Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 février 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2009, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van |
pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" | een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale |
destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque (1) | werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou | Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
subsidiés par la Communauté flamande; | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2009, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van |
pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" | een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale |
destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque. | werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van risicogroepen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 juin 2010. | Gegeven te Nice, 2 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 17 février 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2009 |
Perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence | Inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage | sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van |
des groupes à risque (Convention enregistrée le 17 mars 2009 sous le | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2009 onder het |
numéro 91405/CO/327.01) | nummer 91405/CO/327.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des ateliers sociaux ressortissant | de werknemers en de werkgevers van de sociale werkplaatsen die |
à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande. | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel tant ouvrier qu'employé. | Met de "werknemers" wordt bedoeld : zowel arbeiders- als bediendepersoneel. |
Art. 2.Elle est conclue en application de la section Ière du chapitre |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
VIII du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des | toepassing van afdeling I van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet |
dispositions diverses. | houdende diverse bepalingen van 27 december 2006. |
Art. 3.En exécution de l'article 4 de la convention collective de |
Art. 3.In uitvoering van artikel 4 van de collectieve |
travail du 2 février 2005 instaurant un "Fonds de sécurité d'existence | arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot oprichting van een "Fonds |
voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen", algemeen | |
pour les ateliers sociaux", rendue obligatoire par arrêté royal du 19 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2006 |
avril 2006 (Moniteur belge du 15 juin 2006), une cotisation patronale | (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2006) wordt er een inning van een |
sur les salaires bruts à 108 p.c. des travailleurs du secteur | werkgeversbijdrage op de brutolonen aan 108 pct. van de werknemers uit |
concerné, est perçue : | de betrokken sector, vastgelegd van : |
- 0,30 p.c. au 2e trimestre 2009; | - 0,30 pct. in het 2e kwartaal van 2009; |
- 0,15 p.c. aux trimestres suivants de 2009 et 2010. | - 0,15 pct. in de volgende kwartalen van 2009 en 2010. |
Cette cotisation est perçue par l'Office national de Sécurité sociale | Dit bedrag wordt geïnd via de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor |
pour la période du 1er janvier 2009 jusqu'au 31 décembre 2010. | de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010. |
Art. 4.Le secteur sollicite une exemption collective à l'obligation |
Art. 4.De sector vraagt een collectieve vrijstelling voor de |
relative aux jeunes. L'obligation réelle relative aux jeunes se | |
chiffre à 36 ETP. L'obligation relative aux jeunes est concrétisée | jongerenverplichting. De reële jongerenverplichting bedraagt 36 VE. De |
d'une manière alternative. Le secteur a un accord avec le gouvernement | jongerenverplichting wordt op een alternatieve manier ingevuld. De |
flamand en vue d'offrir une place de stage à 60 jeunes dans un atelier | sector heeft een overeenkomst met de Vlaamse overheid om 60 jongeren |
social comme tremplin vers un stage et un emploi réguliers. | een stageplaats aan te bieden in een sociale werkplaats als opstap naar een reguliere stage en job. |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre | ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december |
2010. | 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |