Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/07/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la fixation du montant de la cotisation au "Fonds pour la formation dans l'industrie chimique" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la fixation du montant de la cotisation au "Fonds pour la formation dans l'industrie chimique" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage voor het "Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 31 octobre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2013,
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la fixation gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot
du montant de la cotisation au "Fonds pour la formation dans vaststelling van het bedrag van de bijdrage voor het "Fonds voor
l'industrie chimique" (1) vorming in de scheikundige nijverheid" (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2013,
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la fixation gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot
du montant de la cotisation au "Fonds pour la formation dans vaststelling van het bedrag van de bijdrage voor het "Fonds voor
l'industrie chimique". vorming in de scheikundige nijverheid".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2014. Gegeven te Brussel, 2 juli 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
____
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie chimique Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 31 octobre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2013
Fixation du montant de la cotisation au "Fonds pour la formation dans Vaststelling van het bedrag van de bijdrage voor het "Fonds voor
l'industrie chimique" (Convention enregistrée le 11 décembre 2013 sous le numéro 118344/CO/116) vorming in de scheikundige nijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2013 onder het nummer 118344/CO/116)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire de l'industrie chimique. onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters.

Art. 2.Le montant de la cotisation sur la base de l'article 3 de la

Art. 2.Het bedrag van de bijdrage op basis van artikel 3 van de

convention collective de travail du 22 mars 1989, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, gesloten in het
la Commission paritaire de l'industrie chimique, portant création du Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid houdende de oprichting
"Fonds pour la formation dans l'industrie chimique" (arrêté royal du van het "Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid" (koninklijk
10 janvier 1990; Moniteur belge du 2 février 1990) est fixé besluit van 10 januari 1990; Belgisch Staatsblad van 2 februari 1990)
conformément au titre XIII, chapitre VIII, sections 1re et 2 de la loi wordt, overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2
du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch
du 28 décembre 2006), à : Staatsblad van 28 december 2006), vastgesteld op :
0,20 p.c., calculée sur les salaires bruts des ouvriers pour la 0,20 pct. op de brutolonen van de arbeiders voor de periode van 1
période s'étendant du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014. januari 2013 tot en met 31 december 2014.
Cette cotisation sera perçue comme suit par l'Office national de Deze bijdrage zal als volgt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
Sécurité sociale : worden geïnd :
- du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2013 : néant; - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2013 : nihil;
- du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2014 : 0,40 - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2014 : 0,40 pct. per
p.c. par trimestre. kwartaal.

Art. 3.Efforts de formation

Art. 3.Vormingsinspanningen

Dans les fonds totaux récoltés mentionnés ci-dessus, un montant égal à Van de hierboven vermelde totaal gestorte middelen zal een bedrag
la cotisation de 0,05 p.c. sur les salaires bruts des ouvriers sera gelijk aan de bijdrage van 0,05 pct. op de brutolonen van de arbeiders
intégralement utilisé pour des projets collectifs de formation. Une integraal gebruikt worden voor collectieve opleidingsprojecten. Een
partie des moyens sera en particulier, pour la durée de cette deel van de middelen zal gedurende de periode van deze collectieve
convention collective de travail, affectée aux 3 projets suivants à arbeidsovereenkomst in het bijzonder worden aangewend om volgende 3
développer et à formaliser : projecten vorm te geven en verder uit te werken :
1. une meilleure intégration dans le secteur des travailleurs handicapés; 1. een betere integratie in de sector van personen met een handicap;
2. la solidarité internationale; 2. internationale solidariteit;
3. une amélioration de l'introduction des jeunes et de la promotion du 3. verbetering van de instroom van jongeren en promotie van de sector
secteur auprès des jeunes. bij de jongeren.
Les modalités concrètes et les moyens pour ces 3 projets seront De concrete modaliteiten en middelen voor deze 3 projecten zullen
définis par le comité de gestion du fonds de formation. worden bepaald door het beheerscomité van het fonds voor vorming.
Le comité de gestion du fonds de formation définit également les Het beheerscomité van het fonds voor vorming zal de nodige
efforts et moyens conformément aux dispositions de l'article 1er et 2 inspanningen en middelen bepalen conform de bepalingen van artikel 1
de l'arrêté royal du 19 février 2013 (Moniteur belge du 8 avril 2013). en 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013).
Les partenaires sociaux de l'industrie chimique prendront également, De sociale partners van de scheikundige nijverheid zullen gedurende de
durant la période de cette convention collective de travail, au sein periode van de collectieve arbeidsovereenkomst binnen het fonds voor
du fonds de formation, les initiatives nécessaires afin d'augmenter vorming eveneens de nodige initiatieven nemen ten einde de
annuellement le taux de participation de 5 p.c. participatieraad jaarlijks te verhogen met 5 pct.

Art. 4.La perception et le recouvrement des cotisations mentionnées à

Art. 4.De heffing en de inning van de bijdragen vastgesteld op basis

l'article 2 de la présente convention collective de travail sont van artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden
assurés par l'Office national de Sécurité sociale, en application de verzekerd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid in toepassing van
l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
sécurité d'existence. bestaanszekerheid.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de Zij zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie
la Direction générale Relations collectives de travail du Service Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst
public fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale et la force Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende
obligatoire par arrêté royal est demandée. kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^