Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 27 janvier 2010 concernant l'octroi d'une prime syndicale au personnel occupé dans les milieux d'accueil de l'enfance, à l'exclusion de ceux ressortissant à la Communauté germanophone | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2010 betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het personeel tewerkgesteld in de kinderopvangvoorzieningen, met uitzondering van die welke ressorteren onder de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 janvier 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 27 janvier 2010 concernant l'octroi d'une | arbeidsovereenkomst van 27 januari 2010 betreffende de toekenning van |
prime syndicale au personnel occupé dans les milieux d'accueil de | een vakbondspremie aan het personeel tewerkgesteld in de |
l'enfance, à l'exclusion de ceux ressortissant à la Communauté | kinderopvangvoorzieningen, met uitzondering van die welke ressorteren |
germanophone (1) | onder de Duitstalige Gemeenschap (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 janvier 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 27 janvier 2010 concernant l'octroi d'une | arbeidsovereenkomst van 27 januari 2010 betreffende de toekenning van |
prime syndicale au personnel occupé dans les milieux d'accueil de | een vakbondspremie aan het personeel tewerkgesteld in de |
l'enfance, à l'exclusion de ceux ressortissant à la Communauté | kinderopvangvoorzieningen, met uitzondering van die welke ressorteren |
germanophone. | onder de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 18 janvier 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019 |
Modification de la convention collective de travail du 27 janvier 2010 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2010 |
concernant l'octroi d'une prime syndicale au personnel occupé dans les | betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het personeel |
milieux d'accueil de l'enfance, à l'exclusion de ceux ressortissant à | tewerkgesteld in de kinderopvangvoorzieningen, met uitzondering van |
die welke ressorteren onder de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst | |
la Communauté germanophone (Convention enregistrée le 20 février 2019 | geregistreerd op 20 februari 2019 onder het nummer 150618/CO/332) |
sous le numéro 150618/CO/332) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die op |
organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, | regelmatige basis de opvang van kinderen onder de 12 jaar organiseren, |
tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales | zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke |
d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - | kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de "haltes-garderies" - |
halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil | kortstondige noodopvang en flexibele opvang, de buitenschoolse |
extra-scolaire et les services de gardiennes encadrées à domicile et | kinderopvangcentra en de diensten voor opvanggezinnen, de thuisopvang |
les services de garde à domicile d'enfants malades qui ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, à l'exception des établissements relevant de la compétence de la Communauté germanophone. Art. 2.Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. Art. 3.L'annexe visée à l'article 4 de la convention collective de travail du 27 janvier 2010 est remplacée par l'annexe qui suit. Art. 4.La présente convention produit ses effets à dater du 1er janvier 2019. Pour les primes payables en 2019 (cotisations 2018), de façon dérogatoire, les anciens formulaires peuvent encore être utilisés. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis d'un an notifié par courrier recommandé au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, qui en informe les autres parties. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
van zieke kinderen, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen, met uitzondering van de instellingen die ressorteren onder de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap. Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel. Art. 3.De bijlage bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2010 wordt vervangen door wat volgt. Art. 4.Deze overeenkomst treedt in werking met ingang van 1 januari 2019. Bij wijze van afwijking mogen, voor de premies betaalbaar in 2019 (bijdragen 2018), de vroegere formulieren nog worden gebruikt. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd met een opzeggingstermijn van één jaar, gericht bij een aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, die de andere partijen ervan op de hoogte brengt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2019. De Minister van Werk, K. PEETERS Annexe à la convention collective de travail du 18 janvier 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 27 janvier 2010 concernant l'octroi d'une prime syndicale au personnel occupé dans les milieux d'accueil de l'enfance, à l'exclusion ceux ressortissant à la Communauté germanophone "Fonds intersyndical des secteurs de la Communauté française" - secteur milieux d'accueil de l'enfance Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2010 betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het personeel tewerkgesteld in de kinderopvangvoorzieningen, met uitzondering van die welke ressorteren onder de Duitstalige Gemeenschap "Intersyndicaal Fonds van de sectoren van de Franse Gemeenschap" - sector kinderopvangvoorzieningen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |