Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, élargissant le champ d'application du plan de pension sectoriel pour les ouvriers de l'industrie alimentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009 gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot uitbreiding van het toepassingsgebied van het sectoraal pensioenplan voor de arbeiders in de voedingsnijverheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 novembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009 |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, élargissant le champ | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
d'application du plan de pension sectoriel pour les ouvriers de | uitbreiding van het toepassingsgebied van het sectoraal pensioenplan |
l'industrie alimentaire (1) | voor de arbeiders in de voedingsnijverheid (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, élargissant le champ | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
uitbreiding van het toepassingsgebied van het sectoraal pensioenplan | |
d'application du plan de pension sectoriel pour les ouvriers de | voor de arbeiders in de voedingsnijverheid. |
l'industrie alimentaire. | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 juin 2010. | Gegeven te Nice, 2 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 12 novembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009 |
Elargissement du champ d'application du plan de pension sectoriel pour | Uitbreiding van het toepassingsgebied van het sectoraal pensioenplan |
les ouvriers de l'industrie alimentaire (Convention enregistrée le 10 | voor de arbeiders in de voedingsnijverheid (Overeenkomst geregistreerd |
décembre 2009 sous le numéro 96379/CO/118) | op 10 december 2009 onder het nummer 96379/CO/118) |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières ressortissant à la | de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire. | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. |
§ 2. En application de l'article 12 de la loi du 24 juillet 1987 sur | § 2. Bij toepassing van artikel 12 van de wet van 24 juli 1987 |
le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de | betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers | |
travailleurs à la disposition d'utilisateurs (Moniteur belge du 20 | (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987), is deze collectieve |
août 1987), la présente convention collective de travail s'applique | arbeidsovereenkomst eveneens van toepassing op de uitzendkrachten met |
également aux travailleurs intérimaires occupés sous statut d'ouvrier | arbeidersstatuut tewerkgesteld bij werkgevers die onder het |
auprès d'employeurs ressortissant au champ d'application de la | toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux agences | ressorteren en de uitzendbureaus die deze uitzendkrachten ter |
d'intérim qui mettent ces travailleurs intérimaires à disposition. | beschikking stellen. |
Art. 4.En application de l'article 12 de la loi du 24 juillet 1987 |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 12 van de voornoemde wet van 24 |
précitée, le champ d'application de la convention collective de | juli 1987 wordt het toepassingsgebied van de collectieve |
travail du 8 octobre 2003 instaurant le "Fonds sectoriel pour le | arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot instelling van het |
deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie alimentaire" (arrêté | "Sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor arbeiders van de |
royal du 23 juin 2004, Moniteur belge du 26 août 2004) est étendu aux | voedingindustrie" (koninklijk besluit van 23 juni 2004, Belgisch |
travailleurs intérimaires engagés sous statut d'ouvrier auprès | Staatsblad van 26 augustus 2004) uitgebreid tot de uitzendkrachten met |
d'employeurs ressortissant au champ d'application de la Commission | arbeidersstatuut tewerkgesteld bij werkgevers die onder het |
paritaire de l'industrie alimentaire et aux agences d'intérim qui | toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
mettent ces travailleurs intérimaires à disposition. | ressorteren en de uitzendbureaus die deze uitzendkrachten ter |
beschikking stellen. | |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 19 septembre 2007 visant à élargir | arbeidsovereenkomst van 19 september 2007 tot uitbreiding van het |
le champ d'application du plan de pension sectoriel pour les ouvriers | toepassingsgebied van het sectoraal pensioenplan voor de arbeiders in |
de l'industrie alimentaire (arrêté royal du 8 octobre 2008, Moniteur | de voedingsnijverheid (koninklijk besluit van 8 oktober 2008, Belgisch |
belge du 28 novembre 2008). | Staatsblad van 28 november 2008). |
La présente convention collective de travail entre en vigueur au 30 | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 30 juni 2010 |
juin 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. | en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk der partijen worden |
chacune des parties, par courrier recommandé adressé au président de | opgezegd, mits aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair |
la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et moyennant un | Comité voor de voedingsnijverheid en met respect voor de opzegperiode |
préavis d'au moins six mois. La dénonciation n'est valable que pour | van tenminste zes maanden. De opzegging is alleen geldig voor zover |
autant que l'article 10, § 1er, 3° de la loi sur les pensions | artikel 10, § 1, 3°, van de wet op de aanvullende pensioenen van 28 |
complémentaires du 28 avril 2003 (Moniteur belge du 15 mai 2003, Ed. | april 2003 (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2003, Ed. 2; erratum, |
2; erratum, Moniteur belge du 26 mai 2003) soit respecté. Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue à la condition résolutoire que la Commission paritaire pour le travail intérimaire octroie une pension complémentaire équivalente aux travailleurs intérimaires engagés sous statut d'ouvrier auprès d'employeurs ressortissant au champ d'application de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003) is nageleefd. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten onder de ontbindende voorwaarde dat het Paritair Comité voor de uitzendarbeid een gelijkwaardig aanvullend pensioen toekent aan de uitzendkrachten met arbeidersstatuut tewerkgesteld bij werkgevers die onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |