Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative aux efforts en | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque (1) | inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative aux efforts en | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque. | inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de |
risicogroepen. | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 juin 2010. | Gegeven te Nice, 2 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 8 juillet 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009 |
Efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de |
(Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het |
95421/CO/302) | nummer 95421/CO/302) |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 4.Pour les années 2009 et 2010, une cotisation de 0,10 p.c. est |
Art. 4.Voor de jaren 2009 en 2010 wordt een bijdrage van 0,10 pct. |
calculée sur base du salaire complet des travailleurs occupés dans le | berekend op grond van het volledige loon van de werknemers |
cadre d'un contrat au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | tewerkgesteld op grond van een overeenkomst in de zin van de wet van 3 |
contrats de travail et tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zoals bedoeld in |
juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen |
des travailleurs et les arrêtés d'exécution de cette loi, et versée au | van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten |
"Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et | van deze wet, en gestort aan het "Waarborg en Sociaal Fonds voor de |
entreprises assimilées", institué par la convention collective de | hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven", opgericht bij de |
travail du 26 juin 1979, conclue au sein de la Commission paritaire de | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1979, gesloten in het |
l'industrie hôtelière. | Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Art. 5.La cotisation mentionnée à l'article 2 sera utilisée pour |
Art. 5.De in artikel 2 vermelde bijdrage zal aangewend worden ter |
soutenir des initiatives de formation des personnes appartenant aux | ondersteuning van vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit |
groupes à risque. | risicogroepen. |
Il y a lieu d'entendre par groupes à risque : | Door risicogroepen dient verstaan te worden : |
- tous les demandeurs d'emploi, indépendamment de leur formation, qui | - alle werkzoekenden ongeacht hun opleiding die in aanmerking wensen |
souhaitent entrer en ligne de compte pour un emploi dans le secteur | te komen voor een tewerkstelling in de horecasector; |
horeca; - les travailleurs occupés dans le secteur horeca qui, dans le cadre | - de werknemers tewerkgesteld in de horecasector die tengevolge van de |
de l'application de nouvelles technologies et nouveaux procédés de | toepassing van nieuwe technologieën of arbeidsprocessen een bij- of |
travail, doivent entamer une formation ou un recyclage; | omscholing moeten ontvangen; |
- tous les jeunes demandeurs d'emploi; | - werkzoekende jongeren; |
- les travailleurs âgés et moins valides; | - oudere werknemers en mindervalide werknemers; |
- tous les travailleurs à faible niveau de qualification. | - alle laaggekwalificeerde werknemers. |
La cotisation peut également être utilisée pour participer à des | De bijdrage kan eveneens aangewend worden om deel te nemen aan |
programmes régionaux en faveur de l'emploi pris en considération pour | regionale tewerkstellingsprogramma's die in aanmerking komen voor |
un financement régional ou européen. | regionale of Europese financiering. |
Art. 6.L'ASBL "Centre fédéral de Formation et de Perfectionnement du |
Art. 6.De VZW "Federaal Centrum voor Vorming en Vervolmaking in de |
Secteur Horeca" est chargée de la coordination, du suivi et de | Horecasector" wordt belast met de coördinatie, de opvolging en de |
l'évaluation des initiatives mentionnées à l'article 3 et met les | evaluatie van de in artikel 3 vermelde initiatieven en stelt de |
moyens financiers mentionnés à l'article 2 à disposition des centres | financiële middelen vermeld in artikel 2 ter beschikking van de |
régionaux de formation et de perfectionnement pour l'exécution des | regionale centra voor vorming en vervolmaking voor de uitoefening van |
initiatives. | de initiatieven. |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten in |
application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère - Effort en | toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 - Inspanning ten |
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque, de la loi du 27 | voordele van personen die behoren tot de risicogroepen, van de wet van |
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I). | 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I). |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2009 et cesse de produire ses effets au 31 décembre | januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. |
2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |