← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant des mesures relatives à l'importation, à l'exportation et au transit de certaines espèces d'oiseaux sauvages non indigènes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant des mesures relatives à l'importation, à l'exportation et au transit de certaines espèces d'oiseaux sauvages non indigènes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 oktober 2001 houdende maatregelen inzake de invoer, de uitvoer en de doorvoer van bepaalde wilde, niet-inheemse vogelsoorten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 2 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant des mesures relatives à l'importation, à l'exportation et au transit de certaines espèces d'oiseaux sauvages non indigènes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 oktober 2001 houdende maatregelen inzake de invoer, de uitvoer en de doorvoer van bepaalde wilde, niet-inheemse vogelsoorten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 5; | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant des mesures relatives à | Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 2001 houdende de |
l'importation, à l'exportation et au transit de certaines espèces | maatregelen inzake de invoer, de uitvoer en de doorvoer van bepaalde |
d'oiseaux sauvages non indigènes; | wilde, niet-inheemse vogelsoorten; |
Vu la Directive 79/409/CEE du Conseil du 2 avril 1979 concernant la | Gelet op de Richtlijn 79/409/EEG van de Raad van 2 april 1979 inzake |
conservation des oiseaux sauvages modifiée en dernier lieu par la | het behoud van de in het wild levende vogels, laatst gewijzigd bij |
Directive 97/49/CE de la Commission du 29 juillet 1997; | Richtlijn 97/49/EG van de Commissie van 29 juli 1997; |
Vu le Règlement (CE) n° 865/2006 de la Commission du 4 mai 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 865/2006 van de Commissie van 4 mei 2006 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 338/97 van de |
relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par | Raad inzake de bescherming van in het wild levende dier- en |
le contrôle de leur commerce; | plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer; |
Considérant que la Cour européenne de Justice a condamné le Royaume de | Overwegende dat het Europees Hof van Justitie bij arrest C-100/08 van |
Belgique par arrêt C-100/08 du 10 septembre 2009 pour manquement aux | 10 september 2009 het Koninkrijk België veroordeeld heeft wegens |
obligations qui lui incombent en vertu de l'article 28 du Traité CE, | niet-nakoming van de krachtens artikel 28 van het EG-Verdrag op hem |
en soumettant l'importation, la détention et la vente d'oiseaux nés et | rustende verplichtingen, doordat het de invoer, het houden en de |
élevés en captivité, qui ont été légalement mis sur le marché dans | verkoop van in gevangenschap geboren en gekweekte vogels die in andere |
d'autres Etats membres, à des conditions restrictives imposant aux | lidstaten rechtmatig in de handel zijn gebracht, aan beperkende |
opérateurs concernés du marché de modifier le marquage des spécimens | voorwaarden, die de betrokken marktdeelnemers verplichten om de |
pour qu'il réponde aux conditions spécifiquement requises par la | merking van de specimens te wijzigen opdat deze aan de specifiek in de |
Belgische wetgeving gestelde voorwaarden voldoet, heeft onderworpen, | |
législation belge, et en n'admettant pas le marquage accepté dans | en noch de merking die in de andere lidstaten wordt aanvaard, noch de |
d'autres Etats membres ni les certificats délivrés conformément au | certificaten die zijn afgegeven overeenkomstig Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 338/97; | 338/97 heeft aanvaard; |
Considérant dès lors que l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant des | Overwegende dat bijgevolg het koninklijk besluit van 26 oktober 2001 |
mesures relatives à l'importation, à l'exportation et au transit de | houdende de maatregelen inzake de invoer, de uitvoer en de doorvoer |
certaines espèces d'oiseaux sauvages non indigènes doit urgemment être | van bepaalde wilde, niet-inheemse vogelsoorten dringend moet worden |
adapté pour satisfaire à l'arrêt C-100/08 du 10 septembre 2009 afin | aangepast om te voldoen aan het arrest C-100/08 van 10 september 2009 |
d'éviter une deuxième condamnation de la Belgique sur base de | |
l'article 260 du Traité sur le Fonctionnement de l'UE; | om een tweede veroordeling van België op grond van artikel 260 van het |
Verdrag betreffende de Werking van de EU te vermijden; | |
Vu l'avis 48.119/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2010, en | Gelet op advies 48.119/3 van de Raad van State, gegeven op 20 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
du Climat et de l'Energie, | van Klimaat en Energie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 26 octobre 2001 |
Artikel 1.Artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 26 oktober |
portant des mesures relatives à l'importation, à l'exportation et au | 2001 houdende de maatregelen inzake de invoer, de uitvoer en de |
transit de certaines espèces d'oiseaux sauvages non indigènes, modifié | doorvoer van bepaalde wilde, niet-inheemse vogelsoorten, gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 12 septembre 2007, est remplacé comme suit : | koninklijk besluit van 12 september 2007, wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux spécimens issus d'un | « § 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing op specimens die in |
élevage en captivité. | gevangenschap gekweekt zijn. |
Les oiseaux vivants ou morts, nés et élevés en captivité, doivent être | De levende of dode vogels die in gevangenschap zijn geboren en gefokt, |
identifiés à l'aide d'une bague individuelle formée d'un anneau | moeten geïdentificeerd worden met behulp van een individuele ring die |
cylindrique d'une seule pièce et complètement fermé qui après avoir | uit een cilindrisch, uit één geheel bestaande, gesloten ring bestaat |
été placée dans les premiers jours de la vie de l'oiseau ne peut être | die, nadat deze tijdens de eerste levensdagen van de vogel is |
enlevée de la patte de l'oiseau devenu adulte. Lorsqu'il est démontré | geplaatst, niet van de poot van de vogel die volwassen is geworden kan |
que cette méthode d'identification ne peut pas être appliquée en | worden gehaald. Wanneer is aangetoond dat deze identificatiemethode |
raison des propriétés physiques ou comportementales de l'espèce, ils | wegens de lichamelijke of gedragskenmerken van de betrokken soort niet |
sont identifiés, ainsi que les oiseaux élevés à l'étranger, au moyen | kan worden toegepast, worden zij, evenals vogels die in het buitenland |
d'un transpondeur à micropuce inaltérable portant un numéro spécifique | gekweekt werden, geïdentificeerd door middel van een fraudebestendige |
microchiptransponder met een uniek nummer, die voldoet aan de | |
et répondant aux normes ISO 11784 : 1996 (E) et 11785 : 1996 (E). | ISO-normen 11784 : 1996 (E) en 11785 : 1996 (E). |
En ce qui concerne les oiseaux vivants ou morts, nés et élevés en | Voor wat betreft de levende of dode vogels die in gevangenschap zijn |
captivité, provenant de pays tiers ou d'autres Etats membres de | geboren en gefokt, en afkomstig zijn uit derde landen of uit andere |
l'Union européenne, les méthodes de marquage qui y sont légalement | lidstaten van de Europese Unie, worden de aldaar wettelijk toegelaten |
admises, sont reconnues comme équivalentes. » | identificatiemethodes erkend als zijnde equivalent. » |
Art. 2.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister |
le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, sont chargés, | bevoegd voor Leefmilieu zijn, ieder wat hen betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 juin 2010. | Gegeven te Nice, 2 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |