Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant la modification de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le secteur francophone et germanophone des établissements et services santé | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten |
paritaire des services de santé, concernant la modification de la | in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de |
convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant le | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 |
montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le secteur | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de |
francophone et germanophone des établissements et services santé (1) | Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten |
Commission paritaire des services de santé, concernant la modification | in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de |
de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 |
le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives | betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de |
de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de |
secteur francophone et germanophone des établissements et services | Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en |
santé. | -diensten. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten |
Convention collective de travail du 10 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 |
concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les | betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de |
initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de |
pour le secteur francophone et germanophone des établissements et | Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en |
services santé (Convention enregistrée le 6 juillet 2007 sous le | -diensten (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2007 onder het nummer |
numéro 83612/CO/305) | 83612/CO/305) |
Article 1er.La convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux travailleurs des établissements et des services | de werkgevers en de werknemers van de Franstalige en Duitstalige |
francophones et germanophones ressortissant à la Sous-commission | instellingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
paritaire pour les établissements et les services de santé et situés | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het |
dans la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale. | Waals Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Sont toutefois exclus : | Zijn evenwel uitgesloten : |
- les centres de revalidation autonomes; | - de autonome revalidatiecentra; |
- les services des soins infirmiers à domicile; | - de diensten voor thuisverpleging; |
- les maisons de retraite pour personnes âgées et les maisons de repos | - de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen; |
et de soins; - les crèches, prégardiennats, services d'accueil extra-scolaires, | - de kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor |
services de gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à | opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, "maisons |
domicile d'enfants malades, maisons communales d'accueil de l'enfance | communales d'accueil de l'enfance" en gelijkaardige instellingen en |
et les institutions et services similaires d'accueil d'enfants. | diensten voor de opvang van kinderen. |
Par "employeurs" on entend : les employeurs constitués en association | Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als |
sans but lucratif, soit en société, soit en institution à finalité | vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij |
sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent | een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat |
aucun avantage patrimonial. | de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Dans l'article 4 de la convention collective de travail du 22 |
Art. 2.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
janvier 2007 concernant le montant et mode de perception de la | januari 2007 betreffende het bedrag en wijze van inning van de |
cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des | bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor |
groupes à risque dans le secteur francophone et germanophone des | risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector van de |
établissements et services de santé, les mots "et pour chacun des | gezondheidsinrichtingen en -diensten, worden de woorden "en elk van de |
quatre trimestres de 2008" sont supprimés. | vier kwartalen van 2008" geschrapt. |
Art. 3.L'article 7 de la même convention collective de travail du 22 |
Art. 3.Artikel 7 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
janvier 2007 est remplacé par les dispositions suivantes : | januari 2007 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
« Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december |
2007. » | 2007. » |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de |
effets le jour de sa signature et cesse d'être en vigueur le 31 | datum van ondertekening en treedt buiten werking op 31 december 2007. |
décembre 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |