Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/07/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUILLET 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JULI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 octobre 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2014,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
au crédit-temps (1) arrondissement Doornik, betreffende het tijdskrediet (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des 28; Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
administratif de Tournai; arrondissement Doornik;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 octobre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2014,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
au crédit-temps. arrondissement Doornik, betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2015. Gegeven te Brussel, 2 juli 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik
Convention collective de travail du 8 octobre 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2014
Crédit-temps (Convention enregistrée le 24 novembre 2014 sous le Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2014 onder het
numéro 124327/CO/102.07) nummer 124327/CO/102.07)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et travailleurs des entreprises qui ressortissent à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan.

Art. 2.La présente convention collective est conclue en application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten bij

de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 conclue toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni
au sein du Conseil national du travail instaurant un système de 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen,
carrière, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 août 2012, parue algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 augustus
au Moniteur belge du 31 août 2012. 2012, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012.

Art. 3.Le droit au crédit-temps est accordé à 5 p.c. des travailleurs

Art. 3.Het recht op een tijdskrediet wordt verleend aan 5 pct. van de

de l'entreprise. Ne sont pas pris en compte les travailleurs en werknemers van de onderneming. De in artikel 4 bedoelde werknemers in
"crédit-temps fin de carrière" visés à l'article 4. "tijdskrediet eindeloopbaan" worden niet in rekening gebracht.

Art. 4.Les travailleurs âgés de 55 ans ou plus ayant une carrière

Art. 4.De werknemers van 55 jaar of ouder met een beroepsloopbaan van

professionnelle d'au moins 25 ans ont droit à une réduction des prestations de travail. ten minste 25 jaar hebben recht op verminderde arbeidsprestaties.

Art. 5.Conformément à l'article 4, § 1er, 3° de la convention

Art. 5.Overeenkomstig artikel 4, § 1, 3° van de collectieve

collective de travail n° 103, la durée du crédit-temps avec motif, arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de duur van het tijdskrediet met
sous la forme d'un crédit-temps à temps plein ou d'une diminution de motief, in de vorm van een voltijds tijdskrediet of een vermindering
carrière à mi-temps ou à 4/5ème temps, est portée à 36 mois sur van de halftijdse of 4/5de-tijdse loopbaan, gebracht op 36 maanden
l'ensemble de la carrière. over het geheel van de loopbaan.

Art. 6.Chaque demande d'un "travailleur en difficultés" qui souhaite

Art. 6.Elke aanvraag van een "werknemer in moeilijkheden", die wil

utiliser la diminution à temps partiel ou à 1/5ème dans le régime du gebruik maken van de deeltijdse of 1/5de-tijdse vermindering in het
crédit-temps, sera examinée favorablement par l'employeur et sera stelsel van het tijdskrediet, wordt door de werkgever welwillend
acceptée, en principe. Toutefois, pour ce qui concerne le droit au onderzocht en wordt, in principe, aanvaard. Het recht op tijdskrediet
crédit-temps des travailleurs postés, celui-ci sera organisé par
convention collective de travail d'entreprise conformément à l'article van de in ploegen werkende werknemers wordt echter, overeenkomstig
9 de la convention collective de travail n° 103. artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, per
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst geregeld.

Art. 7.Le crédit-temps est assimilé pour le calcul de l'indemnité

Art. 7.Het tijdskrediet worden gelijkgesteld voor de berekening van

complémentaire de chômage avec complément d'entreprise. de aanvullende werkloosheidsvergoeding met bedrijfstoeslag.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2014 en wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente,
moyennant un préavis de 6 mois, notifié par lettre recommandée à la Mits inachtneming van een opzeggingsperiode van 6 maanden, kan zij op
poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire de verzoek van de meest gerede partij per aangetekend schrijven gericht
l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
l'arrondissement administratif de Tournai. arrondissement Doornik worden opgezegd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^