← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
2 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 98, alinéa 2, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions | 1994, artikel 98, tweede lid, ingevoegd door de wet van 30 december |
diverses; | 2009 houdende diverse bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 23 septembre 2009; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 september |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2009; | 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2009; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 février 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 26 februari 2010; |
Vu l'avis n° 48.113/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2010, en | Gelet op het advies nr. 48.113/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le titre III, chapitre III de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.In titel III, hoofstuk III, van het koninklijk besluit van |
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een afdeling XVIter ingevoegd, |
1994, il est inséré une section XVIter, rédigée comme suit : | luidende als volgt : |
« Section XVIter. - De l'octroi d'une prime de rattrapage | « Afdeling XVIter. - Toekenning van een inhaalpremie |
Art. 237quinquies.Une prime de rattrapage annuelle est allouée aux |
Art. 237quinquies.Een jaarlijkse inhaalpremie wordt verleend aan de |
titulaires invalides qui, au 31 décembre de l'année précédant l'année | invalide gerechtigden die, op 31 december van het jaar dat voorafgaat |
de son octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis une durée | aan het jaar van de toekenning, gedurende minstens vijf jaar |
minimum de cinq ans. Cette prime s'élève à un montant forfaitaire de | arbeidsongeschikt zijn erkend. Deze premie is een forfaitair bedrag |
61,5258 euro à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) et est adaptée | van 61,5258 euro aan het spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) en |
aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, conformément | wordt aangepast aan de schommelingen van het indexcijfer |
aux dispositions de l'article 237. | overeenkomstig de bepalingen van artikel 237. |
La prime de rattrapage est payée avec les indemnités du mois de mai. | De inhaalpremie wordt betaald samen met de uitkeringen van de maand |
Elle est payée pour la première fois avec les indemnités dues pour le | mei. Zij wordt de eerste keer betaald samen met de uitkeringen |
mois de mai 2010. ». | verschuldigd voor de maand mei 2010. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2010. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2010. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |