Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail et de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail et de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009,
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en
et de rémunération (1) arbeidsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en
et de rémunération. arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2010. Gegeven te Nice, 2 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of
travaux ou services de proximité -diensten leveren
Convention collective de travail du 14 juillet 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009
Conditions de travail et de rémunération Loon- en arbeidsvoorwaarden
(Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het nummer
95426/CO/322.01) 95426/CO/322.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité. buurtwerken of -diensten leveren.
CHAPITRE II. - Durée du travail HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur

Art. 2.La limite hebdomadaire de la durée du travail au sens de

Art. 2.De beperking van de wekelijkse arbeidsduur in de zin van

l'article 19 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail est fixée à 38 artikel 19 van de arbeidswet van 16 maart 1971 wordt bepaald op 38
heures. uren.
CHAPITRE III. - Salaires HOOFDSTUK III. - Lonen

Art. 3.§ 1er. Les travailleurs bénéficient au minimum à partir du 1er

Art. 3.§ 1. De werknemers hebben vanaf 1 juli 2009 minstens recht op

juillet 2009 du salaire horaire suivant : volgend uurloon :
- moins d'un an d'ancienneté : 9,48 EUR; - minder dan één jaar anciënniteit : 9,48 EUR;
- au moins un an d'ancienneté : 9,85 EUR; - minstens één jaar anciënniteit : 9,85 EUR;
- au moins deux ans d'ancienneté : 9,98 EUR; - minstens twee jaar anciënniteit : 9,98 EUR;
- au moins trois ans d'ancienneté : 10,08 EUR. - minstens drie jaar anciënniteit : 10,08 EUR.
§ 2. L'ancienneté des travailleurs est calculée depuis le début de § 2. De anciënniteit van de werknemers wordt berekend vanaf het begin
l'exécution du premier contrat de travail titres-services avec le même van uitvoering van de eerste arbeidsovereenkomst voor dienstencheques
met dezelfde werkgever, met inbegrip, voor wat de periode van
employeur, y compris en ce qui concerne la période d'occupation sous tewerkstelling met opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde
contrats à durée déterminée successifs précédant la conclusion d'un duur betreft voorafgaand aan het afsluiten van een overeenkomst van
contrat à durée indéterminée, conformément à la loi du 20 juillet 2001 onbepaalde duur, conform de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van
visant à favoriser le développement de services et d'emplois de buurtdiensten en -banen, van de periodes tussen twee
proximité, les périodes entre deux contrats de travail conclu pour une arbeidsovereenkomsten gesloten voor bepaalde en/of onbepaalde duur.
durée déterminée et/ou indéterminée.
Les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail qui De periodes van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst
dépassent les trois mois n'entrent pas en ligne de compte pour le die drie maanden overschrijden tellen niet mee voor de berekening van
calcul de l'ancienneté, sauf maladie et accident de travail. de anciënniteit, met uitzondering van ziekte en arbeidsongeval.
§ 3. Lorsque le travailleur est entré en service après le 15ème jour § 3. Wanneer de werknemer in dienst getreden is na de 15e dag van de
du mois calendrier, l'augmentation salariale entre en vigueur le kalendermaand dan treedt de loonsverhoging in werking op de eerste dag
premier jour du mois qui suit le mois pendant lequel l'ancienneté van de maand die volgt op de maand waarin de loonanciënniteit
salariale est acquise. Lorsque le travailleur est entré en service verworven is. Wanneer de werknemer in dienst getreden is van de 1ste
entre le 1er et le 15ème jour y compris du mois calendrier, tot en met de 15e dag van de kalendermaand dan treedt de
l'augmentation salariale entre en vigueur le premier jour du mois loonsverhoging in werking op de eerste dag van de maand waarin de
pendant lequel l'ancienneté salariale est acquise. loonanciënniteit verworven is.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail ne peut porter

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan

atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op
entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. ondernemingsvlak.

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de
Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail du 24 mai 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail et de rémunération. Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juin 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^