Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de certains services publics, en ce qui concerne la nomination aux rangs 17, 16 et 15 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de certains services publics, en ce qui concerne la nomination aux rangs 17, 16 et 15 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, wat de benoeming in de rangen 17, 16 en 15 betreft
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
2 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 novembre 2 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1993 portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du besluit van 3 november 1993 houdende uitvoeringsmaatregelen
personnel de certains services publics, en ce qui concerne la betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige
nomination aux rangs 17, 16 et 15 overheidsdiensten, wat de benoeming in de rangen 17, 16 en 15 betreft
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique, notamment l'article 12; Ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 12;
Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant les mesures d'exécution Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende
relatives à la mobilité du personnel de certains services publics, uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van sommige
notamment l'article 33; overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 33;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 4 novembre 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 novembre 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 21
november 1997;
Vu le protocole n° 277 du 16 octobre 1997 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 277 van 16 oktober 1997 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux; de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 7 novembre 1997 sur la Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 7 november 1997,
demande d'avis dans le délai d'un mois; betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 1998, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 januari 1998,
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 33 de l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant

Artikel 1.Artikel 33 van het koninklijk besluit van 3 november 1993

les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van het
certains services publics est remplacé par la disposition suivante : personeel van sommige overheidsdiensten wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 33.Par dérogation aux articles 3 à 9 du présent arrêté, un

«

Art. 33.In afwijking van de artikelen 3 tot 9 van dit besluit, kan

emploi du rang 17, du rang 16 ou du rang 15 définitivement vacant dans in een betrekking van rang 17, van rang 16 of van rang 15 die
un service public visé à l'article ler et pour lequel il n'est pas definitief vacant is in een overheidsdienst bedoeld in artikel 1 en
fixé de mode particulier de nomination peut être pourvu par la waarvoor er geen bijzondere benoemingswijze wordt vastgelegd, worden
nomination d'un membre du personnel visé à l'article 2, § 1er, aux voorzien door benoeming van een in artikel 2, § 1, bedoeld
personeelslid, onder de voorwaarden en volgens de procedure die zijn
conditions et selon la procédure fixées par les articles 20bis à vastgelegd bij de artikelen 20bis tot 20septies van het koninklijk
20septies de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan
la carrière des agents de l'Etat. » van het Rijkspersoneel. »

Art. 2.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 2.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 1998. Gegeven te Brussel, 2 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^