Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail du 3 avril 1987 portant modification et coordination des statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail du 3 avril 1987 portant modification et coordination des statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 11 décembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2007,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging
collective de travail du 3 avril 1987 portant modification et van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 houdende
coordination des statuts du "Fonds social et de garantie pour les wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal
hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" (1) Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2007,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging
collective de travail du 3 avril 1987 portant modification et van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 houdende
coordination des statuts du "Fonds social et de garantie pour les wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal
hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées". Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven".

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le juin 2008. Gegeven te Brussel, 2 juni 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie hôtelière Paritair Comité voor het hotelbedrijf
Convention collective de travail du 11 décembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2007
Modification de la convention collective de travail du 3 avril 1987 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987
portant modification et coordination des statuts du "Fonds social et houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg-
de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante
assimilées" (Convention enregistrée le 16 janvier 2008 sous le numéro bedrijven" (Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2008 onder het
86352/CO/302) nummer 86352/CO/302)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.

Art. 2.La convention collective de travail du 23 octobre 2007,

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007,

conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging
portant modification de la convention collective de travail du 3 avril van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987, gesloten in
1987, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, houdende wijziging en
hôtelière, portant modification et coordination des statuts du "Fonds coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor
social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et de hotel-, restaurant-, cafe- en aanverwante bedrijven", algemeen
entreprises assimilées", rendue obligatoire par arrêté royal du 14 verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 14 april 1988 en
avril 1988 et modifiée à de nombreuses reprises, est abrogée le 1er talloze malen gewijzigd, wordt met ingang van 1 oktober 2007
octobre 2007. opgeheven.

Art. 3.Dans la convention collective de travail du 3 avril 1987,

Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987,

conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, houdende
portant modification et coordination des statuts du "Fonds social et wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal
de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises Fonds voor de hotel-, restaurant-, cafe- en aanverwante bedrijven",
assimilées", rendue obligatoire par arrêté royal du 14 avril 1988 et algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 14 april
modifiée à de nombreuses reprises, l'article 12 des statuts est 1988 en talloze malen gewijzigd, wordt het artikel 12 van de statuten
remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
«

Art. 12.A partir du 1er janvier 1997, une cotisation représentant

«

Art. 12.Vanaf 1 januari 1997 wordt een bijdrage geïnd van de

0,60 p.c. du salaire pris en considération pour le calcul des werkgevers ten belope van 0,60 pct. van het loon dat in aanmerking
cotisations de sécurité sociale est perçue auprès des employeurs. wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen.
Cette cotisation est portée à 0,80 p.c. au premier trimestre 2008 et Deze bijdrage wordt in het eerste kwartaal 2008 verhoogd tot 0,80 pct.
ramenée à 0,70 p.c. à partir du deuxième trimestre 2008. en vanaf het tweede kwartaal 2008 teruggebracht tot 0,70 pct.
A partir du 1er janvier 1997, en exécution de la loi du 26 juillet Vanaf 1 januari 1997 wordt, in uitvoering van de wet van 26 juli 1996
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring
de la compétitivité, une cotisation complémentaire de 0,10 p.c. du van het concurrentievermogen een aanvullende bijdrage geïnd van de
salaire pris en considération pour le calcul des cotisations de werkgever ten belope van 0,10 pct. van het loon dat in aanmerking
sécurité sociale est perçue auprès de l'employeur afin de financer les wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen,
cours de formation et les stages en entreprise mentionnés à l'article teneinde de vormingscursussen en de bedrijfsstages, vermeld in artikel
3, 8°, introduit par la convention collective de travail du 22 mars 3, 8°, ingevoegd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart
1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre 1989. 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22
november 1989, te financieren.
Afin d'assurer le financement de la formation syndicale, à partir du 1er Teneinde de financiering van de syndicale vorming te verzekeren, wordt
janvier 1998, est perçue une cotisation complémentaire de 0,05 p.c. du vanaf 1 januari 1998 een bijkomende bijdrage geïnd van 0,05 pct. van
salaire pris en considération pour le calcul des cotisations de het loon dat in aanmerking wordt genomen voor het berekenen van de
sécurité sociale des travailleurs occupés dans des entreprises sociale zekerheidsbijdragen van werknemers tewerkgesteld in bedrijven
occupant 50 travailleurs ou plus au 30 juin de l'année civile met 50 of meer werknemers op 30 juni van het voorgaande kalenderjaar
précédente ou, à défaut de cette date, le dernier jour du premier of bij gebrek aan die datum op de laatste dag van het eerste kwartaal
trimestre pour lequel une déclaration O.N.S.S. est introduite. waarvoor een R.S.Z.-aangifte wordt ingediend.
A partir du premier trimestre 2008, est perçue auprès de l'employeur Vanaf het eerste kwartaal 2008 wordt van de werkgever een bijkomende
une cotisation complémentaire de 0,70 p.c. calculée sur base du bijdrage van 0,70 pct. geïnd, berekend op grond van het volledig loon
salaire entier du travailleur, tel que visé à l'article 23 de la loi van de werknemer zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni
du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
sociale des travailleurs, afin de financer les initiatives mentionnées werknemers, teneinde de initiatieven vermeld in artikel 3 van de
à l'article 3 de la convention collective de travail du 27 août 2001 collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 betreffende de
relative à la formation et l'emploi, rendue obligatoire par arrêté vorming en tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard door het
royal du 4 septembre 2002 et plusieurs fois modifiée. Cette cotisation koninklijk besluit van 4 september 2002 en meerdere malen gewijzigd,
est ramenée à 0,60 p.c. à partir du deuxième trimestre 2008. » . te financieren. Deze bijdrage wordt vanaf het tweede kwartaal 2008 teruggebracht tot 0,60 pct. » .

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 2007. oktober 2007.
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan worden opgezegd
chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par mits een opzeggingstermijn van drie maanden met een ter post
lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. voor het hotelbedrijf en de daarin vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^