Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, fixant le pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du marin pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 décembre 2018, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2018, |
Commission paritaire de la pêche maritime, fixant le pourcentage | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot vaststelling |
minimum pour le calcul du salaire variable du marin pêcheur en | van het minimum percentage voor de berekening van het variabel loon |
application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant | van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet van 3 mei |
réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime | 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor |
et améliorant le statut social du marin pêcheur (1) | de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 décembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2018, |
Commission paritaire de la pêche maritime, fixant le pourcentage | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot vaststelling |
minimum pour le calcul du salaire variable du marin pêcheur en | van het minimum percentage voor de berekening van het variabel loon |
application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant | van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet van 3 mei |
réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime | 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor |
et améliorant le statut social du marin pêcheur. | de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
zeevisser. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 4 décembre 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2018 |
Fixation du pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du | Vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het |
variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet | |
marin pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 | van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens |
portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche | scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal |
maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur (Convention | statuut van de zeevisser (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari |
enregistrée le 20 février 2019 sous le numéro 150609/CO/143) | 2019 onder het nummer 150609/CO/143) |
Article 1er.La présente convention s'applique aux armateurs et aux |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de reders en de |
travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche | werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
maritime et tombant dans le champ d'application de la loi du 3 mai | zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 3 |
2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la | mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst |
pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. | voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser. |
Art. 2.Pour le calcul du salaire variable, équivalent à un |
Art. 2.Voor de berekening van het variabel loon, gelijk aan een |
pourcentage de la recette totale brute de la prise réalisée durant le | procentueel aandeel in de totale bruto opbrengst van de tijdens |
voyage en mer, les pourcentages minima suivants sont fixés : | betrokken zeereis gerealiseerde vangst, worden volgende minimum percentages vastgelegd : |
Classe A (< 132 kW) | Classe A (< 132 kW) |
et | et |
Classe B (132-221 kW) | Classe B (132-221 kW) |
Patron : 5,5 pct. | Patron : 5,5 pct. |
Second : 4,5 pct. | Second : 4,5 pct. |
Motoriste : 5 pct. | Motoriste : 5 pct. |
Timonier : 4,5 pct. | Timonier : 4,5 pct. |
Maelot : 4,5 pct. | Maelot : 4,5 pct. |
Matelot léger : 2,5 pct. | Matelot léger : 2,5 pct. |
Mousse : 2 pct. | Mousse : 2 pct. |
Klasse A (< 132 kW) | Klasse A (< 132 kW) |
en | en |
Klasse B (132-221 kW) | Klasse B (132-221 kW) |
Schipper : 5,5 p.c. | Schipper : 5,5 p.c. |
Stuurman : 4,5 p.c. | Stuurman : 4,5 p.c. |
Motorist : 5 p.c. | Motorist : 5 p.c. |
Roerganger : 4,5 p.c. | Roerganger : 4,5 p.c. |
Matroos : 4,5 p.c. | Matroos : 4,5 p.c. |
Lichtmatroos : 2,5 p.c. | Lichtmatroos : 2,5 p.c. |
Scheepsjongen : 2 p.c. | Scheepsjongen : 2 p.c. |
Classe C (> 221 kW) | Classe C (> 221 kW) |
Patron : 4,5 pct. | Patron : 4,5 pct. |
Second : 3,5 pct. | Second : 3,5 pct. |
Motoriste : 4 pct. | Motoriste : 4 pct. |
Timonier : 3,5 pct. | Timonier : 3,5 pct. |
Matelot : 3,5 pct. | Matelot : 3,5 pct. |
Matelot léger : 1,5 pct. | Matelot léger : 1,5 pct. |
Mousse : 1 pct. | Mousse : 1 pct. |
Klasse C (> 221 kW) | Klasse C (> 221 kW) |
Schipper : 4,5 p.c. | Schipper : 4,5 p.c. |
Stuurman : 3,5 p.c. | Stuurman : 3,5 p.c. |
Motorist : 4 p.c. | Motorist : 4 p.c. |
Roerganger : 3,5 p.c. | Roerganger : 3,5 p.c. |
Matroos : 3,5 p.c. | Matroos : 3,5 p.c. |
Lichtmatroos : 1,5 p.c. | Lichtmatroos : 1,5 p.c. |
Scheepsjongen : 1 p.c. | Scheepsjongen : 1 p.c. |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2019. | onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 4.Le pourcentage minimum fixé à l'article 2 répond au principe |
Art. 4.Het minimum percentage bepaald in artikel 2 onderschrijft een |
d'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne | gelijke behandeling tussen mannen en vrouwen voor wat betreft de |
l'exercice des fonctions visées dans la disposition, les fonctions | uitoefening van de functies zoals opgenomen in de bepaling, waarbij de |
étant également les fonctions légales conformément aux brevets et | functies trouwens de wettelijke functies zijn conform de |
vaarbevoegdheidsbewijzen en overeenstemmende | |
niveaux de responsabilité correspondants, tels que prévus et délivrés | verantwoordelijkheidsniveaus, zoals voorzien en afgeleverd conform het |
conformément à l'arrêté royal du 13 novembre 2009 concernant des | koninklijk besluit van 13 november 2009 inzake |
brevets pour la navigation de pêche maritime (Moniteur belge du 18 décembre 2009). | vaarbevoegdheidsbewijzen voor de zeevisserijvaart (Belgisch Staatsblad van 18 december 2009). |
Art. 5.Le pourcentage minimum fixé à l'article 2 répond au principe |
Art. 5.Het minimum percentage bepaald in artikel 2 onderschrijft een |
d'application égale entre hommes et femmes en ce qui concerne l'octroi | gelijke toepassing tussen mannen en vrouwen voor wat betreft de |
de ces pourcentages liés aux fonctions visées dans la disposition. | toekenning van deze percentages gekoppeld aan de functies zoals |
La présente convention collective de travail remplace la convention | opgenomen in de bepaling. |
collective de travail du 4 juillet 2013 ayant le numéro | Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013 met |
d'enregistrement 116311 fixant le pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du marin pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis d'un an, à signifier par courrier recommandé au président de la Commission paritaire de la pêche maritime. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, | registratienummer 116311 tot vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een opzeggingstermijn van één jaar, te betekenen per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |