Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal relatif à certains aspects administratifs du changement d'identité comme mesure de protection spéciale visée à l'article 104, § 2, alinéa 2, 2°, du Code d'instruction criminelle "
Arrêté royal relatif à certains aspects administratifs du changement d'identité comme mesure de protection spéciale visée à l'article 104, § 2, alinéa 2, 2°, du Code d'instruction criminelle Koninklijk besluit betreffende bepaalde bestuurlijke aspecten van de identiteitswijziging als bijzondere beschermingsmaatregel bedoeld in artikel 104, § 2, tweede lid, 2°, van het Wetboek van Strafvordering
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
2 JUILLET 2013. - Arrêté royal relatif à certains aspects 2 JULI 2013. - Koninklijk besluit betreffende bepaalde bestuurlijke
administratifs du changement d'identité comme mesure de protection aspecten van de identiteitswijziging als bijzondere
spéciale visée à l'article 104, § 2, alinéa 2, 2°, du Code beschermingsmaatregel bedoeld in artikel 104, § 2, tweede lid, 2°, van
d'instruction criminelle het Wetboek van Strafvordering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu l'article 106, §§ 1er à 3, du Code d'instruction criminelle rétabli Gelet op artikel 106, §§ 1 tot 3, van het wetboek van strafvordering,
par la loi du 7 juillet 2002 et remplacé par la loi du 14 juillet hersteld bij de wet van 7 juli 2002 en vervangen bij de wet van 14
2011; juli 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 août 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
augustus 2012;
Vu l'avis 52.284/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2012, en Gelet op advies 52.284/3 van de Raad van State, gegeven op 13 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Sur la proposition de la Ministre de la Justice et de la Ministre de Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van
l'Intérieur, Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De voorzitter van de Getuigenbeschermings-commissie wijst

Article 1er.Le président de la Commission de protection des témoins

de gemeenten aan die belast worden met het instellen van de bijzondere
désigne les communes en charge de créer des registres spéciaux registers bestemd voor de overschrijving van het beschikkend gedeelte
destinés à la transcription du dispositif des arrêtés ministériels van de ministeriële besluiten die machtiging verlenen aan personen
accordant aux personnes visées à l'article 104, § 2, alinéa 1er, du bedoeld in artikel 104, § 2, eerste lid, van het Wetboek van
Code d'Instruction criminelle, le changement de leurs nom, prénoms, Strafvordering tot verandering van hun naam, voornamen, geboortedatum en -plaats.
date et lieu de naissance. De gemeenten aangewezen door de voorzitter van de
Les communes désignées par le président de la Commission de protection Getuigenbeschermings-commissie wijzen in overleg met de
des témoins désignent, en concertation avec le Service de protection Getuigenbeschermingsdienst de gemachtigde ambtenaar van het
des témoins, l'agent délégué de l'administration communale chargé de gemeentebestuur aan die belast wordt met de overschrijving in de
la transcription du dispositif de l'arrêté ministériel visé à l'alinéa bijzondere registers van het beschikkend gedeelte van het ministerieel
1er dans les registres spéciaux. besluit bedoeld in het eerste lid.
Ces registres spéciaux sont établis séparément des registres de l'état Deze bijzondere registers worden afzonderlijk van de registers van de
civil. burgerlijke stand opgemaakt.

Art. 2.§ 1. Dans le cas où le changement, visé à l'article 1er,

Art. 2.§ 1. Indien de verandering, bedoeld in artikel 1, eerste lid,

alinéa 1er est autorisé, les nouvelles données de l'état civil portant wordt toegestaan, worden de nieuwe gegevens van de burgerlijke stand
sur le nom, prénoms, date et lieu de naissance, sont établies dans un betreffende de naam, voornamen, geboortedatum en -plaats vastgesteld
second arrêté ministériel, distinct de celui visé à l'article 106, § 1er, in een tweede ministerieel besluit, onderscheiden van hetgeen bedoeld
alinéa 1er, du Code d'Instruction criminelle. in artikel 106, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering.
§ 2. Le président de la Commission de protection des témoins requiert § 2. De voorzitter van de Getuigenbeschermings-commissie vordert de
l'officier de l'état civil du lieu de naissance des bénéficiaires ambtenaar van de burgerlijke stand van de geboorteplaats van de
d'émarger les actes de l'état civil relatifs à leur ancienne identité begunstigden de vermelding zoals voorzien in artikel 106, § 3, derde
de la mention prévue à l'article 106, § 3, alinéa 3, du Code lid, van het Wetboek van Strafvordering aan te brengen op de kant van
d'Instruction criminelle. de akten van de burgerlijke stand betreffende hun oude identiteit.
Il convient d'émarger de la même mention les actes de l'état civil Dezelfde vermelding dient te worden aangebracht op de kant van de
relatifs aux enfants des bénéficiaires nés après le début de la akten van de burgerlijke stand die betrekking hebben op de kinderen
procédure de changement d'identité. L'officier de l'état civil visé au van de begunstigden geboren na de aanvang van de procedure van
identiteitswijziging. De ambtenaar van de burgerlijke stand bedoeld in
§ 2, alinéa 1er, en informe les officiers de l'état civil du lieu de § 2, eerste lid, geeft daarvan kennis aan de ambtenaren van de
naissance de ces enfants. burgerlijke stand van de geboorteplaats van die kinderen.

Art. 3.Les réquisitoires visés à l'article 106, § 3, alinéa 1er, du

Art. 3.De vorderingen bedoeld in artikel 106, § 3, eerste lid, van

Code d'Instruction criminelle, ainsi qu'à l'article 2, § 1er, alinéa het Wetboek van Strafvordering, evenals in artikel 2, § 1, tweede lid,
2, et § 2, alinéa 1er, sont gardés en original au Service de en § 2, eerste lid, worden in origineel bewaard bij de
protection des témoins. Getuigenbeschermingsdienst.

Art. 4.Aucune copie, ni aucun extrait des réquisitoires visés à

Art. 4.Geen enkel afschrift of uittreksel van de vorderingen bedoeld

l'article 3 et de l'arrêté ministériel visé à l'article 2, § 1er, ne in artikel 3 en van het ministeriële besluit bedoeld in artikel 2, §
peut être délivré ou conservé par les autorités communales. 1, mag door de gemeentelijke overheden worden afgegeven of bewaard.

Art. 5.La ministre qui a la Justice dans ses attributions et la

Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor

Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions sont chargés, chacun Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 2 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^