← Retour vers "Arrêté royal portant adaptation de la liste des organismes soumis à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme "
Arrêté royal portant adaptation de la liste des organismes soumis à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | Koninklijk besluit tot aanpassing van de lijst van ondernemingen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES EET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
2 JUIN 2012. - Arrêté royal portant adaptation de la liste des | 2 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de lijst van |
organismes soumis à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention | ondernemingen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 tot |
de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de | voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het |
capitaux et du financement du terrorisme | witwassen van geld en de financiering van terrorisme |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du | het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering |
financement du terrorisme, l'article 37, § 4, inséré par la loi du 18 | van terrorisme, artikel 37, § 4, ingevoegd bij de wet van 18 januari |
janvier 2010 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011; | 2010 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 maart 2011; |
Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique, donné le 7 juin 2011; | Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 7 juni 2011; |
Vu l'avis de la Cellule de traitement des informations financières, | Gelet op het advies van de Cel voor financiële informatieverwerking, |
donné le 8 juin 2011; | gegeven op 8 juni 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er juillet 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2012; | 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2012; |
Vu l'avis 50.270/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2011, en | Gelet op advies 50.270/2 van de Raad van State, gegeven op 5 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article 92 de la Directive 2007/64/CE du Parlement | Overwegende dat artikel 92 van de Richtlijn 2007/64/EG van het |
européen et du Conseil du 13 novembre 2007 concernant les services de | Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 betreffende |
paiement dans le marché intérieur, modifiant les Directives 97/7/CE, | betalingsdiensten in de interne markt tot wijziging van de Richtlijnen |
2002/65/CE, 2005/60/CE ainsi que 2006/48/CE et abrogeant la Directive | 97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG en 2006/48/EG, en tot intrekking van |
97/5/CE, a modifié l'annexe Ire de la Directive 2006/48/CE du | de Richtlijn 97/5/EG, bijlage I bij de Richtlijn 2006/48/EG van het |
Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant l'accès à | Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de toegang |
l'activité des établissements de crédit et son exercice; | tot en de uitoefening van de werkzaamheden van kredietinstellingen, |
heeft gewijzigd; | |
Considérant qu'il en résulte que le champ d'application ratione | Overwegende dat dit voor gevolg heeft dat het toepassingsgebied |
personae de la Directive 2005/60/CE du Parlement européen et du | ratione personae van de Richtlijn 2005/60/EG van het Europees |
Conseil du 26 octobre 2005 relative à la prévention de l'utilisation | Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du | gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de |
financement du terrorisme, est étendu aux établissements qui exercent | financiering van terrorisme, wordt uitgebreid tot de instellingen die |
l'activité consistant à fournir des services de paiement, tels que | de werkzaamheid verrichten die erin bestaat betalingsdiensten te |
définis à l'article 4, point 3, de la Directive 2007/64/CE précitée; | verstrekken als omschreven in artikel 4, punt 3, van voornoemde Richtlijn 2007/64/EG; |
Considérant que l'article 4, 8°, de la loi du 21 décembre 2009 | Overwegende dat artikel 4, 8°, van de wet van 21 december 2009 |
relative au statut des établissements de paiement, à l'accès à | betreffende het statuut van de betalingsinstellingen, de toegang tot |
l'activité de prestataire de services de paiement et à l'accès aux | het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en de toegang tot |
systèmes de paiement vise une nouvelle catégorie d'organismes | betalingssystemen een nieuwe categorie van financiële ondernemingen |
financiers, à savoir celle des établissements de paiement de droit | beoogt, zijnde de betalingsinstellingen naar Belgisch recht, de |
belge, les succursales et activités de prestation de services en | bijkantoren en dienstverrichtingen in België van betalingsinstellingen |
Belgique des établissements de paiement relevant du droit d'un autre | die onder een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte |
Etat membre de l'Espace Economique Européen et les succursales en | ressorteren en de bijkantoren in België van betalingsinstellingen die |
Belgique des établissements de paiement relevant du droit d'Etats qui | ressorteren onder staten die geen lid zijn van de EER; dat die |
ne sont pas membres de l'EEE; que ces établissements de paiement sont | betalingsinstellingen toegelaten zijn de werkzaamheid uit te oefenen |
autorisés à exercer l'activité consistant à fournir des services de | die erin bestaat betalingsdiensten aan te bieden, zoals aangegeven in |
paiement, tels que visés dans l'annexe Ire de la loi du 21 décembre | bijlage I bij voornoemde wet van 21 december 2009; dat voornoemde wet |
2009 précitée; que cette loi étant entrée en vigueur le 1er novembre | op 1 november 2009 in werking is getreden en dat deze |
2009, ces établissements de paiement ont été soumis sans tarder aux | betalingsinstellingen dringend werden onderworpen aan de |
obligations de lutte contre le blanchiment de capitaux et le | verplichtingen ter bestrijding van witwassen van geld en financiering |
financement du terrorisme, par l'arrêté royal du 6 mai 2010 portant | van terrorisme, door het koninklijk besluit van 6 mei 2010 tot |
adaptation de la liste des organismes soumis à la loi du 11 janvier | aanpassing van de lijst van ondernemingen onderworpen aan de wet van |
1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier | 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële |
aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme; | stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme; |
Considérant que la fourniture de services de paiement, notamment de | Overwegende dat het verstrekken van betalingsdiensten, o.a. diensten |
services de transfert de fonds ("money remittance") constitue une | inzake geldoverdrachten ("money remittance") een activiteit vormt die |
activité qui se prête particulièrement au blanchiment de capitaux et | zich in het bijzonder leent voor het witwassen van geld en de |
au financement du terrorisme; | financiering van terrorisme; |
Considérant que, sans préjudice du droit d'établissement de | Overwegende dat, onverminderd het recht tot vestiging van bijkantoren |
succursales et du droit à la liberté de prestation de services visés à | en het recht tot het vrij verrichten van diensten als bedoeld in |
l'article 25 de la Directive 2007/64/CE précitée, l'article 17 de | artikel 25 van voornoemde Richtlijn 2007/64/EG, artikel 17 van |
cette même directive autorise les établissements de paiement relevant | dezelfde de richtlijn toelaat dat de betalingsinstellingen die |
du droit d'un Etat membre de l'EEE, qui sont habilités en vertu de | ressorteren onder het recht van een lidstaat van de EER en op grond |
leur droit national à fournir dans leur Etat d'origine des services de | van hun nationaal recht in hun land van herkomst betalingsdiensten |
paiement, à entamer ces activités dans un autre Etat membre de l'EEE | mogen verrichten, deze werkzaamheden in een andere lidstaat van de |
en y recourant à des agents auprès desquels les activités sont | EER, waaronder België, mogen aanbieden via agenten waaraan |
externalisées; | werkzaamheden worden uitbesteed; |
Considérant que, par application de la jurisprudence de la Cour de | Overwegende dat overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Justitie |
justice (arrêt Somafer du 22 novembre 1978, affaire 33/78), un | (arrest Somafer d.d. 22 november 1978, zaak 33/78) een |
établissement de paiement dispose d'un établissement stable sur le | betalingsinstelling over een stabiele vestiging op het grondgebied van |
territoire d'un pays d'accueil dès lors qu'il y exerce ses activités | het ontvangstland beschikt zodra deze er activiteiten uitoefent via |
en y recourant à un intermédiaire qui y est établi, qui dispose d'une | een aldaar gevestigde tussenpersoon die over een duurzame volmacht |
procuration durable de l'établissement de paiement, qui est assujetti | beschikt, onderworpen is aan het bestuur en de controle van de |
à sa direction et à son contrôle, et qui peut l'engager; | instelling, en deze laatste kan verbinden; |
Considérant qu'un établissement de paiement qui relève du droit d'un | Overwegende dat een betalingsinstelling die ressorteert onder het |
autre Etat membre de l'Espace Economique Européen dispose d'un | recht van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte over |
établissement stable - autre qu'une succursale - sur le territoire | een stabiele vestiging - anders dan een bijkantoor- op het Belgische |
belge, lorsqu'il y recourt à un agent unique, à un réseau d'agents, à | grondgebied beschikt, door gebruik te maken van één enkele agent, een |
une personne auprès de laquelle il externalise des activités, ou à | netwerk van agenten, een persoon waaraan werkzaamheden worden |
tout autre intermédiaire, pour autant que les conditions précitées | uitbesteed, of enige andere tussenpersoon, zodra aan bovenstaande |
voorwaarden bepaald door het Hof van Justitie is voldaan; | |
définies par la Cour de justice soient rencontrées; | Overwegende dat de wet van 11 januari 1993, in tegenstelling tot |
Considérant que, contrairement à d'autres lois applicables dans le | sommige andere wetgevingen in de financiële sector, van territoriale |
secteur financier, la loi du 11 janvier 1993 est d'application | toepassing is; dat dit veronderstelt dat de Belgische vestiging |
territoriale; que cela suppose que l'établissement belge soit | vertegenwoordigd wordt door een persoon verantwoordelijk voor de |
représenté par une personne responsable de l'application de la loi et | toepassing van de wet, die eveneens fungeert als aanspreekpunt voor de |
qui intervient également comme interlocuteur des autorités de contrôle | toezichthoudende overheid in België; dat deze persoon dient vertrouwd |
en Belgique; que cette personne doit être familiarisée à la | te zijn met de Belgische wetgeving, beleidslijnen en procedures ter |
législation belge, aux règles de conduite et aux procédures de | voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van het |
prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. | terrorisme. Indien de vestiging niet beschikt over een dergelijke |
Dans le cas où l'établissement ne disposerait pas d'une telle | persoon, vormt dit een gegronde reden om te vermoeden dat de |
inschakeling van een dergelijke vestiging het risico op witwassen van | |
personne, ce constat constituerait un motif raisonnable pour | geld of terrorismefinanciering zou verhogen, als bedoeld in artikel |
17.6 van voornoemde Richtlijn 2007/64/EG; | |
considérer que l'intervention de cet établissement pourrait accroître | Overwegende dat, aangezien deze vestigingen wat hun activiteiten in |
le risque de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme | België betreft, net als bijkantoren, zullen onderworpen zijn aan de |
au sens de l'article 17.6 de la Directive 2007/64/CE précitée; | bepalingen van de wet van 11 januari 1993, zij ook gehouden zullen |
Considérant que, dès lors que de tels établissements seront assujettis | zijn tot melding van verdachte verrichtingen aan de Cel voor |
de la même manière que les succursales à la loi du 11 janvier 1993 en | financiële informatieverwerking; dat hiertoe de toezichthoudende |
ce qui concerne leurs activités en Belgique, ils seront également tenus de déclarer les transactions suspectes à la Cellule de traitement des informations financières; à cet effet, l'autorité de contrôle peut exiger, pour autant que cela soit proportionné et nécessaire pour s'assurer d'une application effective de la loi, que l'établissement prenne en Belgique certaines mesures organisationnelles (comme par exemple, la création d'un point de contact central, la désignation d'un "super agent", le détachement local d'un compliance officer, etc...) et exerce un contrôle sur celles-ci; Considérant que le présent arrêté royal n'a nullement pour objet d'imposer aux établissements de paiement qui relèvent d'un autre Etat membre de l'Espace Economique Européen une obligation de s'établir en Belgique, ce qui serait contraire au droit d'établissement tel que prévu par le Traité sur l'Union Européenne et les directives | overheid, voor zover proportioneel en noodzakelijk met het oog op het verzekeren van een effectieve toepassing van deze wet, kan eisen dat de vestiging in België voldoet aan bepaalde organisatorische maatregelen (bijvoorbeeld de instelling van een centraal contactpunt, "superagent", locale detachering van een compliance officer, enz...), en hierop toezicht uitoefent; Overwegende dat dit koninklijk besluit derhalve geenszins tot voorwerp heeft om een verplichting tot vestiging in België op te leggen aan de betalingsinstellingen die ressorteren onder een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte, hetgeen strijdig zou zijn met het recht van vestiging als neergelegd in het Verdrag betreffende de Europese Unie, alsook de Europese richtlijnen, doch enkel beoogt om de betalingsinstellingen die gevestigd zijn in België, doordat de voorwaarden om te kunnen spreken van een stabiele vestiging, als gedefinieerd door het Hof van Justitie, voldaan zijn, te onderwerpen |
européennes, mais qu'il vise seulement à soumettre à la loi du 11 | aan de wet van 11 januari 1993, die een territoriale toepassing heeft; |
janvier 1993, qui est d'application territoriale, les établissements | |
de paiement qui sont établis en Belgique, du fait qu'ils rencontrent | Overwegende dat de Koning, krachtens artikel 37, § 4, van voornoemde |
les conditions relatives à un établissement stable telles que définies | |
par la Cour de justice; | |
Considérant qu'en vertu de l'article 37, § 4, de la loi du 11 janvier | wet van 11 januari 1993, de toepassing van een deel of van alle |
1993 précitée, le Roi peut étendre l'application de tout ou partie des | bepalingen van deze wet kan uitbreiden tot categorieën van |
dispositions de cette loi à des catégories de personnes ou | ondernemingen of personen die niet zijn opgesomd in de artikelen 2, § |
d'organismes non visés aux articles 2, § 1er, 3 et 4, de la loi | 1, 3 en 4 van voornoemde wet en waarvan blijkt dat hun activiteiten |
précitée et dont les activités risquent d'être utilisées à des fins de | kunnen worden gebruikt voor het witwassen van geld of de financiering |
blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme; | van terrorisme; |
Considérant que les considérants et les articles du présent arrêté | Overwegende dat de consideransen en de artikelen van dit besluit |
royal ont été adaptés pour tenir compte de l'avis du Conseil d'Etat; | werden aangepast om rekening te houden met het advies van de Raad van |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de la Ministre de la | State; Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Minister van |
Justice, | Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, de la loi du 11 janvier 1993 |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, van de wet van 11 januari 1993 tot |
relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux | voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het |
fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, le 4° | witwassen van geld en de financiering van terrorisme, wordt het |
ter, inséré par l'arrêté royal du 6 mai 2010, est remplacé par ce qui | onderdeel 4° ter, ingevoegd bij koninklijk besluit van 6 mei 2010, |
suit : | vervangen als volgt : |
« 4° ter. a) les établissements de paiement de droit belge visés au | « 4° ter. a) de betalingsinstellingen naar Belgisch recht, bedoeld in |
Titre 2, Chapitre 1er, de la loi du 21 décembre 2009 relative au | Titel 2, Hoofdstuk 1, van de wet van 21 december 2009 betreffende het |
statut des établissements de paiement, à l'accès à l'activité de | statuut van de betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf van |
prestataire de services de paiement et à l'accès aux systèmes de paiement; | betalingsdienstaanbieder en de toegang tot betalingssystemen; |
b) les succursales en Belgique des établissements de paiement relevant | b) de in België gevestigde bijkantoren van betalingsinstellingen, die |
ou non du droit d'un autre Etat membre de l'Espace Economique | al dan niet ressorteren onder het recht van een andere lidstaat van de |
Européen, visées au Titre 2, Chapitres 2 et 3, de la même loi; | Europese Economische Ruimte, als bedoeld in Titel 2, Hoofdstukken 2 en |
3, van dezelfde wet; | |
c) les établissements de paiement qui relèvent du droit d'un autre | c) de betalingsinstellingen die ressorteren onder het recht van een |
Etat membre de l'Espace Economique Européen, qui offrent en Belgique | andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte die in België |
des services de paiement par le biais d'une personne qui y est établie | betalingsdiensten aanbieden via een persoon die er gevestigd is en die |
et qui représente l'établissement à cette fin. | de instelling hiervoor vertegenwoordigt. |
Art. 2.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2012. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |