← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants et l'arrêté royal du 13 février 2020 relatif aux expositions médicales et aux expositions à des fins d'imagerie non médicale avec des équipements radiologiques médicaux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants et l'arrêté royal du 13 février 2020 relatif aux expositions médicales et aux expositions à des fins d'imagerie non médicale avec des équipements radiologiques médicaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van ioniserende stralingen en het koninklijk besluit van 13 februari 2020 betreffende de medische blootstellingen en blootstellingen bij niet-medische beeldvorming met medisch-radiologische uitrustingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 JUIN 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants et l'arrêté royal du 13 février 2020 relatif aux expositions médicales et aux expositions à des fins d'imagerie non médicale avec des équipements radiologiques médicaux RAPPORT AU ROI Sire, J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un arrêté royal modifiant les périodes transitoires prévues dans deux arrêtés royaux. En effet, l'apparition de la pandémie de corona complique dans certains secteurs la mise en oeuvre de dispositions réglementaires dans les délais impartis. Un délai supplémentaire est accordé à ces secteurs pour la mise en oeuvre des mesures précédemment publiées par arrêté royal. Parallèlement, une erreur matérielle est corrigée dans le texte néerlandais de l'arrêté royal du 13 février 2020 relatif aux expositions médicales et aux expositions à des fins d'imagerie non médicale avec des équipements radiologiques médicaux. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van ioniserende stralingen en het koninklijk besluit van 13 februari 2020 betreffende de medische blootstellingen en blootstellingen bij niet-medische beeldvorming met medisch-radiologische uitrustingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Wij hebben de eer ter ondertekening van Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen tot wijzing van de overgangstermijnen voorzien in twee koninklijke besluiten. Het is inderdaad zo dat de uitbraak van de corona pandemie de tijdige uitvoering van een aantal reglementaire bepalingen bemoeilijkt in specifieke sectoren. Aan deze sectoren wordt meer tijd gegeven om de maatregelen die eerder bij koninklijk besluit werden gepubliceerd, uit te voeren. Tegelijk wordt een materiële vergissing rechtgezet in de Nederlandse tekst van het koninklijk besluit van 13 februari 2020 betreffende de medische blootstellingen en blootstellingen bij niet-medische beeldvorming met medisch-radiologische uitrustingen. |
Commentaire de l'article 1er : | Toelichting bij artikel 1: |
L'article 81.3 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement | Artikel 81.3 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende |
général de la protection de la population, des travailleurs et de | algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de |
l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants stipule | werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende |
que pour les entreprises ou organisations impliquées dans le transport | stralingen stelt dat voor de bij het vervoer van gevaarlijke goederen |
de marchandises dangereuses de la classe 7 déjà autorisées ou agréées | van de klasse 7 betrokken ondernemingen of organisaties die reeds |
au 1er janvier 2019 selon les dispositions chapitre VII de ce | vergund of erkend zijn op 1 januari 2019 overeenkomstig de bepalingen |
van hoofdstuk VII van dit reglement of van het koninklijk besluit van | |
règlement ou de l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le | 22 oktober 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen van |
transport de marchandises dangereuses de la classe 7, les dispositions | de klasse 7 de bepalingen van de artikelen 23.2 en 30.4 in werking op |
des articles 23.2 et 30.4 entrent en vigueur le 1er juillet 2020. | 1 juli 2020. |
La date de mise en oeuvre de l'article 30.4 est reportée au 1er | Voor de uitvoering van artikel 30.4 zal de termijn op 1 januari 2021 |
janvier 2021. | worden gebracht. |
Les agents de radioprotection chargés des tâches visées à l'article | De agenten voor de stralingsbescherming die belast zijn met de taken |
23.2.6 a) ou en charge de la direction du service de contrôle | bedoeld in artikel 23.2.6 a) of met de leiding van de dienst voor |
physique, suivant les dispositions de l'article 23.2.2 doivent pouvoir | fysische controle overeenkomstig de bepalingen van artikel 23.2.2 |
justifier par un certificat basé sur un test de connaissances réussi, | moeten, door middel van een getuigschrift gebaseerd op een geslaagde |
kennistest, kunnen bewijzen dat ze een theoretische basisopleiding van | |
d'une formation théorique de base de minimum 8 heures en | minstens 8 uur in de stralingsbescherming hebben gevolgd aangevuld |
radioprotection complétée par : | met: |
- 6 heures pour les opérations de transport relevant d'un transporteur | - 6 uur voor vervoersactiviteiten uitgevoerd door een vervoerder die |
agréé pour les transports de marchandises dangereuses de la classe 7 | is erkend voor het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 |
caractérisées comme fissiles et/ou présentant un risque de corrosivité ; | welke zijn gekarakteriseerd als splijtstoffen en/of een corrosiviteitsrisico vertonen; |
- 4 heures pour les opérations de transport relevant d'un transporteur | - 4 uur voor vervoersactiviteiten uitgevoerd door een vervoerder die |
agréé pour les transports de marchandises dangereuses de la classe 7 | erkend is voor het vervoer van gevaarlijke goederen van klasse 7 welke |
autres que celles caractérisées comme fissiles ou présentant un risque | niet zijn gekarakteriseerd als splijtstoffen noch een |
de corrosivité, d'une organisation impliquée dans le transport | corrosiviteitsrisico vertonen, door een organisatie die betrokken is |
multimodal de marchandises dangereuses de la classe 7 ou d'une | bij het multimodale vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 |
entreprise responsable d'un site d'interruption ; | of door een onderneming die verantwoordelijk is voor een |
onderbrekingssite; | |
- ainsi qu'une expérience pratique appropriée de l'exercice du | - alsook met een relevante praktijkervaring in de uitoefening van de |
contrôle physique spécifique au type d'installation ou au type de | fysische controle specifiek voor een bepaald type installatie of |
transport. | vervoer. |
C'est principalement la formation pratique qui pose problème pendant | Voornamelijk de praktijkvorming stelt een probleem in de periode |
la période où des mesures spécifiques sont imposées par le | waarin door de uitbraak van de corona pandemie specifieke maatregelen |
gouvernement en raison de l'apparition de la pandémie de corona. Il | worden opgelegd door de regering. Het is daarom gerechtvaardigd om een |
est dès lors justifié d'allonger la période transitoire. | bijkomende overgangstermijn te voorzien. |
Commentaire de l'article 2 : | Toelichting bij artikel 2: |
L'arrêté royal du 13 février 2020 relatif aux expositions médicales et | Het koninklijk besluit van 13 februari 2020 betreffende de medische |
aux expositions à des fins d'imagerie non médicale avec des | |
équipements radiologiques médicaux dispose que les établissements | blootstellingen en blootstellingen bij niet-medische beeldvorming met |
comprenant une ou plusieurs installations de radiothérapie doivent | medisch-radiologische uitrustingen voorziet dat de inrichtingen waarin |
avoir créé un service de radiophysique médicale à la date du 20 | één of meerdere installaties voor radiotherapie voorkomen op 20 |
février 2020. | februari 2020 een dienst medische stralingsfysica hebben opgericht. |
Compte tenu de la surcharge de travail engendrée par la pandémie de | Rekening houdend met de overbelasting die de corona pandemie |
corona dans ces établissements et services, le délai prévu qu'il | veroorzaakt in deze inrichtingen en diensten wordt de voorziene |
convenait de respecter pour l'exécution de ces dispositions est | termijn waarop men zich diende te conformeren naar deze bepalingen |
reporté de sept mois, au 1er octobre 2021. | uitgesteld met zeven maanden, namelijk tot 1 oktober 2021. |
Trois ans après la publication de l'arrêté précité, le service de | De dienst radiotherapie dient drie jaar na publicatie van voormeld |
radiothérapie doit disposer d'une équipe interne de radiophysique | besluit te beschikken over een intern team medische stralingsfysica |
médicale composée, pour 50 % au moins, d'experts agréés en | dat voor minstens 50 % bestaat uit erkende deskundigen in de medische |
radiophysique médicale dans le domaine de compétence de la | stralingsfysica in het bevoegdheidsdomein van de radiotherapie. |
radiothérapie. En outre, l'équipe peut compter des assistants en | Daarnaast kunnen ook assistenten medische stralingsfysica, bekwaam in |
radiophysique médicale, compétents dans la spécialité concernée. Ces | de betrokken materie, deel uitmaken van het team. Deze assistenten |
assistants en radiophysique médicale exercent leurs tâches sous la | medische stralingsfysica voeren taken uit onder de |
responsabilité d'un expert agréé en radiophysique médicale dans le | verantwoordelijkheid van en op basis van de instructies en procedures |
domaine de compétence de la radiothérapie et sur base des instructions | goedgekeurd door een erkende deskundige in de medische stralingsfysica |
et des procédures que celui-ci approuve. | in het bevoegdheidsdomein van de radiotherapie. |
Le texte néerlandais de l'arrêté du 13 février 2020 mentionne par | In de Nederlandse tekst van het besluit van 13 februari 2020 werd ten |
erreur un délai d'une seule année pour satisfaire à cette condition. | onrechte verwezen naar een termijn van één jaar om te voldoen aan deze voorwaarde. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
2 JUIN 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet | 2 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2001 portant règlement général de la protection de la population, des | besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming |
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar |
ionisants et l'arrêté royal du 13 février 2020 relatif aux expositions | van ioniserende stralingen en het koninklijk besluit van 13 februari |
médicales et aux expositions à des fins d'imagerie non médicale avec | 2020 betreffende de medische blootstellingen en blootstellingen bij |
des équipements radiologiques médicaux | niet-medische beeldvorming met medisch-radiologische uitrustingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | Nucleaire Controle, artikel 3, eerste en tweede lid, gewijzigd bij de |
l'article 3, premier et deuxième alinéa, modifié par la loi du 2 avril 2003 ; | wet van 2 april 2003; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
contre le danger des rayonnements ionisants; | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; |
Vu l' arrêté royal du 13 février 2020 relatif aux expositions | Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 2020 betreffende de |
médicales et aux expositions à des fins d'imagerie non médicale avec | medische blootstellingen en blootstellingen bij niet-medische |
des équipements radiologiques médicaux ; | beeldvorming met medisch-radiologische uitrustingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 14 avril 2020; | Gelet op het advies van de Inspectie van financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 avril 2020; | april 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 april 2020; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation exécutée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses concernant la simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 67.370/3 du Conseil d'Etat donné le 27 mai 2020, en | Gelet op het advies n° 67.370/3 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur | Op voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken |
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op advies van Onze in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 81.3, alinéa 5, de l'arrêté royal du 20 juillet |
Artikel 1.Artikel 81.3, vijfde lid van het koninklijk besluit van 20 |
2001 portant règlement général de la protection de la population, des | juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
ionisants modifié par l'arrêté royal du 6 décembre 2018, est remplacé | ioniserende stralingen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 6 |
par ce qui suit : | |
« Pour les entreprises ou organisations impliquées dans le transport | december 2018, wordt vervangen als volgt: |
de marchandises dangereuses de la classe 7 déjà autorisées ou agréées | "Voor de bij het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 |
betrokken ondernemingen of organisaties die reeds vergund of erkend | |
au 1er janvier 2019 selon les dispositions du chapitre VII de ce | zijn op 1 januari 2019 overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk VII |
règlement ou de l'Arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le | van dit reglement of van het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 |
transport de marchandises dangereuses de la classe 7, les dispositions | betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 |
de l'article 23.2. entrent en vigueur le 1er juillet 2020 et celles de | treden de bepalingen van het artikel 23.2. in werking op 1 juli 2020 |
l'article 30.4. le 1er janvier 2021. » | en van het artikel 30.4. op 1 januari 2021." |
Art. 2.Dans l' arrêté royal du 13 février 2020 relatif aux |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 13 februari 2020 betreffende de |
expositions médicales et aux expositions à des fins d'imagerie non | medische blootstellingen en blootstellingen bij niet-medische |
médicale avec des équipements radiologiques médicaux, les | beeldvorming met medisch-radiologische uitrustingen worden volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht; |
1° à l'article 120, le point a) est remplacé par ce qui suit : | 1° in artikel 120 wordt het punt a) gewijzigd als volgt: |
« a) le 1er octobre 2021 pour les établissements comprenant, au jour | "a) op 1 oktober 2021 voor de inrichtingen waarin één of meerdere |
de la publication du présent arrêté, une ou plusieurs installations de | installaties voor radiotherapie voorkomen op dag van publicatie van |
radiothérapie; » | onderhavig besluit;" |
2° le texte néerlandophone de l'article 121 est remplacé par ce qui suit : | 2° de Nederlandse tekst van artikel 121 wordt vervangen als volgt: |
« De bepaling onder artikel 36, § 2, treedt in werking drie jaar na | "De bepaling onder artikel 36, § 2, treedt in werking drie jaar na |
publicatie van onderhavig besluit. » | publicatie van onderhavig besluit." |
Art. 3.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |