| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au salaire minimum mensuel garanti | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende het gewaarborgd minimummaandloon |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 11 décembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2007, |
| Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au salaire | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende |
| minimum mensuel garanti (1) | het gewaarborgd minimummaandloon (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 11 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2007, |
| Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au salaire | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende |
| minimum mensuel garanti. | het gewaarborgd minimummaandloon. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
| Convention collective de travail du 11 décembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2007 |
| Salaire minimum mensuel garanti | Gewaarborgd minimummaandloon |
| (Convention enregistrée le 8 janvier 2008 sous le numéro 86220/CO/104) | (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari 2008 onder het nummer 86220/CO/104) |
| CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten |
| en exécution de l'accord sectoriel du 29 mai 2007 dans la sidérurgie - | in uitvoering van het Sectoraal Akkoord van 29 mei 2007 in de |
| Ouvriers - 2007-2008. | staalindustrie - Arbeiders - 2007-2008. |
| CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail est d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing in de |
| dans les entreprises relevant de la Commission paritaire de | ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
| l'industrie sidérurgique (CP n° 104) et aux travailleurs et | (PC nr. 104) vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een |
| travailleuses qui sont liés à ces entreprises par un contrat de | arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn |
| travail d'ouvrier, à l'exclusion des étudiant(e)s qui travaillent en | gebonden, uitgezonderd studenten die tewerkgesteld zijn met een |
| exécution d'un contrat d'occupation d'étudiant visé au titre VII de la | overeenkomst voor studenten, bedoeld bij titel VII van de wet van 3 |
| loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et qui | juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten, en die beantwoorden aan de |
| répondent aux conditions réglementaires de non assujettissement aux | reglementaire voorwaarden van niet-onderwerping aan de gewone sociale |
| cotisations ordinaires à la sécurité sociale, dits étudiant(e)s | zekerheidsbijdragen, de zogenaamde jobstudenten. |
| jobistes. CHAPITRE III. - Montant et modalités d'application du salaire minimum | HOOFDSTUK III. - Bedrag en toepassingsmodaliteiten van het gewaarborgd |
| mensuel garanti | minimummaandloon |
Art. 3.En ce qui concerne les travailleurs occupés à un poste |
Art. 3.Voor de werknemers tewerkgesteld in een industriële functie |
| industriel, le salaire minimum mensuel garanti à 18 ans est fixé à la | wordt het gewaarborgd minimummaandloon op 18 jaar op datum van 1 mei |
| date du 1er mai 2007 à 1. 625,02 EUR brut/mois dans un régime de 37 | 2007 vastgesteld op 1. 625,02 EUR bruto/maand in een stelsel van 37 |
| heures/semaine, toutes primes de production comprises, pour des | uur/week, inclusief alle productiepremies, voor volledige |
| prestations mensuelles complètes. | maandprestaties. |
Art. 4.L'application du salaire minimum tel que défini à l'article 3 |
Art. 4.De toepassing van dit minimumloon zoals bepaald in artikel 3 |
| ne peut avoir aucun effet sur les rémunérations effectives le | mag geen enkele weerslag hebben op de effectieve lonen die dit minimum |
| dépassant déjà et ne peut être invoquée pour modifier les barèmes ou | reeds overschrijden en mag niet ingeroepen worden om de loonbarema's |
| hiérarchie salariale en vigueur dans les entreprises. | of dito hiërarchie die in de ondernemingen van kracht zijn, te |
Art. 5.Le salaire minimum mensuel garanti est lié à l'évolution de |
wijzigen. Art. 5.Het gewaarborgd minimummaandloon is gekoppeld aan de evolutie |
| l'indice des prix à la consommation suivant les modalités de la | van het indexcijfer der consumptieprijzen volgens de modaliteiten van |
| convention collective du 10 janvier 1974. Il est placé en regard de | de collectieve overeenkomst van 10 januari 1974. Het wordt geplaatst |
| l'indice-pivot de référence 106,07 (indice des prix à la consommation | naast de referentie-spilindex van 106,07 (indexcijfer der |
| - base 2004 = 100). | consumptieprijzen - basis 2004 = 100). |
| CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de |
| convention collective de travail du 25 novembre 2005 (enregistrée sous | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2005 (geregistreerd |
| onder het nr. 77834/CO/104 en bindend gemaakt door een koninklijk | |
| le n° 77834/CO/104 et rendue obligatoire par un arrêté royal du 4 | besluit van 4 juli 2006, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van |
| juillet 2006, publié au Moniteur belge du 17 octobre 2006) relative au | 17 oktober 2006) betreffende het gewaarborgd minimummaandloon. |
| salaire minimum mensuel garanti. | Ze heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2007. Ze wordt afgesloten |
| Elle produit ses effets le 1er mai 2007. Elle est conclue pour une | voor een onbepaalde duur. Ze kan door elk van de ondertekenende |
| durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, | partijen opgezegd worden mits een opzegtermijn van drie maanden, per |
| moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée | aangetekend schrijven bij de post betekend aan de voorzitter van het |
| adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie | Paritair Comité voor de ijzernijverheid, evenals aan elk van de |
| sidérurgique ainsi qu'à chacune des parties signataires. | ondertekenende partijen. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |