Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux mesures en faveur de l'emploi et de la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux mesures en faveur de l'emploi et de la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
2 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective 2 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
de travail du 24 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1995,
de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
mesures en faveur de l'emploi et de la formation (1) betreffende maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering
l'emploi, notamment l'article 16; van de tewerkstelling, inzonderheid artikel 16;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en
l'habillement et de la confection; confectiebedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 mars 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1995,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, relative aux mesures en faveur de l'emploi et de la betreffende maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de
formation. vorming.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 1997. Gegeven te Brussel, 2 juni 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf
confection Convention collective de travail du 24 mars 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1995
Mesures en faveur de l'emploi et de la formation Maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming
(Convention enregistrée le 24 mai 1995 sous le numéro 37896/CO/109) (Overeenkomst geregistreerd op 24 mei 1995 onder het nummer 37896/CO/109)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de die onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf
l'habillement et de la confection. ressorteren.

Article 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Artikel 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution du titre III, chapitre II de la loi du 3 avril 1995 portant uitvoering van titel III, hoofdstuk II van de wet van 3 april 1995
des mesures visant à promouvoir l'emploi. houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling.

Article 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente

Artikel 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve

convention collective de travail doivent consentir, pour l'année 1995, arbeidsovereenkomst zijn voor het jaar 1995 een inspanning
un effort de 0,15 p.c. calculé sur base du salaire complet des verschuldigd van 0,15 pct. berekend op grond van het volledige loon
travailleurs, tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 van de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
travailleurs salariés et dans les arrêtés d'exécution de cette loi. werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. Voor het jaar 1996
Pour l'année 1996, le pourcentage susmentionné est porté à 0,20 p.c. wordt het bovengenoemde percentage verhoogd tot 0,20 pct.
Cet effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren tot de
risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement. risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is.
Le paiement est effectué au "Fonds social de garantie de l'industrie De betaling wordt verricht aan het "Sociaal Waarborgfonds voor het
de l'habillement et de la confection", comme prévu à l'article 8 des kleding- en confectienijverheid", zoals voorzien in artikel 8 van de
statuts dudit fonds. statuten van dit fonds.
Ce fonds social transmet ces cotisations à l'"Institut pour la Dit sociaal waarborgfonds draagt deze middelen over aan het "Instituut
Recherche et l'Enseignement dans la Confection (IREC)" à raison de voor Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC)" ten belope van 0,15
0,15 p.c. en 1995 et 1996. pct. in 1995 en 1996.
Les 0,05 p.c. supplémentaires, perçus en 1996, sont destinés à la De overige 0,05 pct. geïnd in 1996, wordt besteed aan de bijkomende
promotion additionnelle du système d'interruption de la carrière bevordering van het stelsel van de loopbaanonderbreking,
professionnelle, conformément aux dispositions de l'article 5, § 6 overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 6 van de collectieve
concernant l'interruption de la carrière professionnelle, telle que arbeidsovereenkomst van 18 februari 1985, gesloten in het Paritair
inséré par l'article 4 de la convention collective de travail du 24 Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, inzake onderbreking van de
mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie beroepsloopbaan, zoals ingevoegd bij artikel 4 van de collectieve
de l'habillement et de la confection, concernant l'interruption de la arbeidsovereenkomst van 24 maart 1995 inzake de onderbreking van de
carrière professionnelle. beroepsloopbaan.

Article 4.L'indemnité forfaitaire de 10.000 F octroyée aux employeurs

Artikel 4.De forfaitaire vergoeding ten belope van 10.000 F aan de

qui autorisent une interruption de carrière avec remplacement à werkgever die een loopbaanonderbreking met vervanging toestaat,
l'article 5, § 5 de la convention collective de travail du 18 février overeenkomstig artikel 5, § 5 van de voormelde collectieve
1995 précitée, inséré par l'article 4 de la convention collective de arbeidsovereenkomst van 18 februari 1985, ingevoegd bij artikel 4 van
travail du 24 mars 1985 précitée, concernant l'interruption de la de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1985, inzake
carrière professionnelle, introduit par l'article 3 de la convention onderbreking van de beroepsloopbaan, ingevoerd bij artikel 3 van de
collective de travail du 15 mars 1989 concernant les initiatives collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 1989 betreffende de
sectorielles en matière d'emploi et de formation, continue à être sectoriële tewerkstellings- en vormingsinitiatieven, wordt verder
octroyée pendant la durée de la présente convention collective de travail. toegekend tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Article 5.Les organisations représentées au sein de l'"Institut pour

Artikel 5.Binnen het "Instituut voor Vorming en Onderzoek in de

la Recherche et l'Enseignement dans la Confection (IREC)" déterminent Confectie (IVOC)" wordt door de vertegenwoordigde organisaties beslist
quelles initiatives d'emploi et de formation sont élaborées en faveur welke vormings- en opleidingsinitiatieven verder ontwikkeld worden ten
des groupes à risque ou auxquelles s'applique un plan gunste van de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een
d'accompagnement. begeleidingsplan van toepassing is.
Les personnes qui appartiennent aux groupes à risque sont des Personen die behoren tot de risicogroepen zijn werkzoekenden en
demandeurs d'emploi et des travailleurs, pouvant sauvegarder leur werknemers die door opleidingsinitiatieven hun werkgelegenheid kunnen
emploi ou augmenter leurs possibilités sur le marché du travail. behouden of hun kansen op de arbeidsmarkt kunnen verhogen.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Artikel 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

sous la condition suspensive que les efforts prévus par la présente onder de opschortende voorwaarde dat de in deze collectieve
convention collective de travail pour les années 1995 et 1996 soient arbeidsovereenkomst voorziene inspanningen voor de jaren 1995 en 1996
considérés comme des efforts reconnus par la Ministre de l'Emploi et door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid goedgekeurd worden
du Travail, conformément au titre III, chapitre II de la loi du 3 overeenkomstig titel III, hoofdstuk II van de wet van 3 april 1995
avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi. houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^