7° de terbeschikkingstelling van gekwalificeerd personeel om de snel |
transport sur site de l'enregistrement des moyens d'intervention | inzetbare middelen registratie (SIM REG) te beheren en ter plaatse te |
rapide (MIR REG), en fonction d'une identification, d'une localisation | brengen, in functie van een identificatie, lokalisatie en |
et d'une traçabilité des victimes, à hauteur du site de la catastrophe | traceerbaarheid van de getroffenen ter hoogte van het rampterrein |
(SC), du poste médical avancé (PMA), du centre d'accueil (CA), du | (RT), de vooruitgeschoven medische post (VMP), het onthaalcentrum |
centre d'appel téléphonique (CAT) et du centre de traitement des | (OC), het telefooninformatiecentrum (TIC) en het centraal |
données (CTD) conformément à la circulaire ministérielle du 25 juillet | informatiepunt (CIP) overeenkomstig de ministeriële omzendbrief van 25 |
2017 relative au plan d'intervention psychosocial. | juli 2017 betreffende het psychosociaal interventieplan. |
La gestion des équipements comprend le stockage, l'entretien et le | Het beheer van de materialen omvat het stockeren, het onderhouden en |
remplacement des équipements nécessaires tels que définis par le SPF. | het vervangen van de benodigde materialen zoals gedefinieerd door de |
Le MIR REG se trouve sur des bases fixes définies par province. La | FOD. De SIM REG bevindt zich in vaste bepaalde standplaatsen per |
détermination des bases, la composition du MIR REG, les modalités de | provincie. De bepaling van de standplaatsen, de samenstelling van de |
l'entretien, du remplacement et de la fourniture de ces équipements au | SIM REG, de modaliteiten van het onderhoud, van de vervanging en van |
moment d'une situation d'urgence collective, sont définies par le SPF. | het aanleveren van deze materialen op het moment van een collectieve |
noodsituatie, worden door de FOD bepaald. | |
Sur le plan opérationnel, le MIR REG est déployé selon le principe de | Operationeel worden de SIM REG ingezet volgens het principe van de |
l'aide adéquate la plus rapide, en vertu duquel la base territoriale | snelst adequate hulpverlening waarbij de territoriale standplaats |
dépend du service qui arrive le plus rapidement sur place avec les | onderschikt is aan de dienst die het snelst met de adequate middelen |
moyens adéquats. | ter plaatse komt. |
Le MIR REG peut donc être déployé à un échelon supra provincial. | De SIM REG kunnen dus supra-provinciaal worden ingezet. |
En fonction du déclenchement d'un plan monodisciplinaire | Het Rode Kruis stelt in functie van de afkondiging van een |
d'intervention de la discipline 2, la Croix-Rouge met du personnel | monodisciplinair interventieplan van discipline 2, personeel ter |
qualifié à disposition pour l'installation des équipements du MIR REG | beschikking gekwalificeerd om de SIM REG ter plaatse te brengen |
conform de snelst adequate hulpverlening, alsook personeel voor de | |
ainsi que pour l'exécution et la coordination des tâches | installatie van de SIM REG materialen én voor de uitvoering- en |
d'enregistrement au niveau du SC, du PME, du CA, du CAT et du CTD, | coördinatie van de registratietaken op het RT, de VMP, het OC, het TIC |
sous la direction et la surveillance du SPF. | en het CIP. Dit onder leiding en toezicht van de FOD. |
Le déploiement opérationnel et les modalités de paiement du MIR REG | De operationele inzet en de betalingsmodaliteiten van de SIM REG maken |
font l'objet d'une convention distincte. | voorwerp uit van een aparte conventie. |
Art. 3.§ 1er. La Croix-Rouge de Belgique est en droit de refuser une |
Art. 3.§ 1. Het Belgische Rode Kruis heeft het recht een verzoek van |
demande formulée par le SPF si la nature de l'intervention qui lui est | de FOD te weigeren indien de aard van de gevraagde interventie niet |
demandée ne correspond pas à ses compétences, aux principes | overeenstemt met de bevoegdheden, de fundamentele principes van het |
fondamentaux de la Croix-Rouge de Belgique ou aux missions confiées à | Belgische Rode Kruis of de opdrachten waarmee het in het kader van het |
la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre du plan monodisciplinaire | voornoemde monodisciplinaire plan is belast of indien dit verzoek de |
précité ou si cette demande dépasse sa capacité d'action avérée. La | erkende actiecapaciteit van het Belgische Rode Kruis overschrijdt. Het |
Croix-Rouge de Belgique informera immédiatement le chef du service | Belgische Rode Kruis zal deze weigering onmiddellijk kenbaar maken aan |
Réponse de la Direction Générale Préparation et Réponse aux Urgences | het diensthoofd Respons van het Paraatheid en Respons inzake |
Sanitaires et motivera ultérieurement ce refus en détail par écrit. | Noodsituaties op Gezondheidsgebied en nadien omstandig schriftelijk motiveren. |
§ 2. Les missions décrites à l'article 2 sont confiées à des experts | § 2. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden toevertrouwd aan |
reconnus, certifiés par la Croix-Rouge de Belgique, qui ont démontré | door het Belgische Rode Kruis gecertifieerde deskundigen die een ruime |
une large expertise en ce qui concerne la problématique de | expertise hebben aangetoond met betrekking tot de problematiek van de |
l'intervention psychosociale et qui disposent de toute la connaissance | psychosociale hulpverlening en die over alle nodige kennis beschikken |
nécessaire à l'accomplissement de ces missions. Un cadastre des | om deze opdrachten te volbrengen. Het Belgische Rode Kruis houdt een |
ressources (nombre de volontaires et permanents, localisation | personeelskadaster bij (aantal vrijwilligers en vaste medewerkers), |
(travail, domicile) est tenu à jour par la Croix-Rouge de Belgique et | plaats (werk, thuis) dat op eenvoudig verzoek toegankelijk is voor de |
accessible sur simple demande aux membres du SPF Santé publique. | leden van de FOD Volksgezondheid. |
Sous sa seule responsabilité, la Croix-Rouge de Belgique peut, pour | Om secundaire taken uit te voeren, kan het Belgische Rode Kruis enkel |
effectuer des tâches secondaires, employer du personnel moins qualifié | op zijn eigen verantwoordelijkheid minder gekwalificeerd personeel dan |
que celui mentionné à l'alinéa 1er, pour autant qu'il soit | dat vermeld in het eerste lid inzetten voor zover het voldoende |
suffisamment compétent pour les tâches qui lui sont assignées. | geschikt is voor de toegewezen taken. |
§ 3. Les missions décrites à l'article 2 sont exécutées sur tout le | § 3. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden over het hele |
territoire de la Belgique. | Belgische grondgebied uitgevoerd. |
§ 4. Un bureau, des salles de réunion et du matériel de réunion seront | § 4. De FOD zal het Belgische Rode Kruis een bureau, vergaderruimten |
fournis à la Croix-Rouge de Belgique par le SPF pour permettre | en vergadermateriaal ter beschikking stellen met het oog op eventuele |
l'exercice de prestations éventuelles en son sein lorsque les besoins | prestaties binnen de FOD zelf wanneer de behoeften van de opdracht dat |
de la mission l'exigent. | vereisen. |
Art. 4.§ 1er. Les activités psychosociales dans le cadre du présent |
Art. 4.§ 1. De psychosociale activiteiten in het kader van dit |
arrêté font l'objet d'un rapport annuel rédigé par la Croix-Rouge de | besluit vormen het voorwerp van een door het Belgische Rode Kruis |
Belgique. | opgemaakt jaarlijks rapport. |
Le service Réponse de la Direction Générale Préparation et Réponse aux | De dienst Respons van het Paraatheid en Respons inzake Noodsituaties |
Urgences Sanitaires du SPF, notamment les Managers psychosociaux, aidé | op Gezondheidsgebied van de FOD, in bijzonderheid de Psychosociale |
par les managers de crises, coordonne une évaluation des prestations | Managers, coördineert, met de hulp van de crisismanagers, een |
des diverses parties concernées dans le cadre des activités | evaluatie van de prestaties van de diverse betrokken partijen in het |
opérationnelles, selon un modèle de rapport présenté par le SPF. Ce | kader van de operationele activiteiten, volgens een modelrapport |
rapport comprendra notamment la répartition des volontaires et leurs | voorgesteld door de FOD. Dit rapport zal in het bijzonder de verdeling |
horaires de prestation. Un rapport de situation est adressé endéans | van de vrijwilligers en hun dienstrooster bevatten. Binnen de 24uur |
les 24 heures. Le rapport final est adressé sous deux semaines. Tout | wordt een situatie rapport verstuurd. Het eindrapport wordt binnen de |
twee weken verstuurd. Elke vertraging of verwachte vertraging moet aan | |
retard ou prévision de retard doit être notifiée et motivée au SPF. | de FOD worden meegedeeld en gemotiveerd. In uitzonderlijke gevallen |
Dans des cas exceptionnels, un autre échéancier peut être convenu de | kan in onderlinge overeenstemming tussen de partijen een ander |
commun accord entre les parties. | tijdschema worden vastgelegd. |
§ 2. Un Comité d'accompagnement composé de représentants du SPF et de | § 2. Er zal een Begeleidingscomité worden opgericht dat bestaat uit |
la Croix-Rouge de Belgique sera mis en place et se réunira au moins | vertegenwoordigers van de FOD en het Belgische Rode Kruis en dat |
deux fois par an. Ces prestations ne peuvent être facturées par la | minstens twee keer per jaar samenkomt. Deze prestaties kunnen niet |
Croix-Rouge. | door het Rode Kruis worden aangerekend. |
Art. 5.Les renseignements, documents et résultats produits par la |
Art. 5.De inlichtingen, teksten en resultaten die het Belgische Rode |
Croix-Rouge de Belgique dans le cadre des interventions subsidiées | Kruis in het kader van de gesubsidieerde interventies genereert, zijn |
sont copropriété du SPF et de la Croix-Rouge de Belgique. | gemeenschappelijke eigendom van de FOD en het Belgische Rode Kruis. |
Ils ne peuvent être utilisés par la Croix-Rouge de Belgique qu'à titre | Ze mogen uitsluitend voor wetenschappelijke doeleinden door het |
scientifique et doivent mentionner la référence au SPF si nécessaire. | Belgische Rode Kruis gebruikt worden en moeten indien nodig de |
Une copie de ces documents doit être adressée au SPF ou à tout le | verwijzing naar de FOD vermelden. Een kopie van deze documenten moet |
moins être disponible. | naar de FOD verstuurd worden of op zijn minst beschikbaar zijn. |
Art. 6.La Croix-Rouge de Belgique n'engage les crédits mis à sa |
Art. 6.Het Belgische Rode Kruis wendt de middelen die hem ter |
disposition pour les actions psychosociales prévues à l'article 2, § | beschikking zijn gesteld voor de psychosociale acties bedoeld in |
2, 5) et 6), que si: | artikel 2, § 2, 5) en 6), enkel aan indien: |
1° l'appel à l'intervention est fait exclusivement par un des | 1° de vraag om interventie exclusief uitgaat van één van de bevoegde |
responsables compétents désignés conformément au plan | |
monodisciplinaire précité et à la circulaire ministérielle du 25 | verantwoordelijken die overeenkomstig het voornoemde monodisciplinaire |
juillet 2017 relative au plan d'intervention psychosocial; | plan en de ministeriële omzendbrief van 25 juli 2017 betreffende het |
psychosociaal interventieplan zijn aangewezen; | |
et/ou | en/of |
2° l'intervention prévue est effectuée exclusivement en soutien des | 2° de geplande interventie exclusief wordt uitgevoerd ter |
intervenants visés à l'article 10, § 3, de l'arrêté royal du 22 mai | ondersteuning van de hulpverleners bedoeld in artikel 10, § 3, van het |
voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2019 en de ministeriële | |
2019 précité et à la circulaire ministérielle du 25 juillet 2017 | omzendbrief van 25 juli 2017 betreffende het psychosociaal |
relative au plan d'intervention psychosocial. | interventieplan. |
Art. 7.§ 1er. Le subside prévu à l'article 1er couvre la période |
Art. 7.§ 1. De in artikel 1 bedoelde toelage dekt de periode van 1 |
allant du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2024. | januari 2024 tot 31 december 2024. |
§ 2. La liquidation du montant prévu à l'article 1er s'effectuera en | § 2. De uitbetaling van het bedrag vermeld in artikel 1 zal, in twee |
deux tranches suivant les modalités fixées ci-après: | delen, als volgt gebeuren: |
1° une provision équivalente à 20 % du subside sera versée, dès | 1° een voorschot gelijk aan 20 % van de toelage zal gestort worden van |
publication du présent arrêté et après introduction d'une déclaration | zodra dit besluit is gepubliceerd en na het indienen van een |
de créance signée par le responsable de la Croix-Rouge de Belgique, | schuldvordering ondertekend door de verantwoordelijke van het |
couvrant les frais de permanence et de formation; | Belgische Rode Kruis om de kosten inzake permanentie en opleiding te |
2° le solde sera versé après validation par l'administration des | dekken; 2° het saldo zal vereffend worden na validatie door de administratie |
pièces justificatives présentées par la Croix-Rouge de Belgique et | van de door het Belgische Rode Kruis voorgelegde bewijsstukken en na |
après introduction d'une déclaration de créance signée par le | het indienen van een schuldvordering ondertekend door de |
responsable de la Croix-Rouge de Belgique. Par les "pièces | verantwoordelijke van het Belgische Rode Kruis. Met de "bewijsstukken" |
justificatives", nous entendons le tableau excel rempli, dont le | bedoelen we de ingevulde excel - tabel waarvan de template werd |
modèle a été élaboré par le SPF Santé publique en collaboration avec | opgesteld door FOD Volksgezondheid in samenwerking met het Rode Kruis. |
la Croix-Rouge. Les pièces justificatives et la déclaration de créance | De bewijsstukken en de schuldvordering dienen ten laatste tegen 1 juli |
doivent être transmises pour le 1er juillet 2025 au plus tard à | 2025 bezorgd te worden op het volgende adres: invoice@health.fgov.be. |
l'adresse suivante: invoice@health.fgov.be. | |
§ 3. Par pièce justificative, on entend, au minimum, le rapport | |
d'intervention visé à l'article 4 précisant les heures d'appel et de | § 3. Onder bewijsstuk wordt minstens het in artikel 4 bedoelde |
relève du dispositif et, le cas échéant, le décompte des frais réels | interventieverslag bedoeld waarin de uren waarop de medewerkers worden |
d'intervention et d'organisation des équipes ou les frais réels de | opgeroepen en afgelost, worden verduidelijkt en eventueel de |
formation. Le lien entre les activités et les missions reprises dans | aftrekstaat van de werkelijke interventiekosten en de kosten voor het |
organiseren van de teams of de werkelijke opleidingskosten. Het | |
verband tussen de activiteiten en de opdrachten opgenomen in de | |
la circulaire ministérielle du 25 juillet 2017 relative au plan | ministeriële omzendbrief van 25 juli 2017 betreffende het |
d'intervention psychosocial doit être clairement explicité. | psychosociaal interventieplan moet duidelijk worden omschreven. |
§ 4. Avant leur liquidation, les créances relatives aux frais visés au | § 4. Vóór de vereffening worden de aldus voorgelegde schuldvorderingen |
§ 2, 2°, ainsi présentées sont visées par les Managers psychosociaux | met betrekking tot de kosten bedoeld in § 2, 2°, geviseerd door de |
concernés. | betrokken Psychosociale Managers. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 9.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles le 2 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |