Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant la modification de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le secteur francophone et germanophone des établissements et services santé "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant la modification de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le secteur francophone et germanophone des établissements et services santé Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten
paritaire des services de santé, concernant la modification de la in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de
convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant le wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007
montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le secteur vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de
francophone et germanophone des établissements et services santé (1) Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten
Commission paritaire des services de santé, concernant la modification in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de
de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007
le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de
de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de
secteur francophone et germanophone des établissements et services Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en
santé. -diensten.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. Gegeven te Brussel, 2 juni 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten
Convention collective de travail du 10 mai 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007
Modification de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007
concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de
initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de
pour le secteur francophone et germanophone des établissements et Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en
services santé (Convention enregistrée le 6 juillet 2007 sous le -diensten (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2007 onder het nummer
numéro 83612/CO/305) 83612/CO/305)

Article 1er.La convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux travailleurs des établissements et des services de werkgevers en de werknemers van de Franstalige en Duitstalige
francophones et germanophones ressortissant à la Sous-commission instellingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité
paritaire pour les établissements et les services de santé et situés voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het
dans la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale. Waals Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Sont toutefois exclus : Zijn evenwel uitgesloten :
- les centres de revalidation autonomes; - de autonome revalidatiecentra;
- les services des soins infirmiers à domicile; - de diensten voor thuisverpleging;
- les maisons de retraite pour personnes âgées et les maisons de repos - de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen;
et de soins; - les crèches, prégardiennats, services d'accueil extra-scolaires, - de kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor
services de gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, "maisons
domicile d'enfants malades, maisons communales d'accueil de l'enfance communales d'accueil de l'enfance" en gelijkaardige instellingen en
et les institutions et services similaires d'accueil d'enfants. diensten voor de opvang van kinderen.
Par "employeurs" on entend : les employeurs constitués en association Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als
sans but lucratif, soit en société, soit en institution à finalité vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij
sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat
aucun avantage patrimonial. de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Dans l'article 4 de la convention collective de travail du 22

Art. 2.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22

janvier 2007 concernant le montant et mode de perception de la januari 2007 betreffende het bedrag en wijze van inning van de
cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor
groupes à risque dans le secteur francophone et germanophone des risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector van de
établissements et services de santé, les mots "et pour chacun des gezondheidsinrichtingen en -diensten, worden de woorden "en elk van de
quatre trimestres de 2008" sont supprimés. vier kwartalen van 2008" geschrapt.

Art. 3.L'article 7 de la même convention collective de travail du 22

Art. 3.Artikel 7 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 22

janvier 2007 est remplacé par les dispositions suivantes : januari 2007 wordt vervangen door de volgende bepalingen :
«

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

«

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december
2007. » 2007. »

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de

effets le jour de sa signature et cesse d'être en vigueur le 31 datum van ondertekening en treedt buiten werking op 31 december 2007.
décembre 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^