← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant le montant des jetons de présence et des indemnités de déplacement des membres des bureaux électoraux "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant le montant des jetons de présence et des indemnités de déplacement des membres des bureaux électoraux | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en de reiskosten voor de leden van de kiesbureaus |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
2 JUIN 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 2 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant le montant | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot |
des jetons de présence et des indemnités de déplacement des membres | vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en de reiskosten |
des bureaux électoraux | voor de leden van de kiesbureaus |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 11 avril 1999 fixant le montant des jetons de présence et des | besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van het bedrag van het |
indemnités de déplacement des membres des bureaux électoraux, établi | presentiegeld en de reiskosten voor de leden van de kiesbureaus, |
par le Service central de traduction allemande du Commissariat | opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
d'Arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 avril 1999 | vertaling van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot |
fixant le montant des jetons de présence et des indemnités de | vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en de reiskosten |
déplacement des membres des bureaux électoraux. | voor de leden van de kiesbureaus. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 2 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
11. APRIL 1999 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Betrags der | 11. APRIL 1999 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Betrags der |
Anwesenheitsgelder und Fahrkostenentschädigungen für die Mitglieder | Anwesenheitsgelder und Fahrkostenentschädigungen für die Mitglieder |
der Wahlvorstände | der Wahlvorstände |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Sondergesetzes vom 16. Juli 1993 zur Vollendung der | Aufgrund des Sondergesetzes vom 16. Juli 1993 zur Vollendung der |
föderalen Staatsstruktur und zur Ergänzung der Wahlgesetzgebung in | föderalen Staatsstruktur und zur Ergänzung der Wahlgesetzgebung in |
bezug auf die Regionen und Gemeinschaften, insbesondere des Artikels 2 | bezug auf die Regionen und Gemeinschaften, insbesondere des Artikels 2 |
Nr. 3, des Artikels 3 Nr. 3 und des Artikels 4, abgeändert durch das | Nr. 3, des Artikels 3 Nr. 3 und des Artikels 4, abgeändert durch das |
Sondergesetz vom 18. Dezember 1998; | Sondergesetz vom 18. Dezember 1998; |
Aufgrund des Wahlgesetzbuches, insbesondere des Artikels 130 Absatz 1 | Aufgrund des Wahlgesetzbuches, insbesondere des Artikels 130 Absatz 1 |
Nr. 2, abgeändert durch die Gesetze vom 30. Juli 1991 und 16. Juli | Nr. 2, abgeändert durch die Gesetze vom 30. Juli 1991 und 16. Juli |
1993; | 1993; |
Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die | Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die |
Provinzialwahlen, insbesondere des Artikels 8 Absatz 1 Nr. 1, ersetzt | Provinzialwahlen, insbesondere des Artikels 8 Absatz 1 Nr. 1, ersetzt |
durch das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993; | durch das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993; |
Aufgrund des am 4. August 1932 koordinierten Gemeindewahlgesetzes, | Aufgrund des am 4. August 1932 koordinierten Gemeindewahlgesetzes, |
insbesondere des Artikels 20 Absatz 2 und des Artikels 38 Absatz 1, | insbesondere des Artikels 20 Absatz 2 und des Artikels 38 Absatz 1, |
ersetzt beziehungsweise wieder aufgenommen durch das ordentliche | ersetzt beziehungsweise wieder aufgenommen durch das ordentliche |
Gesetz vom 16. Juli 1993; | Gesetz vom 16. Juli 1993; |
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten | Aufgrund des Gesetzes vom 12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten |
für die Wahl des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt, insbesondere des | für die Wahl des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt, insbesondere des |
Artikels 7 Absatz 3, ersetzt durch das ordentliche Gesetz vom 16. Juli | Artikels 7 Absatz 3, ersetzt durch das ordentliche Gesetz vom 16. Juli |
1993; | 1993; |
Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen | Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen |
Parlaments, insbesondere des Artikels 27 Absatz 2 und 4, ersetzt durch | Parlaments, insbesondere des Artikels 27 Absatz 2 und 4, ersetzt durch |
das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993; | das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993; |
Aufgrund des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der Modalitäten | Aufgrund des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der Modalitäten |
für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, | für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, |
insbesondere des Artikels 29 Absatz 2 Nr. 3, ersetzt durch das | insbesondere des Artikels 29 Absatz 2 Nr. 3, ersetzt durch das |
ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993; | ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993; |
Aufgrund des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 zur Vollendung | Aufgrund des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 zur Vollendung |
der föderalen Staatsstruktur, insbesondere des Artikels 8 Absatz 3; | der föderalen Staatsstruktur, insbesondere des Artikels 8 Absatz 3; |
Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der | Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der |
automatisierten Wahl, insbesondere des Artikels 14 Absatz 1 Nr. 3, | automatisierten Wahl, insbesondere des Artikels 14 Absatz 1 Nr. 3, |
abgeändert durch das Gesetz vom 5. April 1995; | abgeändert durch das Gesetz vom 5. April 1995; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das |
Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August | Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August |
1996; | 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass aufgrund der anstehenden, auf den 13. Juni 1999 | In der Erwägung, dass aufgrund der anstehenden, auf den 13. Juni 1999 |
festgelegten gleichzeitigen Wahlen des Europäischen Parlaments, der | festgelegten gleichzeitigen Wahlen des Europäischen Parlaments, der |
Föderalen Gesetzgebenden Kammern und der Regional- und | Föderalen Gesetzgebenden Kammern und der Regional- und |
Gemeinschaftsräte unverzüglich alle Massnahmen für die Organisierung | Gemeinschaftsräte unverzüglich alle Massnahmen für die Organisierung |
dieser Wahlen getroffen werden müssen und dass insbesondere der Betrag | dieser Wahlen getroffen werden müssen und dass insbesondere der Betrag |
der Anwesenheitsgelder, auf die die Mitglieder der verschiedenen | der Anwesenheitsgelder, auf die die Mitglieder der verschiedenen |
Wahlvorstände Anspruch erheben können, unter Berücksichtigung des | Wahlvorstände Anspruch erheben können, unter Berücksichtigung des |
derzeitig geltenden Betrags der Anwesenheitsgelder und der | derzeitig geltenden Betrags der Anwesenheitsgelder und der |
verlängerten Öffnungszeiten der Wahlbüros für die Wähler festgelegt | verlängerten Öffnungszeiten der Wahlbüros für die Wähler festgelegt |
werden muss; | werden muss; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - § 1 - Der Betrag der Anwesenheitsgelder für Mitglieder der | Artikel 1 - § 1 - Der Betrag der Anwesenheitsgelder für Mitglieder der |
Wahlvorstände wird wie folgt festgelegt: | Wahlvorstände wird wie folgt festgelegt: |
a) - für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände der Kollegien für die | a) - für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände der Kollegien für die |
Wahl des Europäischen Parlaments und des Senats, | Wahl des Europäischen Parlaments und des Senats, |
- für die Vorsitzenden der Zentralwahlvorstände der Provinzen für die | - für die Vorsitzenden der Zentralwahlvorstände der Provinzen für die |
Wahl der Abgeordnetenkammer, des Wallonischen Regionalrates und des | Wahl der Abgeordnetenkammer, des Wallonischen Regionalrates und des |
Flämischen Rates, | Flämischen Rates, |
- für den Vorsitzenden des Regionalvorstandes für die Wahl des Rates | - für den Vorsitzenden des Regionalvorstandes für die Wahl des Rates |
der Region Brüssel-Hauptstadt, | der Region Brüssel-Hauptstadt, |
- für die Vorsitzenden der Zentralwahlvorstände der Bezirke für die | - für die Vorsitzenden der Zentralwahlvorstände der Bezirke für die |
Provinzialwahlen: 3 500 Franken, | Provinzialwahlen: 3 500 Franken, |
b) für die Mitglieder und Sekretäre der in Buchstabe a) erwähnten | b) für die Mitglieder und Sekretäre der in Buchstabe a) erwähnten |
Wahlvorstände: 2 500 Franken, | Wahlvorstände: 2 500 Franken, |
c) - für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände der Provinzen für die | c) - für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände der Provinzen für die |
Wahl des Europäischen Parlaments und des Senats, | Wahl des Europäischen Parlaments und des Senats, |
- für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände der Wahlkreise für die | - für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände der Wahlkreise für die |
Wahl der Abgeordnetenkammer, des Wallonischen Regionalrates, des | Wahl der Abgeordnetenkammer, des Wallonischen Regionalrates, des |
Flämischen Rates und des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, | Flämischen Rates und des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, |
- für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände der Distrikte für die | - für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände der Distrikte für die |
Provinzialwahlen, | Provinzialwahlen, |
- für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände für die Gemeindewahlen: | - für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände für die Gemeindewahlen: |
3 000 Franken, | 3 000 Franken, |
d) für die Mitglieder und Sekretäre der in Buchstabe c) erwähnten | d) für die Mitglieder und Sekretäre der in Buchstabe c) erwähnten |
Wahlvorstände: 2 000 Franken, | Wahlvorstände: 2 000 Franken, |
e) für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände der Kantone: 2 500 | e) für die Vorsitzenden der Hauptwahlvorstände der Kantone: 2 500 |
Franken, | Franken, |
f) für die Mitglieder und Sekretäre der Hauptwahlvorstände der | f) für die Mitglieder und Sekretäre der Hauptwahlvorstände der |
Kantone: 1 000 Franken, | Kantone: 1 000 Franken, |
g) für die Vorsitzenden, Mitglieder, Sekretäre und beigeordneten | g) für die Vorsitzenden, Mitglieder, Sekretäre und beigeordneten |
Sekretäre der Wahl- und Zählbürovorstände: 500 Franken. | Sekretäre der Wahl- und Zählbürovorstände: 500 Franken. |
§ 2 - Der Betrag der Anwesenheitsgelder für die Vorsitzenden, | § 2 - Der Betrag der Anwesenheitsgelder für die Vorsitzenden, |
Mitglieder, Sekretäre und beigeordneten Sekretäre der Wahlbüros mit | Mitglieder, Sekretäre und beigeordneten Sekretäre der Wahlbüros mit |
automatisierter Stimmabgabe wird auf 750 Franken erhöht, wenn die | automatisierter Stimmabgabe wird auf 750 Franken erhöht, wenn die |
Öffnungszeiten gemäss Artikel 14 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 11. | Öffnungszeiten gemäss Artikel 14 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 11. |
April 1994 zur Organisierung der automatisierten Wahl verlängert | April 1994 zur Organisierung der automatisierten Wahl verlängert |
werden. | werden. |
Art. 2 - § 1 - Die Mitglieder der Wahlvorstände haben Anspruch auf | Art. 2 - § 1 - Die Mitglieder der Wahlvorstände haben Anspruch auf |
eine Fahrkostenentschädigung, wenn sie in einer Gemeinde tagen, in der | eine Fahrkostenentschädigung, wenn sie in einer Gemeinde tagen, in der |
sie nicht im Bevölkerungsregister eingetragen sind. | sie nicht im Bevölkerungsregister eingetragen sind. |
Der in Artikel 147 Absatz 8 des Wahlgesetzbuches erwähnte Vorsitzende | Der in Artikel 147 Absatz 8 des Wahlgesetzbuches erwähnte Vorsitzende |
oder Beisitzer hat darüber hinaus Anspruch auf eine Entschädigung für | oder Beisitzer hat darüber hinaus Anspruch auf eine Entschädigung für |
die Fahrten, die ihm aufgrund des Gesetzes auferlegt sind. | die Fahrten, die ihm aufgrund des Gesetzes auferlegt sind. |
Die in den Absätzen 1 und 2 erwähnte Entschädigung ist auf 6 Franken | Die in den Absätzen 1 und 2 erwähnte Entschädigung ist auf 6 Franken |
pro zurückgelegten Kilometer festgelegt. | pro zurückgelegten Kilometer festgelegt. |
§ 2 - Die Forderungsanmeldung, die anhand eines Formulars erstellt | § 2 - Die Forderungsanmeldung, die anhand eines Formulars erstellt |
wird, das dem Muster in der Anlage zu vorliegendem Erlass entspricht, | wird, das dem Muster in der Anlage zu vorliegendem Erlass entspricht, |
wird binnen drei Monaten nach der Wahl eingereicht. | wird binnen drei Monaten nach der Wahl eingereicht. |
Art. 3 - Der Königliche Erlass vom 14. September 1976 zur Festlegung | Art. 3 - Der Königliche Erlass vom 14. September 1976 zur Festlegung |
des Betrags der Anwesenheitsgelder und Fahrkostenentschädigungen für | des Betrags der Anwesenheitsgelder und Fahrkostenentschädigungen für |
die Mitglieder der Wahlvorstände, abgeändert durch die Königlichen | die Mitglieder der Wahlvorstände, abgeändert durch die Königlichen |
Erlasse vom 18. Juni 1982 und 3. April 1995, wird aufgehoben. | Erlasse vom 18. Juni 1982 und 3. April 1995, wird aufgehoben. |
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 5 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 5 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 11. April 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 11. April 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 11. April 1999 beigefügt zu werden | Gesehen, um Unserem Erlass vom 11. April 1999 beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 juin 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |