Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant des mesures relatives à l'importation, à l'exportation et au transit de certaines espèces d'oiseaux sauvages non indigènes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant des mesures relatives à l'importation, à l'exportation et au transit de certaines espèces d'oiseaux sauvages non indigènes Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 oktober 2001 houdende maatregelen inzake de invoer, de uitvoer en de doorvoer van bepaalde wilde, niet-inheemse vogelsoorten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 2 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant des mesures relatives à l'importation, à l'exportation et au transit de certaines espèces d'oiseaux sauvages non indigènes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 oktober 2001 houdende maatregelen inzake de invoer, de uitvoer en de doorvoer van bepaalde wilde, niet-inheemse vogelsoorten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 5; Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 5;
Vu l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant des mesures relatives à Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 2001 houdende de
l'importation, à l'exportation et au transit de certaines espèces maatregelen inzake de invoer, de uitvoer en de doorvoer van bepaalde
d'oiseaux sauvages non indigènes; wilde, niet-inheemse vogelsoorten;
Vu la Directive 79/409/CEE du Conseil du 2 avril 1979 concernant la Gelet op de Richtlijn 79/409/EEG van de Raad van 2 april 1979 inzake
conservation des oiseaux sauvages modifiée en dernier lieu par la het behoud van de in het wild levende vogels, laatst gewijzigd bij
Directive 97/49/CE de la Commission du 29 juillet 1997; Richtlijn 97/49/EG van de Commissie van 29 juli 1997;
Vu le Règlement (CE) n° 865/2006 de la Commission du 4 mai 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 865/2006 van de Commissie van 4 mei 2006
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 338/97 van de
relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par Raad inzake de bescherming van in het wild levende dier- en
le contrôle de leur commerce; plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer;
Considérant que la Cour européenne de Justice a condamné le Royaume de Overwegende dat het Europees Hof van Justitie bij arrest C-100/08 van
Belgique par arrêt C-100/08 du 10 septembre 2009 pour manquement aux 10 september 2009 het Koninkrijk België veroordeeld heeft wegens
obligations qui lui incombent en vertu de l'article 28 du Traité CE, niet-nakoming van de krachtens artikel 28 van het EG-Verdrag op hem
en soumettant l'importation, la détention et la vente d'oiseaux nés et rustende verplichtingen, doordat het de invoer, het houden en de
élevés en captivité, qui ont été légalement mis sur le marché dans verkoop van in gevangenschap geboren en gekweekte vogels die in andere
d'autres Etats membres, à des conditions restrictives imposant aux lidstaten rechtmatig in de handel zijn gebracht, aan beperkende
opérateurs concernés du marché de modifier le marquage des spécimens voorwaarden, die de betrokken marktdeelnemers verplichten om de
pour qu'il réponde aux conditions spécifiquement requises par la merking van de specimens te wijzigen opdat deze aan de specifiek in de
Belgische wetgeving gestelde voorwaarden voldoet, heeft onderworpen,
législation belge, et en n'admettant pas le marquage accepté dans en noch de merking die in de andere lidstaten wordt aanvaard, noch de
d'autres Etats membres ni les certificats délivrés conformément au certificaten die zijn afgegeven overeenkomstig Verordening (EG) nr.
Règlement (CE) n° 338/97; 338/97 heeft aanvaard;
Considérant dès lors que l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant des Overwegende dat bijgevolg het koninklijk besluit van 26 oktober 2001
mesures relatives à l'importation, à l'exportation et au transit de houdende de maatregelen inzake de invoer, de uitvoer en de doorvoer
certaines espèces d'oiseaux sauvages non indigènes doit urgemment être van bepaalde wilde, niet-inheemse vogelsoorten dringend moet worden
adapté pour satisfaire à l'arrêt C-100/08 du 10 septembre 2009 afin aangepast om te voldoen aan het arrest C-100/08 van 10 september 2009
d'éviter une deuxième condamnation de la Belgique sur base de
l'article 260 du Traité sur le Fonctionnement de l'UE; om een tweede veroordeling van België op grond van artikel 260 van het
Verdrag betreffende de Werking van de EU te vermijden;
Vu l'avis 48.119/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2010, en Gelet op advies 48.119/3 van de Raad van State, gegeven op 20 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et du Ministre Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister
du Climat et de l'Energie, van Klimaat en Energie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 26 octobre 2001

Artikel 1.Artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 26 oktober

portant des mesures relatives à l'importation, à l'exportation et au 2001 houdende de maatregelen inzake de invoer, de uitvoer en de
transit de certaines espèces d'oiseaux sauvages non indigènes, modifié doorvoer van bepaalde wilde, niet-inheemse vogelsoorten, gewijzigd bij
par l'arrêté royal du 12 septembre 2007, est remplacé comme suit : koninklijk besluit van 12 september 2007, wordt vervangen als volgt :
« § 2. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux spécimens issus d'un « § 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing op specimens die in
élevage en captivité. gevangenschap gekweekt zijn.
Les oiseaux vivants ou morts, nés et élevés en captivité, doivent être De levende of dode vogels die in gevangenschap zijn geboren en gefokt,
identifiés à l'aide d'une bague individuelle formée d'un anneau moeten geïdentificeerd worden met behulp van een individuele ring die
cylindrique d'une seule pièce et complètement fermé qui après avoir uit een cilindrisch, uit één geheel bestaande, gesloten ring bestaat
été placée dans les premiers jours de la vie de l'oiseau ne peut être die, nadat deze tijdens de eerste levensdagen van de vogel is
enlevée de la patte de l'oiseau devenu adulte. Lorsqu'il est démontré geplaatst, niet van de poot van de vogel die volwassen is geworden kan
que cette méthode d'identification ne peut pas être appliquée en worden gehaald. Wanneer is aangetoond dat deze identificatiemethode
raison des propriétés physiques ou comportementales de l'espèce, ils wegens de lichamelijke of gedragskenmerken van de betrokken soort niet
sont identifiés, ainsi que les oiseaux élevés à l'étranger, au moyen kan worden toegepast, worden zij, evenals vogels die in het buitenland
d'un transpondeur à micropuce inaltérable portant un numéro spécifique gekweekt werden, geïdentificeerd door middel van een fraudebestendige
microchiptransponder met een uniek nummer, die voldoet aan de
et répondant aux normes ISO 11784 : 1996 (E) et 11785 : 1996 (E). ISO-normen 11784 : 1996 (E) en 11785 : 1996 (E).
En ce qui concerne les oiseaux vivants ou morts, nés et élevés en Voor wat betreft de levende of dode vogels die in gevangenschap zijn
captivité, provenant de pays tiers ou d'autres Etats membres de geboren en gefokt, en afkomstig zijn uit derde landen of uit andere
l'Union européenne, les méthodes de marquage qui y sont légalement lidstaten van de Europese Unie, worden de aldaar wettelijk toegelaten
admises, sont reconnues comme équivalentes. » identificatiemethodes erkend als zijnde equivalent. »

Art. 2.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et

Art. 2.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister

le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, sont chargés, bevoegd voor Leefmilieu zijn, ieder wat hen betreft, belast met de
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Nice, le 2 juin 2010. Gegeven te Nice, 2 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre du Climat et de l'Energie, De Minister van Klimaat en Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^