| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 2 JUILLET 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JULI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 4 décembre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014, |
| Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
| la prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à | schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van het stelsel van |
| partir de l'âge de 60 ans (1) | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
| de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 4 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014, |
| Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
| la prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à | schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van het stelsel van |
| partir de l'âge de 60 ans. | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2015. | Gegeven te Brussel, 2 juli 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
| Convention collective de travail du 4 décembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014 |
| Prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à | Verlenging van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
| partir de l'âge de 60 ans (Convention enregistrée le 24 décembre 2014 | de leeftijd van 60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 24 december |
| sous le numéro 124820/CO/314) | 2014 onder het nummer 124820/CO/314) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective du travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen |
| compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
| beauté. | en de schoonheidszorgen. |
| Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s. | Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en bedienden. |
| CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
| 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, le | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
| bedrijfstoeslag, wordt het stelsel van werkloosheid met | |
| régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans repris dans la | bedrijfstoeslag op 58 jaar opgenomen in de collectieve |
| convention collective de travail du 21 mars 2014 (n° 122073/CO/314) | arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 (nr. 122073/CO/314) vervangen |
| est remplacé par la présente convention. | door onderhavige overeenkomst. |
Art. 3.Le régime de chômage avec complément d'entreprise visé par |
Art. 3.Het in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde |
| présente convention collective de travail est prévu pour les | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt voorzien voor de |
| travailleurs : | werknemers die : |
| 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de | 1° de leeftijd van 60 jaar of meer bereikt of zullen bereiken op het |
| travail et au plus tard le 31 décembre 2017, l'âge de 60 ans ou plus; | ogenblik van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk |
| op 31 december 2017; | |
| 2° satisfaisant aux conditions de carrière légale de 40 ans pour les | 2° voldoen aan de ter zake geldende loopbaanvoorwaarden van 40 jaar |
| hommes. Pour les femmes, la dérogation suivante est d'application : 31 | voor mannen. Voor vrouwen is volgende afwijking van toepassing : 31 |
| ans en 2015, 32 ans en 2016 et 33 ans en 2017; | jaar in 2015, 32 jaar in 2016 en 33 jaar in 2017; |
| 3° qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la | 3° ontslagen worden, behoudens dringende reden zoals bedoeld in de |
| législation relative aux contrats de travail. | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
| Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par | De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever |
| l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention | uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van |
| collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail; le | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale |
| cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. | Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure worden |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et |
overgegaan. Art. 4.Voor de betrokken werknemers gelden dezelfde voorwaarden en |
| procédures que celles fixées par la convention collective de travail | |
| n° 17 conclue au Conseil national du travail sont d'application. | procedures als deze bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
| afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | |
| L'indemnité complémentaire (= complément d'entreprise) à charge de | De aanvullende vergoeding (= bedrijfstoeslag) ten laste van de |
| l'employeur sera calculée comme défini aux articles 6 et 7 de la | werkgever zal berekend worden zoals bepaald in artikelen 6 en 7 van de |
| convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale |
| travail. | Arbeidsraad. |
| Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de | Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van |
| la différence entre l'allocation de chômage et la rémunération nette | het verschil tussen de werkloosheidsuitkeringen en het netto |
| de référence du travailleur. Pour le calcul de la rémunération nette | referteloon van de werknemers. Voor de berekening van het voornoemd |
| de référence précitée déterminant l'indemnité complémentaire | netto referteloon tot bepaling van de hoger vermelde aanvullende |
| susmentionnée, la cotisation personnelle des ouvriers à la sécurité | vergoeding zal evenwel, vanaf 1 januari 2004, de persoonlijke sociale |
| sociale sera, à partir du 1er janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au | zekerheidsbijdrage van de arbeiders berekend worden op 100 pct. in |
| lieu de 108 p.c. de leur rémunération mensuelle brute plafonnée. | plaats van 108 pct. van hun begrensd maandloon. |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| convention collective de travail est octroyée conformément aux | bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van |
| dispositions de la convention collective de travail n° 17 conclue au | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale |
| Conseil national du travail. | Arbeidsraad toegekend. |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| convention collective de travail est payée mensuellement. | bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. |
| Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention | Zijn bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de collectieve |
| collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail : | arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad : |
| lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les | gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
| modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; | volgens de modaliteiten die van toepassing zijn inzake |
| révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé | werkloosheidsuitkeringen; herzien overeenkomstig de |
| par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution | herwaarderingscoëfficiënt door de Nationale Arbeidsraad jaarlijks |
| conventionnelle des salaires. | vastgelegd, in functie van de evolutie van de regelingslonen. |
Art. 7.Chômage avec complément d'entreprise et crédit-temps |
Art. 7.Werkloosheid met bedrijfstoeslag en tijdskrediet |
| In geval van gedeeltelijke of volledige schorsing van de | |
| En cas suspension partielle ou totale du contrat de travail dans le | arbeidsovereenkomst in het kader van tijdskrediet zal de aanvullende |
| cadre du crédit-temps, l'indemnité complémentaire visée à l'article 4 | vergoeding bedoeld in artikel 4 berekend worden op basis van het |
| sera calculée sur la base du régime de travail qui précédait la | arbeidsstelsel dat de periode van tijdskrediet voorafging. |
| période de crédit-temps. | |
Art. 8.L'indemnité complémentaire continuera à être payée en cas de |
Art. 8.De aanvullende vergoeding zal doorbetaald worden in geval van |
| "reprise du travail suite à un licenciement" en application des | "werkhervatting na ontslag" in toepassing van de bepalingen van de |
| dispositions des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention | artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst |
| collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail, | nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, zoals gewijzigd door de |
| telles que modifiées par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. |
| CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective du travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
| une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2015 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van |
| cesse de produire ses effets au 31 décembre 2017. | kracht te zijn op 31 december 2017. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |