Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/07/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 17 janvier 2002 modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 17 janvier 2002 modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2002 tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUILLET 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JULI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 janvier 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2015,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
convention collective de travail du 17 janvier 2002 modifiant les wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2002
statuts du "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor
et salons de consommation annexés" (1) de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij" (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 janvier 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2015,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
convention collective de travail du 17 janvier 2002 modifiant les wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2002
statuts du "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor
et salons de consommation annexés". de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2015. Gegeven te Brussel, 2 juli 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 13 janvier 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2015
Modification de la convention collective de travail du 17 janvier 2002 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2002
modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de la tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor
boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés" de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij"
(Convention enregistrée le 4 mars 2015 sous le numéro 125700/CO/118) (Overeenkomst geregistreerd op 4 maart 2015 onder het nummer 125700/CO/118)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique : Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing :
1. aux employeurs des entreprises relevant de la Commission paritaire 1. op de werkgevers van de ondernemingen die onder de bevoegdheid
de l'industrie alimentaire, secteur des boulangeries, des pâtisseries vallen van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, sector van
qui fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen
court délai de conservation et des salons de consommation annexés à voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de
une pâtisserie; verbruikszalen bij een banketbakkerij;
2. aux ouvriers occupés dans les entreprises visées au 1. du présent 2. op de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen bedoeld onder 1.
article. van dit artikel.
Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.

Art. 2.Modification de l'article 6, alinéa 2

Art. 2.Wijziging van artikel 6, alinea 2

L'article 6, alinéa 2 de la convention collective de travail du 17 Artikel 6, alinea 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
janvier 2002, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de januari 2002 tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en
la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés" est Sociaal Fonds voor de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij
remplacé par ce qui suit : een banketbakkerij" wordt vervangen door het volgende :
"Le conseil compte dix membres, c'est-à-dire cinq délégués patronaux "Deze raad bestaat uit tien leden, te weten vijf afgevaardigden van de
et cinq délégués des travailleurs.". werkgevers en vijf afgevaardigden van de werknemers.".

Art. 3.Dispositions finales

Art. 3.Slotbepalingen

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2015. Elle modifie la convention collective de travail du 17 2015. Zij wijzigt de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari
janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du "Fonds social et de wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij",
annexés", enregistrée sous le numéro 62140/CO/118 et rendue geregistreerd onder het nummer 62140/CO/118 en algemeen verbindend
obligatoire par arrêté royal du 11 septembre 2003 (Moniteur belge du verklaard bij koninklijk besluit van 11 september 2003 (Belgisch
17 octobre 2003). Staatsblad van 17 oktober 2003).
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan opgezegd worden
une des parties, moyennant préavis de six mois, notifié par lettre door één der partijen mits een opzeggingstermijn van zes maanden,
recommandée à la poste adressée au président de la Commission betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter
paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de
représentées. organisaties die erin vertegenwoordigd zijn.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^