Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis dans les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis dans les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 2 JUIN 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis dans les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques (S.C.P. 128.06) (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 2 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels (P.S.C. 128.06) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 9 décembre 2005 fixant les délais de préavis pour Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 2005 tot vaststelling
les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder
chaussures orthopédiques (S.C.P. 128.06); het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels (P.S.C. 128.06);
Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour les chaussures Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de orthopedische
orthopédiques du 30 novembre 2011; schoeisels van 30 november 2011;
Vu l'avis 51.026/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2012 en Gelet op advies 51.026/1 van de Raad van State, gegeven op 22 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
pour les chaussures orthopédiques, aussi bien pour les contrats de Subcomité voor de orthopedische schoeisels, zowel voor de
travail dont l'exécution a débuté avant le 1er janvier 2012 que ceux arbeidsovereenkomsten gesloten vóór 1 januari 2012 als diegene waarop
auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
relative aux contrats de travail. arbeidsovereenkomsten van toepassing is.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde

3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de te geven
respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor
pour une durée indéterminée, est fixé à : werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op :
- vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six - achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes
mois d'ancienneté dans l'entreprise; maanden anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et - veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre cinq - achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en
ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre dix - vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en
ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- nonante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre quinze - zevenennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien
ans et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt ans - honderdnegenentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig of
ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen.

Art. 3.Par dérogation à l'article 2, en cas de licenciement par

Art. 3.In afwijking op artikel 2, gelden, bij ontslag om economische,

l'employeur dans le cadre d'un licenciement pour causes économiques,
structurelles ou techniques, les délais de préavis suivants structurele of technische redenen, de volgende opzeggingstermijnen,
s'appliquent : ingeval de opzegging van de werkgever uitgaat :
- quatre semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six - vier weken wat de werklieden betreft die minder dan zes maanden
mois d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming tellen;
- cinq semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et - vijf weken wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- sept semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant entre cinq ans et - zeven weken wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan
moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- treize semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant entre dix ans et - dertien weken wat de werklieden betreft die tussen tien en minder
moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- seize semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant entre quinze ans - zestien weken wat de werklieden betreft die tussen vijftien en
et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- vingt et une semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant entre - éénentwintig weken wat de werklieden betreft die tussen twintig en
vingt ans et moins de vingt-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijfentwintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- vingt-quatre semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt-cinq - vierentwintig weken wat de werklieden betreft die vijfentwintig of
ans ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen.

Art. 4.Les délais de préavis fixés par les articles 2 et 3 ne

Art. 4.De opzeggingtermijnen bepaald in de artikelen 2 en 3 zijn niet

s'appliquent pas en cas de préavis en vue de la prépension. Dans ce van toepassing in geval van opzegging met het oog op brugpensioen. In
cas, les délais de préavis, comme fixés à l'article 59, deuxième et dat geval worden de opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59,
troisième alinéas, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats tweede en derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
de travail, sont appliqués. arbeidsovereenkomsten, toegepast.

Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 5.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 6.L'arrêté royal du 9 decembre 2005 fixant les délais de préavis

Art. 6.Het koninklijk besluit van 9 december 2005 tot vaststelling

pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder
les chaussures orthopédiqes (S.C.P. 128.06) est abrogé. het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels (P.S.C.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

128.06), wordt opgeheven.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 8.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 8.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2012. Gegeven te Brussel, 2 juni 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^