← Retour vers "Arreté royal instituant un cycle d'évaluation pour l'Office de sécurité sociale d'outre-mer en exécution du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public "
| Arreté royal instituant un cycle d'évaluation pour l'Office de sécurité sociale d'outre-mer en exécution du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot invoering van een evaluatiecyclus voor de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid in uitvoering van hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 2 JUIN 2005. - Arreté royal instituant un cycle d'évaluation pour | 2 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot invoering van een |
| l'Office de sécurité sociale d'outre-mer en exécution du chapitre VII | evaluatiecyclus voor de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid in |
| uitvoering van hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari | |
| de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige |
| certains organismes d'intérêt public | instellingen van openbaar nut |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
| responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
| application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
| modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
| van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
| régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; |
| notamment l'article 21, § 1er; | |
| Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
| van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
| certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, | openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 40°, ingevoegd bij |
| 40°, inséré par l'arrêté royal du 5 septembre 2002 et l'article | koninklijk besluit van 5 september 2002 en artikel 33octies, ingevoegd |
| 33octies, inséré par l'arrêté royal du 5 juin 2004; | bij koninklijk besluit van 5 juni 2004; |
| Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende |
| vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare | |
| institutions publiques de sécurité sociale, notamment l'article 2, 1°; | instellingen van sociale zekerheid, inzonderheid op artikel 2, 1°; |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de sécurité sociale | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor de |
| d'outre-mer; | overzeese sociale zekerheid; |
| Vu l'avis du Commissaire de gouvernement du Budget, donné le 18 novembre 2004; | Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van Begroting, gegeven op 18 november 2004; |
| Vu le Protocole du comité de secteur XX du 17 décembre 2004; | Gelet op het protocol van het sectorcomité XX van 17 december 2004; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister |
| Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre des Pensions, | Werk en Onze Minister van Pensioenen, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 |
Artikel 1.Het hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari |
| fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige |
| produit ses effets le 31 décembre 2004 pour l'Office de sécurité | instellingen van openbaar nut, heeft voor de Dienst voor de overzeese |
| sociale d'outre-mer. | sociale zekerheid uitwerking met ingang van 31 december 2004. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Werk en |
| l'Emploi et Notre Ministre des Pensions sont chargés, chacun en ce qui | Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat van hem betreft, belast |
| les concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 2 juin 2005. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
| Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |