Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la détermination du salaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la détermination du salaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de loonvorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
détermination du salaire (1) loonvorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
détermination du salaire. loonvorming.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Nice, le 2 juin 2010. Gegeven te Nice, 2 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 18 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009
Détermination du salaire (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer
sous le numéro 94262/CO/149.02) 94262/CO/149.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises de werkgevers, de arbeiders en de arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

Art. 2.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij

entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair
paritaire pour la carrosserie. Subcomité voor het koetswerk.

Art. 3.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

Art. 3.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden

minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en
(tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde
tension salariale définie ci-après : loonspanning :
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
Loonspanning/Tension Loonspanning/Tension
A.1. Hulpwerkman/Manoeuvre : A.1. Hulpwerkman/Manoeuvre :
100 pct./p.c. 100 pct./p.c.
A.2. Hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de onderneming)/Manoeuvre A.2. Hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de onderneming)/Manoeuvre
(6 mois d'ancienneté d'entreprise) : (6 mois d'ancienneté d'entreprise) :
105 pct./p.c. 105 pct./p.c.
B.1. Geoefende hulpwerkman/Manoeuvre spécialisé : B.1. Geoefende hulpwerkman/Manoeuvre spécialisé :
111,5 pct./p.c. 111,5 pct./p.c.
B.2. Geoefende hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de categorie B.2. Geoefende hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de categorie
"geoefende hulpwerkman")/Manoeuvre specialisé (6 mois d'ancienneté "geoefende hulpwerkman")/Manoeuvre specialisé (6 mois d'ancienneté
dans la catégorie "manoeuvre spécialisé") : dans la catégorie "manoeuvre spécialisé") :
116,5 pct./p.c. 116,5 pct./p.c.
C. Geschoolde werkman 2e klasse/Ouvrier qualifié 2e classe : C. Geschoolde werkman 2e klasse/Ouvrier qualifié 2e classe :
122,5 pct./p.c. 122,5 pct./p.c.
D. Geschoolde werkman 1e klasse/Ouvrier qualifié 1re classe : D. Geschoolde werkman 1e klasse/Ouvrier qualifié 1re classe :
130 pct./p.c. 130 pct./p.c.
E. Werkman buiten categorie/Ouvrier hors catégorie : E. Werkman buiten categorie/Ouvrier hors catégorie :
140 pct./p.c. 140 pct./p.c.
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen
consommation aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

effectivement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks
établi mensuellement par le Service public fédéral Economie, P.M.E., vastgesteld door de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur belge. Middenstand en Energie en bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde
décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt
au centième supérieur. tot het hogere honderdste afgerond.

Art. 5.Depuis 2005, les salaires horaires minimums et les salaires

Art. 5.Sinds 2005 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde

horaires effectivement payés sont adaptés à l'index réel chaque fois à uurlonen telkens op 1 februari aangepast aan de reële index. De
la date du 1er février. L'adaptation est calculée en comparant l'index aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand januari
social du mois de janvier de l'année calendrier à l'index social du van het kalenderjaar te vergelijken met de sociale index van de maand
mois de janvier de l'année calendrier précédente. januari van het voorgaande kalenderjaar.
CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels

Art. 6.Conformément aux dispositions légales, toutes les majorations

Art. 6.Conform de wettelijke bepalingen, worden alle verhogingen of

ou adaptations des salaires sont calculées tenant compte de la aanpassingen van de lonen berekend, rekening houdend met de vierde
quatrième décimale. decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'eurocent le plus proche. afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent.
Exemple : Voorbeeld :
- de ....,0001 EUR à ....,0049 EUR, le résultat est arrondi au cent - ....,0001 EUR tot en met ....,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere
inférieur. eurocent.
- de ....,0050 EUR à ....,0099 EUR, le résultat est arrondi au cent - ....,0050 EUR tot en met ....,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere
supérieur. eurocent.

Art. 7.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

Art. 7.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

majoration est appliquée en premier lieu. verhoging eerst toegepast.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze betreffende

relative à la détermination du salaire conclue le 8 juillet 2003 au de loonvorming, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk
sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, rendue van 8 juli 2003, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
obligatoire par arrêté royal du 23 juin 2004 (Moniteur belge du 30 août 2004).

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

van 23 juni 2004 (Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2004).

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^