Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mars 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 mars 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2019, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans moyennant 35 | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 |
ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd (1) | jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 mars 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2019, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans moyennant 35 | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 |
ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd. | jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 19 mars 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2019 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar mits 35 |
moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier | jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (Overeenkomst |
lourd (Convention enregistrée le 1er avril 2019 sous le numéro 151189/CO/116) | geregistreerd op 1 april 2019 onder het nummer 151189/CO/116) |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Voorwerp |
La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de regeling van |
pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er janvier 2019 | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers indien |
jusqu'au 30 juin 2019 inclus, et selon les modalités prévues par la | zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de |
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten |
sein du Conseil national du travail, le régime d'indemnité | |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement | in de Nationale Arbeidsraad, ingevoerd door de collectieve |
instauré par la convention collective de travail conclue le 14 juin | arbeidsovereenkomst van 14 juni 1989 (koninklijk besluit van 23 |
1989 (arrêté royal du 23 janvier 1990; Moniteur belge du 7 février | januari 1990; Belgisch Staatsblad van 7 februari 1990) en verlengd |
1990) et prorogé par les conventions collectives de travail conclues | door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 14 maart 1991 |
les 14 mars 1991 (arrêté royal du 13 septembre 1991; Moniteur belge du | (koninklijk besluit van 13 september 1991; Belgisch Staatsblad van 3 |
3 décembre 1991), 26 mai 1993 (arrêté royal du 31 janvier 1994; | december 1991), 26 mei 1993 (koninklijk besluit van 31 januari 1994; |
Moniteur belge du 21 avril 1994), 29 mars 1995 (arrêté royal du 27 | Belgisch Staatsblad van 21 april 1994), 29 maart 1995 (koninklijk |
besluit van 27 september 1995; Belgisch Staatsblad van 11 november | |
septembre 1995; Moniteur belge du 11 novembre 1995), 21 mai 1997 | 1995), 21 mei 1997 (koninklijk besluit van 8 oktober 1998; Belgisch |
(arrêté royal du 8 octobre 1998; Moniteur belge du 28 novembre 1998), | Staatsblad van 28 november 1998), 3 maart 1999 (koninklijk besluit van |
3 mars 1999 (arrêté royal du 31 mai 2001; Moniteur belge du 25 juillet | 31 mei 2001; Belgisch Staatsblad van 25 juli 2001), 2 mei 2001 |
2001), 2 mai 2001 (arrêté royal du 6 décembre 2002; Moniteur belge du | (koninklijk besluit van 6 december 2002; Belgisch Staatsblad van 20 |
20 décembre 2002), 7 mai 2003 (arrêté royal du 9 octobre 2003; | december 2002), 7 mei 2003 (koninklijk besluit van 9 oktober 2003; |
Moniteur belge du 19 novembre 2003), 24 mai 2005 (arrêté royal du 29 | Belgisch Staatsblad van 19 november 2003), 24 mei 2005 (koninklijk |
besluit van 28 september 2005; Belgisch Staatsblad van 26 oktober | |
septembre 2005; Moniteur belge du 26 octobre 2005), 27 juin 2007 | 2005), 27 juni 2007 (koninklijk besluit van 19 februari 2008; Belgisch |
(arrêté royal du 19 février 2008; Moniteur belge du 8 avril 2008), 27 | Staatsblad van 8 april 2008), 27 mei 2009 (koninklijk besluit van 21 |
mai 2009 (arrêté royal du 21 février 2010; Moniteur belge du 19 mai | februari 2010; Belgisch Staatsblad van 19 mei 2010), 4 mei 2011 |
2010), 4 mai 2011 (arrêté royal du 16 novembre 2011; Moniteur belge du | (koninklijk besluit van 16 november 2011; Belgisch Staatsblad van 4 |
4 janvier 2012), 31 octobre 2013 (arrêté royal du 28 avril 2014; | januari 2012), 31 oktober 2013 (koninklijk besluit van 28 april 2014; |
Moniteur belge du 21 août 2014), 16 septembre 2015 (arrêté royal du 8 | Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2014), 16 september 2015 |
(koninklijk besluit van 8 juni 2016; Belgisch Staatsblad van 12 juli | |
juin 2016; Moniteur belge du 12 juillet 2016) et 21 juin 2017 (n° | 2016) en 21 juni 2017 (nr. 141290/CO/116), gesloten in het Paritair |
141290/CO/116) en Commission paritaire de l'industrie chimique. | Comité voor de scheikundige nijverheid, voor een bepaalde duur te |
verlengen van 1 januari 2019 tot en met 30 juni 2019. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering | |
van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 met | |
La présente convention collective de travail concerne le régime de | betrekking tot de invoering van het stelsel van werkloosheid met |
chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans moyennant 35 | bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers |
ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd, tel que | |
défini à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. | met een zwaar beroep. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers (ci-après dénommé(s) "le(s) travailleur(s)") des | werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd) van |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
chimique. | scheikundige nijverheid. |
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 3.Modalités |
Art. 3.Modaliteiten |
Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de la | De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
présente convention collective de travail est prévu pour les | bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de |
travailleurs qui, pour la période du 1er janvier 2019 jusqu'au 30 juin | werknemers die, voor de periode van 1 januari 2019 tot 30 juni 2019 : |
2019 : 1° atteignent l'âge de 59 ans ou plus, au plus tard au 30 juin 2019 et | 1° de leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 30 juni 2019 |
à la fin de leur contrat de travail; | en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
2° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière, et plus | 2° voldoen aan alle wettelijke bepalingen terzake en meer bepaald in |
particulièrement l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi | het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning |
d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et | van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 régissant le régime de chômage avec | en het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, et en particulier l'article 3, § 3 de | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in het bijzonder artikel 3, § 3 |
l'arrêté royal du 3 mai 2007. | van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. |
Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par | De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever |
l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention | uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van |
collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du | de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de |
travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. | Nationale Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure |
worden overgegaan. | |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et |
Art. 4.Voor de betrokken werknemers gelden dezelfde voorwaarden en |
procédures que celles fixées par la convention collective de travail | procedures als deze bepaald in de voornoemde collectieve |
n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail sont | arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
d'application. | |
L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme | De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend |
défini aux articles 6 et 7 de la convention collective de travail n° | worden zoals bepaald in de artikelen 6 en 7 van de voornoemde |
17 précitée conclue au Conseil national du travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de | Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van |
la différence entre l'allocation de chômage et la rémunération nette | het verschil tussen de werkloosheidsuitkering en het netto referteloon |
de référence du travailleur. | van de werknemers. |
Pour le calcul de la rémunération nette de référence précitée | Voor de berekening van het voornoemd netto referteloon tot bepaling |
déterminant l'indemnité complémentaire susmentionnée, la cotisation | van de hoger vermelde aanvullende vergoeding wordt evenwel, vanaf 1 |
personnelle des ouvriers à la sécurité sociale est, depuis le 1er | januari 2004, de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van de |
janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. de leur | werknemers berekend op 100 pct. in plaats van 108 pct. van hun |
rémunération mensuelle brute plafonnée. | begrensd bruto maandloon. |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est octroyée conformément aux | bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée | de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de |
conclue au Conseil national du travail. | Nationale Arbeidsraad, toegekend. |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est payée mensuellement. | bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. |
Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention | Zijn bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde |
collective n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail : | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : |
- lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les | - gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de |
modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; | consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn |
inzake werkloosheidsuitkeringen; | |
- révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé | - herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de |
par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution | Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld, in functie van de |
conventionnelle des salaires. | evolutie van de regelingslonen. |
Art. 7.Les travailleurs concernés en régime de chômage avec |
Art. 7.De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur | bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever |
dernier employeur s'ils reprennent une activité. | onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen. |
S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant | In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als |
qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire | zelfstandige, zal de hogergenoemde aanvullende vergoeding, |
susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la | overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve |
convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
national du travail. | doorbetaald worden. |
S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois | Indien zij het werk niet hernemen, zullen zij om de drie maand het |
mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de | bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven |
chômage. | genieten. |
Art. 8.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et prend fin le 30 juin 2019. Elle sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 8.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en eindigt op 30 juni 2019. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |