Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'indemnité en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans le cadre du crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in het kader van tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de |
l'indemnité en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à | vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering naar een |
une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans le cadre | loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in het kader van |
du crédit-temps (1) | tijdskrediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | in het Paritaire Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de |
l'indemnité en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à | vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering naar een |
une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans le cadre | loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in het kader van |
du crédit-temps. | tijdskrediet. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 4 juillet 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007 |
Indemnité en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à | Vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering naar een |
une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans le cadre | loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in het kader van |
du crédit-temps (Convention enregistrée le 14 août 2007 sous le numéro | tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 14 augustus 2007 onder het |
84324/CO/118) | nummer 84324/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des | op de werkgevers en op de arbeiders van de bakkerijen, de |
pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation | banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke |
immédiate à très court délai de conservation et des salons de | consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een |
consommation annexés à une pâtisserie. | banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers", sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de passage d'une | HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding in geval van overstap van een |
réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les | |
travailleurs de 55 ans dans le cadre de la convention collective de | 1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 |
jaar in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 77 | |
travail numéro 77 bis du 19 décembre 2001 | bis van 19 december 2001 |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers qui ont réduit leurs prestations d'1/5e |
Art. 2.§ 1. De arbeiders met een anciënniteit van ten minste twaalf |
dans le cadre de la convention collective de travail 77bis conclue au | maanden die in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst 77bis |
sein du Conseil national du travail, instaurant un système de | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel |
crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps (arrêté royal du 25 janvier 2002, | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (koninklijk besluit |
Moniteur belge du 5 mars 2002), qui ont une ancienneté d'au moins | van 25 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 5 maart 2002), hun |
douze mois et qui ont atteint l'âge de 55 ans au moment du début de la | prestaties met 1/5e hebben verminderd en die de leeftijd van 55 jaar |
réduction de carrière à mi-temps ont droit à une indemnité | bereikt hebben bij de aanvang van de loopbaanhalvering, hebben recht |
complémentaire de 78 EUR par mois à charge du "Fonds social et de | op een aanvullende vergoeding van 78 EUR per maand ten laste van het |
garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation | "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij", banketbakkerij en |
annexés" s'ils réduisent leur carrière à mi-temps dans le cadre de la | verbruikszalen van een banketbakkerij indien zij hun loopbaan halveren |
convention collective de travail n° 77bis précitée. | in het kader van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2008, l'indemnité mentionnée dans le § 1er, | 77bis. § 2. De vergoeding vermeld in § 1, wordt vanaf 1 januari 2008 gebracht |
sera portée à 82 EUR. | op 82 EUR. |
§ 3. Les ouvriers exerçant ce droit le font néanmoins sans droit de | § 3. De arbeiders die op dit recht een beroep doen, hebben evenwel |
retour, c'est-à-dire sans droit de réintégration dans le régime de | geen terugstaprecht, dat wil zeggen hebben geen recht op reïntegratie |
travail initial à temps plein sauf accord de l'employeur. | in het oorspronkelijke voltijdse arbeidsregime, behoudens akkoord van de werkgever. |
Art. 3.§ 1er. Les employeurs et les ouvriers s'engagent à utiliser le |
Art. 3.§ 1. De werkgevers en de arbeiders verbinden zich ertoe het |
formulaire, établi par le fonds social à cette fin, pour l'application | door het sociaal fonds daartoe opgestelde formulier te gebruiken voor |
de cette convention collective de travail. L'ouvrier envoie le | de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De arbeider |
formulaire de demande dûment complété au fonds social avant le début | stuurt het ingevulde aanvraagformulier terug naar het Sociaal Fonds |
de la période de la réduction de carrière à mi-temps. | voor de aanvang van de periode van loopbaanhalvering. |
§ 2. Le fonds social verse mensuellement l'indemnité complémentaire | § 2. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per maand op |
sur le compte bancaire de l'ouvrier concerné. | de bankrekening van de arbeider. |
§ 3. La demande est à renouveler chaque année par l'employeur et | § 3. De aanvraag dient jaarlijks te worden bevestigd door werkgever en |
l'ouvrier en utilisant le même type de document. | arbeider bij middel van hetzelfde type document. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2007 et | bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 juli 2007 en komt te |
elle vient à échéance le 31 décembre 2009. | vervallen op 31 december 2009. |
Commentaire | Commentaar |
L'ouvrier conserve le droit à l'indemnité complémentaire de 78 EUR / | De arbeider behoudt het recht op de aanvullende vergoeding 78 EUR / 82 |
82 EUR qui prend cours pendant la durée de validité de la présente | EUR die ontstaat tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst tot |
convention jusqu'à la fin de sa réduction de carrière à mi-temps. | op het einde van zijn loopbaanhalvering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni |
La Vice-Première Ministre | 2008. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |