Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux vêtements de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux vêtements de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de werkkledij
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009,
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux vêtements de gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
travail (1) werkkledij (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009,
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux vêtements de gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
travail. werkkledij.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2010. Gegeven te Brussel, 2 juli 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 13 novembre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009
Vêtements de travail Werkkledij
(Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2010 onder het nummer
97529/CO/144) 97529/CO/144)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
ressortissent à la Commission paritaire de l'agriculture. die onder het Paritair Comité voor de landbouw ressorteren.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de l'article 6 de l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif toepassing van artikel 6 van het koninklijk besluit van 6 juli 2004
aux vêtements de travail. Cette convention collective de travail ne betreffende de werkkledij. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is
s'applique pas aux moyens de protection personnels (vêtements de niet van toepassing op de persoonlijke beschermingsmiddelen
protection) qui doivent dans tous les cas être entretenus par (beschermingskledij), die te allen tijde door de werkgever onderhouden
l'employeur. moeten worden.

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er sont tenus de mettre à la

Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 zijn ertoe gehouden aan de

disposition des ouvriers et ouvrières qu'ils occupent, deux vêtements door hen tewerkgestelde werklieden en werksters, twee werkpakken per
de travail par an. jaar ter beschikking te stellen.
CHAPITRE II. - Allocation pour vêtements de travail HOOFDSTUK II. - Vergoeding voor werkkledij

Art. 4.Après une analyse des risques, l'employeur peut permettre aux

Art. 4.De werkgever kan na een risicoanalyse toestaan dat de

travailleurs d'entretenir eux-mêmes leurs vêtements de travail. Les werknemers zelf hun werkkledij onderhouden. De werknemers die zelf
travailleurs qui se chargent eux-mêmes de cet entretien ont, pour ce instaan voor dit onderhoud, hebben hierbij recht op een wekelijkse
faire, droit à une allocation hebdomadaire de 2,66 EUR à charge de vergoeding van 2,66 EUR ten laste van de werkgever.
l'employeur. Sauf accord contraire, écrit et préalable au niveau de l'entreprise, Behoudens andersluidende, schriftelijke en voorafgaande afspraak op
cette allocation est censée couvrir tous les coûts liés à l'entretien ondernemingsvlak, wordt deze vergoeding geacht alle kosten te dekken
des vêtements de travail. verbonden aan het onderhoud van de werkkledij.

Art. 5.Par journée de travail commencée, les travailleurs ont droit à

Art. 5.De werknemers hebben per begonnen arbeidsdag recht op 1/5e van

1/5e de l'allocation hebdomadaire mentionnée à l'article 4, avec un maximum de 5/5es par semaine. de in artikel 4 vermelde wekelijkse vergoeding, met een maximum 5/5den per week.

Art. 6.L'allocation pour vêtements de travail est liée à l'évolution

Art. 6.De vergoeding voor werkkledij is gebonden aan de evolutie van

de l'indice des prix à la consommation selon les dispositions des het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de bepalingen van de
articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 13 artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13
novembre 2009 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à november 2009 betreffende de koppeling van de lonen aan het
la consommation. indexcijfer van de consumptieprijzen.
CHAPITRE III. - Analyse des risques HOOFDSTUK III. - Risicoanalyse

Art. 7.Avant de pouvoir permettre aux travailleurs de prendre en

Art. 7.Vooraleer de werkgever de werknemers kan toestaan zelf in te

charge eux-mêmes l'entretien de leurs vêtements de travail, staan voor het onderhoud van de werkkledij, onderzoekt de werkgever de
l'employeur examinera les risques possibles pour le bien-être des mogelijke risico's hiervan op het welzijn van de werknemers, volgens
travailleurs, conformément aux dispositions de l'article 8 de l'arrêté de bepalingen van artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 maart
royal du 27 mars 1998 relatif à la politique de bien-être des 1998 betreffende het beleid inzake welzijn van de werknemers bij de
travailleurs lors de l'exécution de leur travail. Si l'employeur uitvoering van hun werk. Indien de werkgever het risico op het welzijn
estime le risque pour le bien-être des travailleurs trop élevé, il van de werknemers te hoog evalueert, moet de werkgever zelf instaan
doit se charger lui-même de l'entretien. voor het onderhoud.

Art. 8.En outre, si la présence des vêtements de travail en dehors de

Art. 8.Bovendien moet de werkgever, wanneer de aanwezigheid van

l'entreprise crée un possible danger de contagion, l'employeur doit se werkkledij buiten de onderneming een mogelijk gevaar op besmetting
charger lui-même de l'entretien. Si ledit danger n'est que temporaire, oplevert, zelf instaan voor het onderhoud. Indien dit gevaar slechts
il suffit que l'employeur prenne des mesures temporaires. van tijdelijke aard is, volstaan hiertoe tijdelijke maatregelen van de werkgever.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2009 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Elle remplace la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux vêtements de travail. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de werkkledij. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeg van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^