Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/07/2015
← Retour vers "Arrêté royal approuvant le règlement d'ordre intérieur des commissions de nomination des huissiers de justice "
Arrêté royal approuvant le règlement d'ordre intérieur des commissions de nomination des huissiers de justice Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies voor de gerechtsdeurwaarders
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 2 JUILLET 2015. - Arrêté royal approuvant le règlement d'ordre intérieur des commissions de nomination des huissiers de justice PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 2 JULI 2015. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies voor de gerechtsdeurwaarders FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, l'article 512, § 7, inséré par la loi du 7 Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 512, § 7, ingevoegd bij de
janvier 2014 modifiant le statut des huissiers de justice; wet van 7 januari 2014 tot wijziging van het statuut van de
gerechtsdeurwaarders;
Vu l'arrêté royal du 2 avril 2014 portant exécution de la loi du 7 Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot uitvoering van de
janvier 2014 modifiant le statut des huissiers de justice; wet van 7 januari 2014 tot wijziging van het statuut van de
gerechtsdeurwaarders;
Considérant que les commissions de nomination réunies ont établi leur Overwegende dat de verenigde benoemingscommissies hun huishoudelijk
règlement d'ordre intérieur lors de la réunion du 15 janvier 2015; reglement hebben vastgesteld op de vergadering van 15 januari 2015;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur des commissions de

Artikel 1.Het hierbij gevoegde huishoudelijk reglement van de

nomination des huissiers de justice, annexé au présent arrêté, est approuvé. benoemingscommissies voor de gerechtsdeurwaarders wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2015. Gegeven te Brussel, 2 juli 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Annexe à l'arrêté royal du 2 juillet 2015 approuvant le règlement Bijlage bij het koninklijk besluit van 2 juli 2015 tot goedkeuring van
d'ordre intérieur des commissions de nomination des huissiers de het huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies voor de
justice gerechtsdeurwaarders
Règlement d'ordre intérieur des commissions de nomination des Huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies voor de
huissiers de justice gerechtsdeurwaarders
Préambule Aanhef
Ce règlement pris en exécution de l'article 512, § 7, du Code Dit reglement betreft, in uitvoering van artikel 512, § 7, van het
judiciaire porte sur les modalités de fonctionnement des commissions Gerechtelijk Wetboek, de werking van de benoemingscommissies voor de
de nomination des huissiers de justice, pour autant que ces modalités gerechtsdeurwaarders, voor zover deze niet uitdrukkelijk bij wet of
n'aient pas été arrêtées par la loi ou par arrêté royal. koninklijk besluit geregeld is.
CHAPITRE 1re. - Dispositions générales - Définitions HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen - Definities

Article 1er.Au sens du présent règlement, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.In dit reglement wordt verstaan onder :

1° le siège : le siège des commissions de nomination pour les 1° de zetel : de zetel van de benoemingscommissies voor
huissiers de justice, établi au siège du centre d'expertise juridique gerechtsdeurwaarders, is gevestigd op de zetel van het juridisch en
et social dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale; maatschappelijk kenniscentrum in het administratief arrondissement
Brussel-Hoofdstad;
2° l'arrêté royal : l'Arrêté royal du 2 avril 2014 portant exécution 2° het koninklijk besluit : het Koninklijk Besluit van 2 april 2014
de la loi du 7 janvier 2014 modifiant le statut des huissiers de tot uitvoering van de wet van 7 januari 2014 tot wijziging van het
justice; statuut van de gerechtsdeurwaarders;
3° le centre d'expertise : le Centre d'expertise juridique social pour 3° het kenniscentrum : Juridisch maatschappelijk kenniscentrum voor
les huissiers de justice SAM-TES ASBL, constitué par acte passé devant gerechtsdeurwaarders SAM-TES VZW opgericht bij akte verleden voor
le notaire Sofie Devos le 19 juin 2014 et publié au Moniteur belge le notaris Sofie Devos op 19 juni 2014 en gepubliceerd in het Belgisch
11 juillet 2014. Staatsblad op 11 juli 2014.
CHAPITRE 2. - Le Président HOOFDSTUK 2. - De Voorzitter

Art. 2.La présidence des commissions de nomination réunies est

Art. 2.Het voorzitterschap van de verenigde benoemingscommissies

exercée pour une durée de deux ans alternativement par les présidents wordt beurtelings bekleed voor een termijn van twee jaar door de
respectifs des commissions de nomination francophone et respectieve voorzitters van de Nederlandstalige en Franstalige
néerlandophone. Pendant les deux premières années, la présidence est benoemingscommissie. Gedurende de eerste twee jaar wordt het
confiée au plus âgé des deux. voorzitterschap toevertrouwd aan de oudste van beiden.
CHAPITRE 3. - La commission de nomination HOOFDSTUK 3. - De benoemingscommissie

Art. 3.Conformément à l'article 512, § 1er, du Code judiciaire, il

Art. 3.Overeenkomstig artikel 512, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek

est institué une commission de nomination des huissiers de justice de wordt een Nederlandstalige en een Franstalige benoemingscommissie voor
langue française et une commission de nomination des huissiers de gerechtsdeurwaarders opgericht. Beide commissies vormen samen de
justice de langue néerlandaise. Ces deux commissions forment ensemble
les commissions de nomination réunies des huissiers de justice. verenigde benoemingscommissies voor gerechtsdeurwaarders.

Art. 4.Le ministre de la Justice nomme les membres des commissions de nomination.

Art. 5.Les membres d'une commission de nomination siègent pendant une durée de quatre ans. Leur mandat ne prend fin que pour cause de décès, de démission ou de destitution. Un membre sortant peut être renommé une seule fois. Un membre effectif qui se trouve dans l'impossibilité de continuer à exercer son mandat est remplacé de plein droit par son suppléant, qui achève son mandat. Le président demande que soit désigné un nouveau suppléant qui achève le mandat du membre suppléant. Il adresse à cet effet un courrier au

Art. 4.De minister van Justitie benoemt de leden van de benoemingscommissies.

Art. 5.De leden van een benoemingscommissie hebben zitting gedurende een termijn van vier jaar. Hun mandaat eindigt slechts bij hun overlijden, ontslag of herroeping. Een uittredend lid kan éénmaal herbenoemd worden. Een effectief lid dat in de onmogelijkheid verkeert zijn mandaat verder uit te oefenen wordt van rechtswege opgevolgd door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voltooit. De voorzitter verzoekt om de aanwijzing van een nieuwe plaatsvervanger die het mandaat voltooit van het plaatsvervangend lid. Hij schrijft

ministre de la Justice endéans les 14 jours. daartoe binnen de 14 dagen de Minister van Justitie aan.

Art. 6.Chaque commission de nomination élit lors de sa première

Art. 6.Elke benoemingscommissie kiest op de eerste vergadering uit

réunion, à la majorité simple, un président, un vice-président et un haar effectieve leden, bij gewone meerderheid, een voorzitter, een
secrétaire parmi ses membres effectifs. ondervoorzitter en een secretaris.

Art. 7.Les commissions de nomination réunies ou chaque commission de

Art. 7.De verenigde benoemingscommissies of elke benoemingscommissie

nomination peuvent en leur sein créer des groupes de travail, en mogen in hun schoot werkgroepen oprichten, in functie van de
fonction de l'importance des matières traitées. belangrijkheid van de te behandelen materies.
L'initiative à cet égard est prise par le président, ainsi que sur Het initiatief daartoe wordt genomen door de voorzitter evenals op
demande de deux membres de la commission de nomination. Les verzoek van twee leden van de benoemingscommissie. De
commissions de nomination déterminent la portée des missions qu'elles benoemingscommissies bepalen de draagwijdte van de opdrachten die zij
confient aux groupes de travail. aan de werkgroepen toevertrouwen.
CHAPITRE 4. - Le bureau HOOFDSTUK 4. - Het bureau

Art. 8.Le bureau d'une commission de nomination se compose de ses

Art. 8.Het bureau van een benoemingscommissie is samengesteld uit

président, vice-président et secrétaire. haar voorzitter, ondervoorzitter en secretaris.
Parmi les président et vice-président, l'un appartient à la catégorie Van de voorzitter en de ondervoorzitter behoort er één tot de
des huissiers de justice tandis que le second appartient à une des categorie van gerechtsdeurwaarders terwijl de andere tot één van de
autres catégories de l'article 512, § 2, du Code Judiciaire. andere categorieën van artikel 512, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 9.Le bureau de chaque commission de nomination est chargé, sous

behoort.

Art. 9.Het bureau van elke benoemingscommissie is belast, onder

la direction du président et avec l'assistance du centre d'expertise, leiding van de voorzitter en met ondersteuning van het kenniscentrum,
de la gestion quotidienne. met het dagelijks bestuur.

Art. 10.Le bureau de chaque commission de nomination se réunit si

Art. 10.Het bureau van elke benoemingscommissie vergadert indien

nécessaire sur invitation du Président. nodig op uitnodiging van de voorzitter.
Au début de chaque année judiciaire, le bureau établit un calendrier Bij het begin van elk gerechtelijk jaar stelt het bureau een kalender
des réunions ordinaires du bureau et de la commission. op van de gewone vergaderingen van het bureau en de commissie.

Art. 11.Chaque bureau peut, en cas de besoin, se faire assister par

Art. 11.Elk bureau kan zich, indien zulks nodig blijkt, laten

des membres effectifs ou suppléants de la commission concernée, ou par bijstaan door werkende of plaatsvervangende leden van de betrokken
des personnes externes. commissie of door externen.

Art. 12.Le bureau informe régulièrement les membres des commissions

Art. 12.Het bureau houdt de leden van de benoemingscommissies

de nomination de ses activités. Les membres peuvent consulter tous les regelmatig op de hoogte van zijn activiteiten. De leden kunnen op de
documents de travail au siège, et en prendre gratuitement des copies zetel alle werkdocumenten raadplegen en er kosteloos in voorkomend
le cas échéant numériques. geval digitaal afschrift van nemen.
CHAPITRE 5. - Fonctionnement des commissions de nomination HOOFDSTUK 5. - De werking van de benoemingscommissies
Section 1re. - La convocation de la commission de nomination Afdeling 1. - Het bijeenroepen van de benoemingscommissie

Art. 13.La commission de nomination se réunit aussi souvent que

Art. 13.De benoemingscommissie vergadert zo vaak als nodig voor een

nécessaire pour le bon fonctionnement de la commission de nomination. goed functioneren van de benoemingscommissie.
La commission de nomination est convoquée par le centre d'expertise, De benoemingscommissie wordt samengeroepen door het kenniscentrum
chaque fois que le président l'estime nécessaire. telkens de voorzitter zulks nuttig acht.
Sauf en cas d'urgence, la convocation doit être notifiée au moins huit Behalve in spoedeisende gevallen, geschiedt elke bijeenroeping
jours avant la réunion, et l'invitation doit mentionner la date, minstens acht dagen voorafgaand aan de vergadering en vermeldt de
l'heure, le lieu et l'ordre du jour de la réunion. uitnodiging datum, uur, plaats en agenda van de vergadering.

Art. 14.En cas d'urgence, les invitations doivent être envoyées au

Art. 14.In spoedeisende gevallen, worden de uitnodigingen tenminste

moins deux jours avant la réunion. Dans ce cas, de nouveaux points twee dagen vóór de vergadering verzonden. In dit geval kunnen nieuwe
peuvent être ajoutés à l'ordre du jour avec l'accord de tous les punten toegevoegd worden aan de agenda indien alle aanwezige leden
membres présents. hiermee instemmen.
Section 2. - L'ordre du jour Afdeling 2. - De agenda

Art. 15.Le président fixe l'ordre du jour. En collaboration avec le

Art. 15.De voorzitter stelt de agenda vast. In samenwerking met de

secrétaire, il veille à l'envoi à temps des convocations des réunions secretaris zorgt hij voor de tijdige verzending van de oproepingen
ainsi que de la documentation nécessaire. La commission de nomination voor de vergaderingen en de verzending van de nodige documentatie. Zij
est soutenue dans cette mission par le centre d'expertise. worden daarin ondersteund door het kenniscentrum.
Un point d'ordre du jour tombant sous la compétence de la commission Een agendapunt dat tot de bevoegdheid van de benoemingscommissie
de nomination et présenté à la demande écrite d'un membre, doit être behoort en dat is ingediend bij schriftelijk verzoek door een lid,
porté à l'ordre du jour. Cette demande écrite doit être envoyée au moet op de agenda worden geplaatst. Dit schriftelijk verzoek moet
président au moins quinze jours avant la réunion. minstens vijftien dagen voor de vergadering aan de voorzitter worden

Art. 16.Sauf indication contraire dans l'invitation à la réunion, les

verstuurd.

Art. 16.Behoudens anders aangekondigd in de uitnodiging tot de

réunions des commissions se tiennent au siège. vergadering, gaan de vergaderingen van de commissies door op de zetel.

Art. 17.Si une documentation relative à un point spécifique de

Art. 17.Indien de documentatie met betrekking tot een welbepaald

l'ordre du jour est disponible sur support électronique, elle sera agendapunt elektronisch ter beschikking is, wordt ze (eveneens) per
(également) envoyée par e-mail à tous les membres de la commission de mail verstuurd aan alle leden van de benoemingscommissie dan wel wordt
nomination, ou bien il sera mentionné où elle pourra être consultée meegedeeld waar ze elektronisch kan worden geraadpleegd. Het
par voie électronique. Le centre d'expertise met une plate-forme kenniscentrum stelt een beveiligd digitaal platform ter beschikking
numérique sécurisée à la disposition des membres des commissions de van de leden van de benoemingscommissies.
nomination. Si la documentation disponible ne peut pas être communiquée par voie Indien de beschikbare documentatie niet elektronisch kan worden
électronique aux membres de la commission de nomination, elle sera meegedeeld aan de leden van de benoemingscommissie, wordt ze ter
consultable au siège. inzage gelegd op de zetel.
Section 3. - La réunion Afdeling 3. - De vergadering

Art. 18.Le président préside la commission de nomination et dirige la

Art. 18.De voorzitter zit de benoemingscommissie voor en leidt de

réunion. Il ouvre la réunion, la suspend au besoin et la clôt. Il est vergadering. Hij opent de vergadering, schorst ze zo nodig en sluit
chargé du maintien de l'ordre en séance. ze. Hij is belast met de handhaving van de orde ter zitting.
En cas d'empêchement du président, il est remplacé par le Indien de voorzitter belet is, wordt hij vervangen door de
vice-président. ondervoorzitter.

Art. 19.Seuls les points inscrits à l'ordre du jour sont discutés,

Art. 19.Alleen de aangelegenheden die op de agenda zijn vermeld,

sauf si tous les membres de la commission de nomination sont présents worden in bespreking gebracht tenzij alle leden van de
et décident à l'unanimité de traiter d'autres points d'ordre du jour. benoemingscommissie aanwezig zijn en zij eenparig beslissen om andere
agendapunten te behandelen.

Art. 20.Si le président estime que le sujet a été suffisamment

Art. 20.Indien de voorzitter oordeelt dat het onderwerp voldoende

discuté, il peut être procédé à la prise de décision et au vote sur le werd besproken, kan worden overgegaan tot de besluitvorming en de
point d'ordre du jour ou l'avis. Le président peut décider d'y stemming over het agendapunt of het advies. De voorzitter kan
procéder après épuisement de l'ordre du jour. beslissen dat dit geschiedt na de bespreking van de agendapunten.

Art. 21.Les décisions sont prises à la majorité simple des voix. En

Art. 21.De beslissingen worden bij gewone meerderheid van stemmen

cas d'égalité des voix, la voix du président de la commission de genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de
nomination ou du vice-président qui le remplace est prépondérante.

Art. 22.Le secrétaire dresse les procès-verbaux de toutes les réunions de la commission de nomination. Il a la charge de les distribuer conformément au présent règlement. Le secrétaire est soutenu dans sa mission par le centre d'expertise. Il doit également veiller à ce que toutes les convocations, notifications et modifications soient envoyées endéans le délai prescrit aux membres de la commission de nomination. Il classe également les archives et les conserve. Le secrétaire est soutenu dans sa mission par le centre d'expertise.

benoemingscommissie of van de ondervoorzitter die hem vervangt doorslaggevend.

Art. 22.De secretaris stelt de notulen op van alle vergaderingen van de benoemingscommissie. Hij moet ze verspreiden overeenkomstig dit reglement. De secretaris wordt daarin ondersteund door het kenniscentrum. Hij draagt er bovendien zorg voor dat alle oproepingen, berichten en wijzigingen binnen de gestelde termijn verzonden worden aan de leden van de benoemingscommissie. Hij klasseert tevens de archiefstukken en bewaart ze. De secretaris wordt daarin ondersteund door het kenniscentrum.

Section 4. - Les procès-verbaux Afdeling 4. - De notulen

Art. 23.Les procès-verbaux des réunions de la commission de

Art. 23.De notulen van de vergadering van de benoemingscommissie

nomination contiennent : bevatten :
1° la date de la réunion; 1° de datum van de vergadering;
2° les noms des membres présents, éventuellement de leurs suppléants, 2° de namen van de aanwezige leden, desgevallend hun plaatsvervangers,
et le cas échéant, les experts externes présents; in voorkomend geval, de aanwezige externe deskundigen;
3° les noms des membres absents; 3° de namen van de afwezige leden ;
4° la constatation que le quorum des membres présents est atteint ou 4° de vaststelling dat het quorum van de aanwezige leden al dan niet
pas; is bereikt;
5° l'ordre du jour de la réunion; 5° de agenda van de vergadering;
6° les conclusions ou avis par point de l'ordre du jour; 6° de besluiten of adviezen per agendapunt;
7° les proportions de vote; 7° de stemverhouding;
8° le cas échéant, la date de la prochaine réunion de la commission de 8° in voorkomend geval de datum van de volgende vergadering van de
nomination; benoemingscommissie;
9° le cas échéant, la mention conformément à l'article 13 de l'arrêté 9° in voorkomend geval de melding conform artikel 13 van het
royal; koninklijk besluit;
10° le cas échéant, par les commissions de nomination réunies : le 10° in voorkomend geval door de verenigde benoemingscommissie: het
programme des épreuves écrite et orale du concours, conformément à programma van het schriftelijke en het mondelinge gedeelte van het
l'article 513, § 2, du Code judiciaire. vergelijkend examen conform artikel 513, § 2, van het Gerechtelijk
La commission de nomination est soutenue dans ces missions par le Wetboek. De benoemingscommissie wordt daarin ondersteund door het
centre d'expertise. kenniscentrum.

Art. 24.Avec l'accord du Président, un procès-verbal distinct est

Art. 24.Met de goedkeuring van de voorzitter wordt een afzonderlijk

dressé et approuvé par un comité restreint de membres dans les cas verslag opgesteld en goedgekeurd door een beperkt comité in de
suivants : volgende gevallen:
1° le classement provisoire des candidats les plus aptes sur la base 1° de voorlopige rangschikking van de meest geschikte kandidaten op
des résultats obtenus lors de l'épreuve écrite et de l'épreuve orale, basis van de behaalde resultaten van het schriftelijke en het
conformément à l'article 513, § 4, du Code judiciaire; mondelinge gedeelte conform artikel 513, § 4, van het Gerechtelijk
2° la liste définitive des candidats classés en vue de la nomination, Wetboek; 2° de definitieve lijst van de gerangschikte kandidaten ter benoeming
à envoyer au ministre de la Justice. Cette liste ainsi qu'un dewelke dient te worden overgemaakt aan de minister van Justitie. Deze
procès-verbal motivé sont signés par le président et par le secrétaire lijst wordt samen met een met redenen omkleed proces-verbaal
de la commission de nomination concernée. La commission de nomination ondertekend door de voorzitter en de secretaris van de betrokken
y joint également les dossiers des candidats classés, conformément à benoemingscommissie. De benoemingscommissie voegt hierbij ook de
l'article 513, § 4, du Code judiciaire. La communication au ministre dossiers van de gerangschikte kandidaten conform artikel 513, § 4, van
het Gerechtelijk Wetboek. De verzending aan de Minister van Justitie
de la Justice se fait conformément à l'article 17 de l'arrêté royal; gebeurt conform artikel 17 van het koninklijk besluit;
3° le classement des trois candidats les plus aptes, conformément à 3° de rangschikking van de drie meest geschikte kandidaten conform
l'article 515, § 4, du Code judiciaire. Le classement fait l'objet artikel 515, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek van de rangschikking
d'un procès-verbal motivé, signé par le président et le secrétaire de wordt een met redenen omkleed proces-verbaal opgemaakt, dat door de
la commission de nomination. Si un candidat est classé premier à voorzitter en de secretaris van de benoemingscommissie wordt
ondertekend. Indien een kandidaat met eenparigheid van stemmen als
l'unanimité des voix, il en est fait mention. eerste wordt gerangschikt, wordt daarvan melding gemaakt.

Art. 25.Le procès-verbal de la réunion sera transmis après la réunion

Art. 25.De notulen van de vergadering worden na de vergadering aan de

à tous les membres. Ce procès-verbal devra être approuvé lors de la leden bezorgd. Deze notulen worden goedgekeurd op de eerstvolgende
première réunion suivant sa remise aux membres. Sans préjudice du vergadering na het bezorgen ervan aan de leden. Onverminderd het recht
droit de faire en séance des remarques à propos de la rédaction du om staande de vergadering opmerkingen te maken over de redactie van de
procès-verbal, les membres adresseront de préférence leurs notulen, laten de leden hun opmerkingen bij voorkeur schriftelijk en
observations par écrit et préalablement à la réunion. Le procès-verbal voorafgaand aan de vergadering geworden. De goedgekeurde notulen
approuvé sera signé par le président, le vice-président et les membres worden ondertekend door de voorzitter, de ondervoorzitter en door de
de la commission de nomination, ou, le cas échéant, par leurs leden van de benoemingscommissie, of in voorkomend geval, hun
suppléants, et une copie en sera transmise aux membres. plaatsvervangers en in kopie aan de leden bezorgd.

Art. 26.Les copies ou extraits des procès-verbaux seront signés par

Art. 26.Afschriften en uittreksels van de notulen worden ondertekend

le président et le vice-président. door de voorzitter en de ondervoorzitter.

Art. 27.Les décisions et avis des commissions de nomination seront

Art. 27.De beslissingen en adviezen van de benoemingscommissies

envoyés par voie électronique au ministre de la Justice. worden langs elektronische weg overgemaakt aan de Minister van
La liste sera communiquée par voie électronique, conformément à Justitie. De lijst conform artikel 513, § 7, van het Gerechtelijk Wetboek wordt
l'article 513, § 7, du Code Judiciaire à la Chambre nationale. eveneens langs elektronische weg overgemaakt aan de Nationale Kamer.
CHAPITRE 6. - Indemnités HOOFDSTUK 6. - Vergoedingen

Art. 28.Conformément au Code judiciaire et à l'arrêté royal, les

Art. 28.Conform het Gerechtelijk Wetboek en het koninklijk besluit,

membres de la commission de nomination ont droit à une indemnité en hebben de leden recht op een vergoeding als terugbetaling van de reis-
remboursement des frais de déplacement et de séjour, des jetons de en verblijfkosten, een presentiegeld en een vergoeding per verbeterde
présence et une allocation par épreuve d'admission corrigée. toelatingsproef.
Ces indemnités sont déterminées conformément aux dispositions de Deze vergoedingen worden vastgesteld conform de bepalingen van artikel
l'article 14 de l'arrêté royal. 14 van het koninklijk besluit.

Art. 29.Les demandes de paiement des indemnités sont adressées au

Art. 29.De aanvragen tot het uitbetalen van vergoedingen worden na de

centre d'expertise, qui les soumet au président de la commission. laatste vergadering, toegestuurd aan het kenniscentrum dat deze voorlegt aan de voorzitter van de commissie.

Art. 30.Le centre d'expertise fait ensuite parvenir une demande de

Art. 30.Het kenniscentrum maakt vervolgens een betalingsverzoek met

paiement, accompagnée du décompte à la Chambre nationale des huissiers daarbij ingesloten de afrekening over aan de Nationale Kamer van
de justice. Gerechtsdeurwaarders.
CHAPITRE 7. - Incompatibilités - Empêchements HOOFDSTUK 7. - Onverenigbaarheden - Onmogelijkheden

Art. 31.Les membres des commissions de nomination sont soumis aux

Art. 31.De leden van de benoemingscommissies zijn onderworpen aan de

dispositions en matière d'incompatibilités spécifiées à l'article 512, bepalingen inzake onverenigbaarheden voorzien in artikel 512, § 3, van
§ 3, du Code judiciaire ainsi qu'aux règles en matière de conflits het Gerechtelijk Wetboek en aan de regels inzake tegenstrijdige
d'intérêts visés à l'article 512, § 6, du Code judiciaire. belangen bedoeld in artikel 512, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek.
Dès qu'un membre se trouve en situation d'incompatibilité visée à Van zodra een lid zich in een geval van onverenigbaarheid zoals
l'article 512, § 3, du Code judiciaire, il doit démissionner. bedoeld in artikel 512, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, bevindt,
neemt hij ontslag.
Un membre qui a un lien de famille avec un candidat est empêché de Een lid dat een familieband heeft met een kandidaat is van rechtswege
plein droit. Il doit s'agir d'un lien avec le conjoint ou le verhinderd; het betreft de band van echtgenoot of partner met wie hij
partenaire avec qui il cohabite, l'un de ses parents ou ceux de son samenwoont, een van zijn ouders of die van de echtgenoot of de partner
conjoint ou partenaire avec qui il cohabite, en ligne directe et en met wie hij samenwoont verwant in de rechte lijn en in de zijlijn tot
ligne collatérale jusqu'au quatrième degré. in de vierde graad.
Dès qu'un membre se trouve dans une autre situation d'incompatibilité, Indien het lid meent zich in een ander geval van onverenigbaarheid te
il en informe immédiatement le Président. bevinden, brengt hij daarvan onmiddellijk de voorzitter op de hoogte.
CHAPITRE 8. - Confidentialité HOOFDSTUK 8. - Vertrouwelijkheid

Art. 32.Les membres de la commission de nomination sont tenus au

Art. 32.De leden van de benoemingscommissie zijn tot geheimhouding

secret. Ils tombent sous l'application de l'article 458 du Code pénal.

Art. 33.Les experts et membres du personnel administratif consultés sont également tenus par le secret professionnel pour toutes les informations dont ils ont connaissance dans le cadre de l'exercice de leur mission.

Art. 34.En dehors de ses fonctions de membre de la commission de nomination, chacun des membres de la commission de nomination conserve sa liberté individuelle de parole, y compris à des fins académiques ou didactiques, à condition que ce membre souligne sans équivoque qu'il n'exprime que son opinion personnelle et n'engage pas les commissions de nomination.

Art. 35.Les membres des commissions veilleront à ne pas violer la confiance des tiers ni à mettre en cause l'indépendance dont ils doivent faire preuve dans l'exercice de leurs fonctions. CHAPITRE 9. - Dispositions finales

Art. 36.Le présent règlement d'ordre intérieur prend effet à compter de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal qui l'approuve. Il est disponible pour consultation au siège.

Art. 37.Une modification du présent règlement peut être proposée à la demande du président des commissions de nomination réunies ou à la demande de quatre membres, dont deux appartenant à la commission de langue française et deux à la commission de langue néerlandaise. Après approbation des modifications par les commissions de nomination réunies, elles seront présentées sur recommandation du président des commissions de nominations réunies par le centre d'expertise au service public fédéral Justice en vue de leur approbation par le Roi. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 juillet 2015 approuvant le règlement d'ordre intérieur des commissions de nomination des huissiers de justice. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Justice,

verplicht. Artikel 458 van het Strafwetboek is op hen van toepassing.

Art. 33.De geconsulteerde experten en de leden van het administratief personeel zijn eveneens gehouden door het beroepsgeheim voor alle gegevens waarvan zij kennis krijgen in het kader van de uitoefening van hun opdracht.

Art. 34.Elk van de leden van de benoemingscommissie behoudt buiten zijn opdracht als lid van de benoemingscommissie, zijn individuele vrijheid van spreken, onder meer voor academische of didactische doeleinden, voor zover dit lid ondubbelzinnig benadrukt dat hij slechts zijn persoonlijke mening uitdrukt en niet de benoemingscommissies verbindt.

Art. 35.De leden van de commissies waken er over dat zij het vertrouwen vanwege derden niet schenden noch de onafhankelijkheid, waarvan zij blijk moeten geven bij de uitoefening van hun taken, op het spel zetten. HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen

Art. 36.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking vanaf de inwerkingtreding van het Koninklijk besluit dat het goedkeurt. Het ligt ter inzage op de zetel.

Art. 37.Op verzoek van de voorzitter van de verenigde benoemingscommissies of op verzoek van vier leden, waarvan twee behoren tot de Franstalige commissie en twee tot de Nederlandstalige commissie, kan een wijziging van dit reglement worden voorgesteld. Nadat de wijzigingen werden goedgekeurd door de verenigde benoemingscommissies, worden zij door het kenniscentrum op voordracht van de voorzitter van de verenigde benoemingscommissies voorgelegd aan de federale overheidsdienst Justitie met het oog op de goedkeuring door de Koning. Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 2 juli 2015 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies voor de gerechtsdeurwaarders. FILIP Van Koningswege : De Minister van Justitie,

K. GEENS K. GEENS
^