Arrêté royal réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel | Koninklijk besluit tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de personeelsleden |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
2 JUIN 1998. - Arrêté royal réglant l'intervention de l'Etat et de | 2 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot regeling van de tegemoetkoming |
certains organismes publics dans les frais de transport des membres du | van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten |
personnel | van de personeelsleden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, modifié par les arrêtés royaux du 6 février 1967 et du 2 mars 1989; | het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende |
personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article | bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van |
1er; | openbaar nut, inzonderheid op artikel 1; |
Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, | Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § |
§ 4, inséré par la loi du 22 juillet 1993; | 4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 19 décembre 1980 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 19 december 1980 betreffende de geldelijke rechten |
militaires, notamment l'article 5; | der militairen, inzonderheid op artikel 5; |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment l'article 11; | de militairen, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutitions publiques de sécurité sociale, | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, notamment l'article 21; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 21; |
Vu le protocole n° 264 du 4 juillet 1997 du Comité des services | Gelet op het protocol van nr.264 van 4 juli 1997 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 9 juillet 1996, | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli |
10 octobre 1997 et 24 novembre 1997; | 1996, 10 oktober 1997 en 24 november 1997; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné les 30 septembre 1997 | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 |
et 22 décembre 1997; | september 1997 en 22 december 1997; |
Vu le protocole n° 293 du 9 mars 1998 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 293 van 9 maart 1998 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 48/1 du 27 février 1998 du Comité de négociation du | Gelet op het protocol nr. 48/1 van 27 februari 1998 van het |
personnel de la Gendarmerie; | onderhandelingscomité van het rijkswachtpersoneel; |
Vu le protocole du 16 avril 1998 du Comité de négociation du personnel | Gelet op het protocol van 16 april 1998 van het onderhandelingscomité |
militaire des forces armées; | van het militair personeel van de krijgsmacht; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il a été prévu que l'arrêté produise ses effets le 1er | Overwegende dat voorzien werd dat het besluit uitwerking heeft met |
avril 1998; | ingang van 1 april 1998; |
Considérant qu'une convention avec la SNCB a entretemps été conclue | Overwegende dat inmiddels een conventie met de NMBS werd afgesloten |
qui est appliquée depuis cette même date; | die sedert deze zelfde datum wordt toegepast; |
Considérant que la suppression des distances minimales est également | Overwegende dat de afschaffing van de minimumafstanden eveneens vanaf |
applicable à partir du ler avril 1998 et que par conséquent tout | 1 april 1998 toepasselijk is en bijgevolg elk verder uitstel tot een |
report ultérieur aboutira à une situation d'insécurité juridique; | toestand van rechtsonzekerheid zal leiden; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste |
Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, de Notre | Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, van Onze |
Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, de Notre | Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze |
Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce | Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel, |
extérieur, de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de Notre Ministre de la Politique scientifique, de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, de Notre Ministre des Affaires étrangères, de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, de Notre Ministre des Transports, de Notre Ministre de la Fonction publique, de Notre Ministre de la Défense nationale, de Notre Ministre de la Justice, de Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité et à l'Intégration sociale et à l'Environnement, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. - Droit à l'intervention
Article 1er.Le présent arrêté est d'application aux membres du personnel : 1° des ministères et autres services des ministères; |
van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van Onze Minister van Sociale Zaken, van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, van Onze Minister van Vervoer, van Onze Minister van Ambtenarenzaken, van Onze Minister van Landsverdediging, van Onze Minister van Justitie, van Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, van Onze Staatssecretaris voor Veiligheid en voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. - Recht op tegemoetkoming
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van : 1° de ministeries en de andere diensten van de ministeries; |
2° des organismes publics suivants soumis à l'autorité, au pouvoir de | 2° de volgende openbare instellingen die onder het gezag, de controle |
contrôle ou de tutelle de l'Etat: | of het toezicht van de Staat vallen: |
- l'Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires; | - het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen; |
- la Régie des bâtiments; | - de Regie der gebouwen; |
- la Régie des transports maritimes; | - de Regie voor maritiem transport; |
- l'Institut d'expertise vétérinaire; | - het Instituut voor veterinaire keuring; |
- I'Office régulateur de la navigation intérieure; | - de Dienst voor regeling der binnenvaart; |
- l'Institut national de recherche sur les conditions de travail; | - het Nationaal onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden; |
- l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; | - het Belgisch instituut voor postdiensten en telecommunicatie; |
- le Bureau fédéral du plan; | - het Federaal planbureau; |
- l'Office belge du commerce extérieur; | - de Belgische dienst voor de buitenlandse handel; |
- le Bureau d'intervention et de restitution belge; | - het Belgisch interventie- en restitutiebureau; |
- l'Institut belge de normalisation; | - het Belgisch instituut voor normalisatie; |
- l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des | - de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van |
membres de la communauté militaire; | de leden van de militaire gemeenschap; |
- I'Institut géographique national; | - het Nationaal geografisch instituut; |
- l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | - het Nationaal instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
victimes de guerre; | oorlogsslachtoffers; |
- l'Orchestre national de Belgique; | - het Nationaal orkest van België; |
- le Théâtre royal de la monnaie; | - de Koninklijke Muntschouwburg; |
- le Palais des beaux-arts; | - het Paleis voor schone kunsten; |
- l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de | - de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
mutualités; | ziekenfondsen; |
- I'Office de contrôle des assurances; | - de Controledienst voor de verzekeringen; |
- l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; | - het Federaal agentschap voor nucleaire controle; |
- la Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en | - de Bijzondere verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de |
faveur des travailleurs de l'industrie diamantaire; | arbeiders der diamantnijverheid; |
- l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; | - de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; |
- le Fonds des accidents du travail; | - het Fonds voor arbeidsongevallen; |
- le Fonds des maladies professionnelles; | - het Fonds voor beroepsziekten; |
- la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins; | - de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden; |
- la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; | - de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; |
- la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; | - de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
- le Fonds national de retraite des ouvriers mineurs; | - het Nationaal pensioenfonds voor mijnwerkers; |
- le Pool des marins de la marine marchande; | - de Pool van de zeelieden ter koopvaardij; |
- I'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; | - de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; |
- l'Office national de sécurité sociale; | - de Rijksdienst voor sociale zekerheid; |
- l'Office national de sécurité sociale des administrations | - de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en |
provinciales et locales; | plaatselijke overheidsdiensten; |
- l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | - het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; |
indépendants; - I'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | - het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
- l'Office national des vacances annuelles; | - de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; |
- l'Office national de l'emploi; | - de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; |
- I'Office national des pensions; | - de Rijksdienst voor pensioenen; |
- la Banque-Carrefour de la sécurité sociale; | - de Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
3° du secrétariat du Conseil supérieur des classes moyennes; | 3° het secretariaat van de Hoge raad voor de middenstand; |
4° du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme; | 4° het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding; |
5° des institutions publiques de sécurité sociale; | 5° de openbare instellingen van sociale zekerheid; |
6° de la gendarmerie, y compris les militaires qui seraient transférés | 6° de rijkswacht, met inbegrip van de militairen die naar de |
à la gendarmerie; | rijkswacht overgeplaatst zouden worden; |
7° des forces armées; | 7° de krijgsmacht; |
8° de la police judiciaire près les parquets; | 8° de gerechtelijke politie bij de parketten; |
9° de l'ordre judiciaire, y compris les agents de la médiation pénale. | 9° de rechterlijke orde, met inbegrip van de personeelsleden van de strafbemiddeling. |
Art. 2.Il est accordé une intervention dans les frais d'abonnement |
Art. 2.Om geregeld een verplaatsing te maken van hun verblijfplaats |
supportés par les membres du personnel visés à l'article ler, | naar de plaats van hun werk, en omgekeerd, wordt aan de in artikel 1 |
lorsqu'ils utilisent un moyen de transport en commun public pour | bedoelde personeelsleden die van een gemeenschappelijk openbaar |
effectuer régulièrement un déplacement de leur résidence à leur lieu | vervoermiddel gebruik maken, een tegemoetkoming in de door hen |
de travail et un déplacement pour revenir de ce lieu de travail à leur résidence. | gedragen kosten van het abonnement verstrekt. |
CHAPITRE II. - Transports en commun publics par chemin de fer | HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer |
Art. 3.Pour le transport organisé par la Société nationale des |
Art. 3.Voor het vervoer georganiseerd door de Nationale Maatschappij |
chemins de fer belges, l'intervention dans le prix de la carte-train | der Belgische Spoorwegen is de tegemoetkoming in de prijs van de |
assimilée à l'abonnement social est égale au montant repris dans le | treinkaart, geldend als sociaal abonnement, gelijk aan het bedrag |
tableau annexé à l'arrêté royal d'exécution de la loi du 27 juillet | opgenomen in de tabel gevoegd bij het koninklijk besluit ter |
1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte subie | uitvoering van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een |
werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale | |
par la Société nationale des chemins de fer belges par l'émission | Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van |
d'abonnements pour ouvriers et employés. | abonnementen voor werklieden en bedienden. |
CHAPITRE III. - Transports en commun publics | HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer, |
autres que le transport par chemin de fer | ander dan het treinvervoer |
Art. 4.Pour le transport urbain et suburbain organisé par les |
Art. 4.Voor het stads- en streekvervoer georganiseerd door de |
sociétés régionales de transports publics, l'intervention dans le prix | gewestelijke maatschappijen voor openbaar vervoer wordt de |
de l'abonnement, lequel est proportionnel à la distance parcourue, | tegemoetkoming in de prijs van het abonnement, evenredig aan de |
qu'elle soit déterminée en kilomètres ou en zones, est fixée | afstand en ongeacht of deze in kilometers of in zones wordt bepaald, |
conformément aux règles reprises à l'article 3. | vastgesteld overeenkomstig de regels opgenomen in artikel 3. |
En cas de tarif fixe quelle que soit la distance, l'intervention est | Bij vast tarief, ongeacht de afstand, wordt de tegemoetkoming |
fixée de manière forfaitaire à 50 % du prix effectivement payé par le | forfaitair vastgesteld op 50 pct van de door het personeelslid |
membre du personnel. | werkelijk betaalde prijs. |
CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés | HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer |
Art. 5.Lorsque le membre du personnel combine plusieurs moyens de |
Art. 5.Wanneer het personeelslid verscheidene gemeenschappelijke |
transports en commun publics pour se rendre de sa résidence à son lieu | openbare vervoermiddelen gebruikt om zich van zijn verblijfplaats naar |
de travail et pour faire le chemin inverse et qu'il n'est délivré | de plaats van zijn werk, en omgekeerd, te begeven, waarbij één |
qu'un seul titre de transport pour couvrir la distance totale, | vervoersbewijs wordt afgeleverd voor het geheel van de afstand, is de |
l'intervention est égale au montant de la contribution au prix de la | tegemoetkoming gelijk aan het bedrag van de bijdrage in de prijs van |
carte-train assimilée à l'abonnement social. | de treinkaart, geldend als sociaal abonnement. |
Art. 6.Dans tous les cas autres que celui visé à l'article 5, ou |
Art. 6.In alle andere gevallen dan bedoeld in artikel 5, of wanneer |
quant à la délivrance d'un titre de transport, il n'est pas fait | bij aflevering van één vervoersbewijs de volledig afgelegde afstand |
mention de la distance complète parcourue, l'intervention globale pour | niet wordt vermeld, is de globale tegemoetkoming voor het geheel van |
la distance totale est égale à la somme des différentes interventions | de afstand gelijk aan de som van de onderscheiden tegemoetkomingen |
déterminées conformément aux règles fixées aux articles 3, 4 et 5 du | vastgesteld overeenkomstig de regels bepaald in de artikelen 3, 4 en 5 |
présent arrêté. | van dit besluit. |
CHAPITRE V - Modalités de remboursement | HOOFDSTUK V. - Terugbetalingsmodaliteiten |
Art. 7.L'intervention dans les frais de transport supportés par les |
Art. 7.De tegemoetkoming in de door de personeelsleden gedragen |
membres du personnel est payée à l'expiration de la durée de validité | vervoerskosten wordt uitbetaald bij het verstrijken van de |
du titre de transport délivré par les sociétés qui organisent le | geldigheidsduur van het vervoersbewijs, uitgereikt door de |
transport en commun public, contre remise de ce titre. | maatschappijen die het gemeenschappelijk openbaar vervoer organiseren, |
tegen afgifte van dit bewijs. | |
Art. 8.Les services publics mentionnés à l'article ler peuvent |
Art. 8.De in artikel 1 vermelde overheidsdiensten kunnen evenwel |
toutefois conclure avec les différentes sociétés de transports en | overeenkomsten afsluiten met de onderscheiden federale en gewestelijke |
commun publics fédérales et régionales, des conventions permettant aux | maatschappijen voor gemeenschappelijk openbaar vervoer, zodat de |
membres du personnel de ces services de ne payer au guichet de la | personeelsleden van deze diensten bij de aankoop of verlenging van een |
société concernée que leur propre part du prix à l'achat de | abonnement, nog slechts het eigen deel in de prijs aan het loket van |
l'abonnement ou lors de sa prolongation, l'autorité pour sa part | de betrokken maatschappij moeten betalen en waarbij de overheid het |
remboursant directement son intervention dans le prix à la même | deel tegemoetkoming in de prijs rechtstreeks overmaakt aan dezelfde |
société selon les modalités convenues. | maatschappij volgens de overeengekomen modaliteiten. |
Art. 9.Le Ministre qui exerce, soit le pouvoir hiérarchique, soit le |
Art. 9.De Minister die, hetzij de hiërarchische bevoegdheid, hetzij |
pouvoir de contrôle, règle, avec l'accord du Ministre qui a la | de controlemacht uitoefent, regelt, met instemming van de Minister tot |
Fonction publique dans ses attributions, les cas où se présente une | wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoort, de gevallen die een zodanig |
particularité propre à justifier une solution adaptée. | aspect vertonen dat een aangepaste oplossing verantwoord is. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 10.Sont abrogés : |
Art. 10.Worden opgeheven : |
- l'arrêté royal du 18 novembre 1991 réglant l'intervention de l'Etat | - het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot regeling van de |
tegemoetkoming van de Staat en van sommige instellingen van openbaar | |
et de certains organismes d'intérêt public dans les frais de transport | nut in de vervoerkosten van de personeelsleden, gewijzigd bij de wet |
des membres du personnel, modifié par la loi du 22 juillet 1993; | van 22 juli 1993; |
- l'arrêté royal du ler octobre 1992 réglant l'intervention de l'Etat | - het koninklijk besluit van 1 oktober 1992 tot regeling van de |
dans les frais de transport des membres du personnel du corps | tegemoetkoming van de Staat in de vervoerkosten van het personeel van |
opérationnel de la gendarmerie; | het operationeel korps van de rijkswacht; |
- l'arrêté royal du ler mars 1993 réglant l'intervention de l'Etat | - het koninklijk besluit van 1 maart 1993 tot regeling van de |
dans les frais de transport des membres du personnel des forces | tegemoetkoming van de Staat in de vervoerkosten van de personeelsleden |
terrestre, aérienne et navale et du service médical. | van de land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1998. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1998. |
Art. 12.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 12.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 2 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie |
et des Télécommunications, | en Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre des Finances et du Commerce extérieur, | en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Le Vice-Premier Ministre et le Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petits et Moyennes Entreprises, | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Dévéloppement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
R. MOREELS | R. MOREELS |
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité | De Staatssecretaris voor Veiligheid |
et à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | en voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |