Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de flexibiliteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 novembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité (1) | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de |
flexibiliteit (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; | van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité. | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
flexibiliteit. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2014. | Gegeven te Brussel, 2 juli 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in |
jute ou en matériaux de remplacement | jute of in vervangingsmaterialen |
Convention collective de travail du 26 novembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013 |
Flexibilité (Convention enregistrée le 28 février 2014 sous le numéro | Flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2014 onder het nummer |
119798/CO/120.03) | 119798/CO/120.03) |
En exécution de l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars | In uitvoering van artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
1971, plus particulièrement "petite flexibilité", les dispositions | meer specifiek "kleine flexibiliteit", worden volgende bepalingen |
suivantes sont fixées, d'application aux travailleurs de la | vastgelegd van toepassing op de werknemers uit het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
jute ou en matériaux de remplacement. | vervangingsmaterialen. |
Article 1er.Suite à l'application de l'article 20bis de la loi du |
Artikel 1.Ingevolge toepassing van artikel 20bis van de arbeidswet |
travail, des horaires flexibles sont instaurés, limités à : | worden flexibele uurroosters ingevoerd, die beperkt zijn tot : |
1° 2 heures en dessous ou au-dessus de la limite journalière dans | 1° 2 uur onder of boven de dagelijkse grens vastgesteld in het |
l'horaire, sans que la limite journalière ne dépasse les 9 heures; | uurrooster zonder dat de daggrens de 9 uur overschrijdt; |
2° 5 heures en dessous ou au-dessus de la limite hebdomadaire dans | 2° 5 uur onder of boven de weekgrens vastgesteld in het uurrooster |
l'horaire, sans que la limite hebdomadaire ne dépasse les 43 heures. | zonder dat de weekgrens de 43 uur mag overschrijden. |
Art. 2.La durée moyenne hebdomadaire est fixée à 36 1/2 heures et est |
Art. 2.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur is bepaald op 36 1/2 en |
réalisée par des prestations de 38 heures par semaine et l'octroi de | wordt gerealiseerd met prestaties van 38 uur per week en door |
72 heures de repos de récupération annuellement, rémunérés par | toekenning van 72 inhaalrusturen op jaarbasis en bezoldigd door de |
l'employeur. | werkgever. |
Art. 3.La durée moyenne hebdomadaire sera respectée sur la période de |
Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur zal nageleefd worden over |
référence de 12 mois, débutant au 1er août de l'année en cours pour | de referteperiode van 12 maanden, die een aanvang neemt op 1 augustus |
finir au 31 juillet de l'année prochaine. | van huidig jaar om te eindigen 31 juli van volgend jaar. |
Art. 4.Lorsque l'employeur désire passer à l'horaire d'heures creuses |
Art. 4.Wanneer de werkgever wil overgaan tot dal- of piekrooster, zal |
ou de pointe, il en informera les travailleurs, après concertation | hij, na overleg met de regionale vakbondssecrtetarissen, dit ter |
avec les secrétaires syndicaux régionaux, par affichage d'un avis au | kennis brengen aan de werknemers, door uithangen van een bericht |
moins 7 jours civils à l'avance, avec mention des horaires alternatifs | tenminste 7 kalenderdagen vooraf, met vermelding van de alternatieve |
appliqués, et sera considéré comme annexe au règlement de travail. | uurroosters van toepassing, en wordt als bijlage aan het |
L'avis sera affiché tant que l'horaire alternatif sera en vigueur et | arbeidsreglement beschouwd. Het bericht zal aangeplakt blijven zolang |
sera conservé jusqu'à six mois après la fin de la période durant | de alternatieve uurregeling van toepassing is en bewaard worden tot |
laquelle la durée hebdomadaire de travail doit être respectée. | zes maanden na het einde van de periode gedurende welke de wekelijkse |
arbeidsduur moet worden nageleefd. | |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013. | januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |