Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, modifiant la convention collective de travail du 28 juin 1993 concernant les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, modifiant la convention collective de travail du 28 juin 1993 concernant les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993 betreffende de vervoerkosten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
2 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective 2 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995,
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve
modifiant la convention collective de travail du 28 juin 1993 concernant les frais de transport (1) arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993 betreffende de vervoerkosten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail du 28 juin 1993, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, gesloten
sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
de désinfection, concernant les frais de transport, rendue obligatoire ontsmettingsondernemingen, betreffende de vervoerkosten, algemeen
par arrêté royal du 13 octobre 1994, notamment les articles 2, 7 et 8; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 oktober 1994, inzonderheid op de artikelen 2, 7 en 8;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
nettoyage et de désinfection; ontsmettingsondernemingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 avril 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995,
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
désinfection, modifiant la convention collective de travail du 28 juin ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve
1993 concernant les frais de transport. arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993 betreffende de vervoerkosten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 1997. Gegeven te Brussel, 2 juni 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen
Convention collective de travail du 25 avril 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995
Modification la convention collective de travail du 28 juin 1993 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993
concernant les frais de transport (Convention enregistrée le 10 betreffende de vervoerkosten (Overeenkomst geregistreerd op 10 juli
juillet 1995 sous le numéro 38301/CO/121) 1995 onder het nummer 38301/CO/121)

Article 1er.L'article 2 de la convention collective de travail du 28

Artikel 1.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28

juin 1993, concernant les frais de transport, rendue obligatoire par juni 1993, betreffende de vervoerkosten, algemeen verbindend verklaard
l'arrêté royal du 13 octobre 1994, est remplacé par la disposition bij koninklijk besluit van 13 oktober 1994, wordt vervangen door de
suivante : volgende bepaling :
«

Art. 2.En ce qui concerne le transport orgnisé par la S.N.C.B.,

«

Art. 2.Wat het door de N.M.B.S. georganiseerde vervoer betreft,

l'intervention de l'employeur est de 65 p.c. du prix brut de bedraagt de tussenkomst van de werkgever 65 pct. van het bruto bedrag
l'abonnement social S.N.C.B. » van het sociaal abonnement N.M.B.S. »

Art. 3.L'article 7 de la même convention collective de travail est

Art. 2.Artikel 7 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacé par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 7.a) Les employeurs demanderont aux travailleurs, lors de leur

«

Art. 7.a) Op vraag van de werkgever leggen de werknemers, bij hun

engagement et à l'occasion de chaque changement d'adresse, une indiensttreding en ter gelegenheid van elke adreswijziging, een
attestation/titre de transport, délivré par la S.N.C.B. et/ou d'autres attest/vervoerbewijs, uitgereikt door de N.M.B.S. en/of de andere
sociétés de transport en commun public. maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer voor.
Si l'attestation entraîne un coût, il est remboursé par l'employeur In geval het attest moet betaald worden, zullen deze kosten
contre fourniture de la preuve du paiement. terugbetaald worden door de werkgever op voorlegging van het
betalingsbewijs.
b) Pour les cas de déplacement par ses propres moyens, prévus à b) Voor de verplaatsingen met gebruik van een eigen vervoermiddel,
l'article 3, c) de cette convention collective de travail, une voorzien in artikel 3, c) wordt het hierboven voorziene
déclaration, indiquant la distance parcourue, signée par le attest/vervoerbewijs vervangen door een door de werknemer ondertekende
travailleur remplace l'attestation/titre de transport prévu ci-dessus. verklaring die de afgelegde afstand opgeeft.
c) Les employeurs peuvent à tout moment contrôler si le nombre de c) De werkgevers mogen op elk moment nagaan of het aantal kilometers
kilomètres correspond avec la réalité. » strookt met de werkelijkheid. »

Art. 3.L'article 8 de la même convention collective de travail est

Art. 3.Artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacé par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepalingen :
«

Art. 8.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

«

Art. 8.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerkosten is

est due dès le premier jour de travail. » verschuldigd vanaf de eerste werkdag. »

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er mai 1995 et a la même durée que celle qu'elle modifie. mei 1995 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze welke zij wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^