Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2005
← Retour vers "Arrêté royal instituant un cycle d'évaluation pour la Banque-Carrefour de la sécurité sociale en exécution du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public "
Arrêté royal instituant un cycle d'évaluation pour la Banque-Carrefour de la sécurité sociale en exécution du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public Koninklijk besluit tot invoering van een evaluatiecyclus voor de Kruispuntbank van de sociale zekerheid in uitvoering van hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
2 JUIN 2005. - Arrêté royal instituant un cycle d'évaluation pour la 2 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot invoering van een
Banque-Carrefour de la sécurité sociale en exécution du chapitre VII evaluatiecyclus voor de Kruispuntbank van de sociale zekerheid in
uitvoering van hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari
de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige
certains organismes d'intérêt public instellingen van openbaar nut
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie
l'organisation d'une Banque-Carrefour de la sécurité sociale; van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen voor
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1;
notamment l'article 21, § 1er;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 40°, ingevoegd bij
40°, inséré par l'arrêté royal du 5 septembre 2002 et l'article koninklijk besluit van 5 september 2002 en artikel 33octies, ingevoegd
33octies, inséré par l'arrêté royal du 5 juin 2004; bij koninklijk besluit van 5 juni 2004;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende
vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare
institutions publiques de sécurité sociale, notamment 2, 1°; instellingen van sociale zekerheid, inzonderheid op artikel 2, 1°;
Vu l'avis du Comité de gestion de la Banque-Carrefour de la sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de
sociale; sociale zekerheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
oktober 2004;
Vu le Protocole du comité de secteur XX du 17 décembre 2004; Gelet op het Protocol van het sectorcomité XX van 17 december 2004;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister
Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre des Pensions, van Werk en Onze Minister van Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973

Artikel 1.Het hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari

fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige
produit ses effets le 1er novembre 2004 pour la Banque-Carrefour de la instellingen van openbaar nut, heeft voor de Kruispuntbank van de
sécurité sociale. sociale zekerheid uitwerking met ingang van 1 november 2004.

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken Onze Minister van Werk en Onze

l'Emploi et Notre Ministre des Pensions, sont chargés chacun en ce qui Minister van Pensioenen zijn ieder wat hem betreft belast met de
les concerne de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2005. Gegeven te Brussel, 2 juni 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^