| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les heures supplémentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de overuren |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, |
| Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les heures | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
| supplémentaires (1) | betreffende de overuren (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 27 août 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, |
| Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les heures | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
| supplémentaires. | betreffende de overuren. |
Art. 2.Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
| et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
| Convention collective de travail du 27 août 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007 |
| Heures supplémentaires (Convention enregistrée le 1er octobre 2007 | Overuren (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2007 onder het |
| sous le numéro 84951/CO/119) | nummer 84951/CO/119) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
| s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de | op de werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen |
| la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. | van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. |
| § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
Art. 2.En cas d'application des articles 25 et 26, § 1er, point 3 de |
Art. 2.In geval van toepassing van de artikelen 25 en 26, § 1, punt 3 |
| la loi du 16 mars 1971 sur le travail, c'est-à-dire en cas de surcroît | van de arbeidswet van 16 maart 1971, dat wil zeggen in geval van |
| extraordinaire de travail et en cas de nécessité imprévue, le nombre | buitengewone vermeerdering van werk en in geval van onvoorziene |
| d'heures de travail à prester sur l'année peut être dépassé à | noodzakelijkheid, mag het aantal per jaar te verrichten arbeidsuren |
| concurrence de 65 heures par année de référence du 1er avril au 31 | worden overschreden ten belope van 65 uur per refertejaar van 1 april |
| mars, à condition qu'il ne soit pas possible de faire face au travail | tot 31 maart, op voorwaarde dat het niet mogelijk is aan het overwerk |
| supplémentaire par des embauches supplémentaires. | het hoofd te bieden door bijkomende aanwervingen. |
Art. 3.Les heures supplémentaires prestées dans les conditions visées |
|
| à l'article 2 et qui, pour des raisons d'organisation du travail n'ont | Art. 3.De overuren verricht in de voorwaarden bedoeld in artikel 2 en |
| pu être récupérées, peuvent être payées en concertation avec l'ouvrier | die om redenen van arbeidsorganisatie niet konden gerecupereerd |
| concerné et ce après constatation par la délégation syndicale de | worden, mogen worden betaald in overleg met de betrokken arbeider |
| l'impossibilité de les récupérer. | nadat de syndicale afvaardiging de onmogelijkheid om ze te recupereren |
Art. 4.L'employeur doit à tout moment prouver par tous les moyens |
heeft vastgesteld. Art. 4.De werkgever moet op elk ogenblik en door alle middelen |
| qu'il était impossible de faire face au travail supplémentaire par des | bewijzen dat het onmogelijk was aan het overwerk het hoofd te bieden |
| embauches supplémentaires. | door bijkomende aanwervingen. |
Art. 5.La présente convention collective de travail sort ses effets |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er avril 2007 et cesse de produire ses effets le 31 mars 2009. | april 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2009. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni |
| La Vice-Première Ministre | 2008. De Vice-Eerste Minister |
| et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |