Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUILLET 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JULI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 novembre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014, |
Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'octroi d'une | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec | betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij het |
complément d'entreprise (RCC) à 58 ans (1) | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 28; Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014, |
Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'octroi d'une | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec | betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij het |
complément d'entreprise (RCC) à 58 ans. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2015. | Gegeven te Brussel, 2 juli 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen |
Convention collective de travail du 25 novembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014 |
Octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de | Toekenning van een aanvullende vergoeding bij het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans (Convention | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar (Overeenkomst |
enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro 124792/CO/320) | geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer 124792/CO/320) |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail RCC du 27 novembre 2013 (convention enregistrée | arbeidsovereenkomst SWT van 27 november 2013 (overeenkomst |
le 30 janvier 2014 sous le numéro 119119/CO/320) | geregistreerd op 30 januari 2014 onder het nummer 119119/CO/320) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire des pompes funèbres. | het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par "travailleurs" : les employés et les employées, | wordt onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke |
les ouvriers et les ouvrières. | bedienden, de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Ayants droit | HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden |
Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue dans le |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het |
cadre de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national | raam van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale |
du travail du 19 décembre 1974 (Moniteur belge du 31 janvier 1975), de | Arbeidsraad van 19 december 1974 (Belgisch Staatsblad van 31 januari |
la loi sur le Pacte de générations du 23 décembre 2005 (Moniteur belge | 1975), de wet houdende het Generatiepact van 23 december 2005 |
du 30 décembre 2005) ainsi que de la loi-programme du 29 mars 2012 | (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005) en de programmawet van 29 |
(Moniteur belge du 6 avril 2012) et ses arrêtés d'exécution. | maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 6 april 2012) en hun |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 4.La convention collective de travail s'applique à tous les |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
travailleurs liés par un contrat de travail, pour autant qu'ils | werknemers die door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, voor zover |
puissent prétendre à l'allocation de chômage et qu'ils satisfassent | zij aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsvergoeding en voldoen |
aux conditions d'âge et d'ancienneté prévues par l'article 5. | aan de leeftijds- en loopbaanvoorwaarden bepaald in artikel 5. |
Art. 5.Peuvent prétendre au régime de chômage avec complément |
Art. 5.Kunnen na ontslag aanspraak maken op het sectoraal stelsel van |
d'entreprise, après licenciement, les travailleurs : | werkloosheid met bedrijfstoeslag, de werknemers : |
- qui ont atteint l'âge de 58 ans; | - die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt; |
- qui répondent aux conditions d'ancienneté prescrites par l'article | - die voldoen aan de loopbaanvoorwaarden zoals gesteld in artikel 3, § |
3, § 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
avec complément d'entreprise (ci-après : RCC). | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (verder : SWT). |
Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 4 ont droit à un complément |
Art. 6.De werknemers omschreven in artikel 4 hebben recht op een |
d'entreprise à charge de l'employeur à condition qu'ils puissent | bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever op voorwaarde dat zij |
prétendre aux allocations de chômage dans le cadre du RCC. Ce | aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsuitkeringen in het kader van |
complément d'entreprise est payé mensuellement. | het SWT. Deze bedrijfstoeslag wordt maandelijks uitbetaald. |
CHAPITRE III. - Montant et octroi | HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkering |
Art. 7.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit à un complément |
Art. 7.De werknemers omschreven in artikel 3 hebben recht op een |
d'entreprise à charge de l'employeur. Ce complément d'entreprise est | bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever. Deze bedrijfstoeslag wordt |
payé mensuellement. | maandelijks uitbetaald. |
§ 1er. Le complément d'entreprise en cas de RCC est égal à la moitié | § 1. De bedrijfstoeslag SWT is gelijk aan de helft van het verschil |
de la différence entre la rémunération nette de référence et | tussen het netto-referteloon en de werkloosheidsuitkering. |
l'allocation de chômage. | |
§ 2. La rémunération nette de référence correspond à la rémunération | § 2. Het netto-referteloon is gelijk aan het bruto maandloon zoals |
mensuelle brute, comme fixée dans la convention collective de travail | bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, verminderd met |
n° 17, et diminuée de la cotisation personnelle de sécurité sociale et | de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen en de fiscale inhouding. |
de la retenue fiscale. | |
§ 3. Lors du calcul du salaire net de référence, l'ONSS sera calculé | § 3. Bij de berekening van het netto-referteloon zal de RSZ berekend |
sur le salaire brut à 100 p.c.. | worden op het brutoloon aan 100 pct.. |
§ 4. Le salaire net de référence est calculé tenant compte du bonus à | § 4. Het netto-refertemaandloon wordt berekend rekening houdend met de |
l'emploi accordé aux travailleurs à bas salaire. | werkbonus toegekend aan werknemers met een laag loon. |
§ 5. Le calcul du montant de l'indemnité en cas de RCC après une | § 5. De berekening van de bedrijfstoeslag SWT na een periode van |
période de crédit-temps de fin de carrière s'effectuera sur la base du | eindeloopbaan tijdskrediet, zal gebeuren op het loon van het |
salaire du régime de travail dans lequel le travailleur concerné | arbeidsregime waarin betrokken werknemer werkte vóór de ingang van het |
travaillait avant son entrée en crédit-temps de fin de carrière. | eindeloopbaan tijdskrediet. |
§ 6. Le paiement du complément d'entreprise est maintenu en cas de | § 6. De betaling van de bedrijfstoeslag blijft behouden in geval van |
reprise du travail. | werkhervatting. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 27 |
le 27 novembre 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. | november 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |