Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 1992 relatif aux matériaux et aux objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 2 JUIN 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 1992 relatif aux matériaux et aux objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement (CE) n° 1935/2004 du Parlement européen et du Conseil | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 2 JUNI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op verordening (EG) nr. 1935/2004 van het Europees Parlement en |
du 27 octobre 2004 concernant les matériaux et objets destinés à | de Raad van 27 oktober 2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd om |
entrer en contact avec des denrées alimentaires et abrogeant les | met levensmiddelen in contact te komen en houdende intrekking van de |
directives 80/590/CEE et 89/109/CEE; | Richtlijnen 80/590/EEG en 89/109/EEG; |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, l'article 2, alinéa 1er et 2, l'article 3, 2°, a), | andere producten, artikel 2, eerste en tweede lid, artikel 3, 2°, a), |
remplacé par la loi du 22 mars 1989, l'article 3, 5°, l'article 18, § | vervangen bij de wet van 22 maart 1989, artikel 3, 5°, artikel 18, § |
1er, modifié par les lois du 22 mars 1989 et du 22 décembre 2003 et | 1, gewijzigd bij de wet van 22 maart 1989 en van 22 december 2003 en |
l'article 20, § 2, modifié par la loi du 27 décembre 2012; | artikel 20, § 2, gewijzigd bij de wet van 27 december 2012; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende materialen |
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires; | en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen; |
Vu l'avis 57.047/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2015, en | Gelet op advies 57.047/3 van de Raad van State, gegeven op 20 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'il est satisfait aux formalités prescrites par la | Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven door de |
directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 | Richtlijn 98/34/EG van het Europese Parlement en de Raad van 22 juni |
prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et | 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en |
réglementations techniques et des règles relatives aux services de la | technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
société d'information; | informatiemaatschappij; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en van de |
de l'Agriculture, | Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 1992 |
les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées | betreffende materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen |
alimentaires est abrogé. | in aanraking te komen wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 3.Il est interdit de mettre dans le commerce les objets et |
" Art. 3.Het is verboden de in dit besluit bedoelde voorwerpen en |
matériaux visés dans le présent arrêté s'il n'est pas satisfait aux | materialen in de handel te brengen indien niet aan de bepalingen van |
dispositions du règlement (CE) n° 1935/2004 du Parlement européen et | de verordening (EG) nr. 1935/2004 van het Europees Parlement en de |
du Conseil du 27 octobre 2004 concernant les matériaux et objets | Raad van 27 oktober 2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd om |
destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires.". | met levensmiddelen in contact te komen is voldaan.". |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 5.Les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les |
" Art. 5.De materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in |
denrées alimentaires doivent être fabriqués conformément au règlement | contact te komen moeten in overeenstemming zijn met de verordening |
(CE) n° 2023/2006 de la Commission du 22 décembre 2006 relatif aux | (EG) Nr 2023/2006 van de Commissie van 22 december 2006 betreffende |
bonnes pratiques de fabrication des matériaux et objets destinés à | goede fabricagemethoden voor materialen en voorwerpen bestemd om met |
entrer en contact avec des denrées alimentaires.". | levensmiddelen in contact te komen.". |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 6.Peuvent être considérés comme nuisibles au sens de l'article |
" Art. 6.Kunnen als schadelijk beschouwd worden in de zin van artikel |
18 de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé | 18 van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de gebruikers op het stuk van de levensmiddelen en |
autres produits: | andere produkten : |
1° les denrées alimentaires qui sont ou ont été en contact avec des | 1° de voedingsmiddelen, die in aanraking zijn of geweest zijn met de |
matériaux ou objets destinés à entrer en contact avec les denrées | |
alimentaires non conformes aux dispositions des articles 3, 4, 5, 15, | materialen of voorwerpen, die niet voldoen aan de bepalingen van de |
16 et 17 du règlement (CE) n° 1935/2004 du Parlement européen et du | artikelen 3, 4, 5, 15, 16 en 17 van de verordening (EG) nr. 1935/2004 |
Conseil du 27 octobre 2004 concernant les matériaux et objets destinés | van het Europees Parlement en de Raad van 27 oktober 2004 inzake |
à entrer en contact avec des denrées alimentaires et aux dispositions | materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te |
spécifiques prises dans le cadre de ce règlement; | komen en de specifieke bepalingen in het kader van deze verordening aangenomen; |
2° les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les | 2° de materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in |
denrées alimentaires non conformes aux dispositions des articles 3, 4, | aanraking te komen die niet voldoen aan de bepalingen van de artikelen |
5, 15, 16 et 17 du règlement (CE) n° 1935/2004 du Parlement européen | 3, 4, 5, 15, 16 en 17 van de verordening (EG) nr. 1935/2004 van het |
et du Conseil du 27 octobre 2004 concernant les matériaux et objets | Europees Parlement en de Raad van 27 oktober 2004 inzake materialen en |
destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires et aux | voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te komen en de |
dispositions spécifiques prises dans le cadre de ce règlement.". | specifieke bepalingen in het kader van deze verordening aangenomen.". |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 9.§ 1er. Les fabricants, importateurs, transformateurs ou |
" Art. 9.§ 1. De fabrikanten, invoerders, verwerkers of verkopers van |
vendeurs de matériaux et objets destinés au contact alimentaire, mais | materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te |
non encore en contact avec des denrées alimentaires, sont tenus de | komen maar die nog niet met de levensmiddelen in contact zijn |
gebracht, moeten een verklaring van overeenstemming aan hun klanten | |
fournir une déclaration de conformité à leur client, excepté au | afleveren, uitgezonderd aan de eindconsument, die de conformiteit |
consommateur final, attestant la conformité desdits matériaux et | aantoont van deze materialen en voorwerpen met de bepalingen van de |
objets aux dispositions des articles 3, 4, 5, 15, 16 et 17 du | artikels 3, 4, 5, 15, 16 en 17 van verordening (EG) nr. 1935/2004 van |
règlement (CE) n° 1935/2004 du Parlement européen et du Conseil du 27 | het Europees Parlement en de Raad van 27 oktober 2004 inzake |
octobre 2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en | materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te |
contact avec des denrées alimentaires et aux dispositions nationales. | komen en met de nationale bepalingen. |
§ 2. Si aucune modification n'intervient dans les matières premières, | § 2. Indien er geen wijzigingen optreden bij de grondstoffen, bij de |
dans leur traitement ou dans l'utilisation, une déclaration de | verwerking ervan of bij het gebruik, kan een verklaring van |
conformité reste valable pour une période de maximum cinq ans. Le | overeenstemming voor een periode van maximaal vijf jaar geldig |
responsable du produit peut toujours décider de renouveler la | blijven. De verantwoordelijke voor het product kan steeds beslissen, |
déclaration de conformité, même dans l'hypothèse d'un maintien du | om zelfs in gelijkblijvende omstandigheden, de verklaring van |
statu quo. | overeenstemming te vernieuwen. |
§ 3. Les fabricants, importateurs, transformateurs ou vendeurs de | § 3. De fabrikanten, invoerders, verwerkers of verkopers van |
matériaux et objets destinés au contact alimentaire, mais non encore | materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te |
en contact avec des denrées alimentaires, tiennent à disposition des | komen maar die nog niet met de levensmiddelen in contact zijn |
autorités compétentes nationales, à leur demande, la déclaration de | gebracht, verstrekken aan de nationale bevoegde autoriteiten, op |
conformité et une documentation appropriée démontrant que les | verzoek, de verklaring van overeenstemming en de nodige bewijsstukken |
matériaux et objets ainsi que les substances destinées à entrer dans | om aan te tonen, dat de materialen en voorwerpen en de voor de |
la fabrication de ces matériaux et objets sont conformes aux | vervaardiging van die materialen en voorwerpen bestemde stoffen aan de |
prescriptions qui leurs sont applicables. Cette documentation indique | voorschriften van dit besluit voldoen. Die bewijsstukken omvatten de |
les conditions et les résultats des essais, des calculs et autres | testomstandigheden en testuitslagen, berekeningen, andere analysen en |
analyses et contient les preuves de la sécurité ou les arguments | gegevens over de veiligheid of een uiteenzetting waarom aan de |
démontrant la conformité. | voorschriften wordt voldaan. |
Cette documentation doit être disponible en format papier et/ou | Deze documentatie moet beschikbaar zijn in papieren of elektronische |
électronique. | versie. |
§ 4. Un modèle de déclaration de conformité standard est disponible à | § 4. Een model van verklaring van overeenstemming is beschikbaar in de |
l'annexe du présent arrêté pour les matériaux et objets dont la | bijlage van dit besluit voor de materialen en voorwerpen waarvan de |
réglementation n'est pas harmonisée au niveau européen.". | wetgeving niet geharmoniseerd is op Europees niveau.". |
Art. 9.L'annexe 1 du même arrêté est remplacée par l'annexe au |
Art. 9.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage bij dit besluit. |
Art. 10.Le ministre qui a la Santé publique et le ministre qui a |
Art. 10.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister |
l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2015. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Bijlage bij het Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | |
Annexe à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 1992 | besluit van 11 mei 1992 betreffende materialen en voorwerpen bestemd |
relatif aux matériaux et aux objets destinés à entrer en contact avec | om met voedingsmiddelen in aanraking te komen |
les denrées alimentaires | |
Annexe 1 à l'arrêté royal du 11 mai 1992 relatif aux matériaux et aux | "Bijlage 1 van het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende |
objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires | materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen |
Modèle de déclaration de conformité | Model van een verklaring van overeenstemming |
1.l'identité et l'adresse du fabricant/importateur établi dans l'UE; | 1. naam en adres van de in de EU gevestigde fabrikant/invoerder; |
2. le nom du produit; | 2. productnaam; |
3. l'identité du matériel/de l'article; | 3. identiteit van materiaal/artikel; |
4. la date de la déclaration; | 4. datum van de verklaring; |
5. la confirmation de la conformité des matériaux/des objets aux | 5. bevestiging dat het materiaal/voorwerp in overeenstemming is met de |
prescriptions de la législation européenne et, le cas échéant, de la | vereisten van de EU wetgeving, en indien van toepassing, met de |
législation belge dans les conditions d'utilisation; p.ex. je | Belgische wetgeving onder de gebruiksomstandigheden; b.v. ik |
soussigné (responsable de la firme), déclare que le matériau/objet est | ondergetekende (verantwoordelijke voor de firma), verklaar dat het |
conforme à/au.... | materiaal/voorwerp in overeenstemming is met.... |
6. en l'absence de législation belge ou européenne, toutes les | 6. Bij afwezigheid van Belgische of Europese wetgeving moet alle |
informations pertinentes adéquates (normes, valeurs guides, | relevante informatie (normen, richtwaarden, internationale |
restrictions internationales) portant sur toutes les substances | restricties) verstrekt worden met betrekking tot alle substanties |
faisant l'objet de spécifications. | waarvoor specificaties bestaan. |
7. s'il y a lieu, une ou plusieurs des conditions d'utilisation | 7. Indien van toepassing moeten één of meerdere van de volgende |
suivantes doit (doivent) être mentionnée(s) : | gebruiksomstandigheden worden vermeld: |
? type de denrée alimentaire destinée à entrer en contact avec le | ? type levensmiddel bestemd om met het materiaal/voorwerp in contact |
matériau/l'objet | te komen |
? durée et température de conservation du matériau/de l'objet | ? bewaartijd en -temperatuur van het materiaal/voorwerp |
? traitement éventuel du matériau/de l'objet | ? eventuele behandeling van het materiaal/voorwerp |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 2 juin 2015 modifiant l'arrêté | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 2 juni 2015 tot |
royal du 11 mai 1992 relatif aux matériaux et aux objets destinés à | wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende |
entrer en contact avec les denrées alimentaires. | materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking |
PHILIPPE | te komen. |
FILIP | |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister Van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |