← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 14, g), et 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
| Arrêté royal modifiant les articles 14, g), et 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 14, g), en 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 2 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant les articles 14, g), et 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 2 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 14, g), en 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
| décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
| 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
| l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
| Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
| nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
| Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
| réunion du 24 avril 2007; | tijdens zijn vergadering van 24 april 2007; |
| Considérant que le service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
| controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, n'a pas émis | invaliditeitsverzekering, geen advies is geformuleerd binnen de |
| d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, alinéa 4, de | termijn van vijf dagen, vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet |
| la loi relative à l'assurance obligatoires soins de santé et | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné est | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken |
| donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la | advies dienvolgens met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht |
| loi; | te zijn gegeven; |
| Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 mai | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 7 mei 2007; |
| 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 4 juillet 2007; | op 4 juli 2007; |
| Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité du 9 juillet 2007; | invaliditeitsverzekering van 9 juli 2007; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
| februari 2008; | |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 avril 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 14 april 2008; |
| Vu l'avis 44.467/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mai 2008; | Gelet op advies 44.467/1 van de Raad van State, gegeven op 8 mei 2008; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, | Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 14, g), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 14, g), van de bijlage bij het koninklijk |
| septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
| matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
| par les arrêtés royaux des 23 mai 1985, 7 janvier 1987, 22 juillet | besluiten van 23 mei 1985, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 23 oktober |
| 1988, 23 octobre 1989, 7 décembre 1989, 22 janvier 1991, 31 août 1998, | 1989, 7 december 1989, 22 januari 1991, 31 augustus 1998, 9 oktober |
| 9 octobre 1998, 29 avril 1999, 26 mars 2003, 22 avril 2003 et 10 août | 1998, 29 april 1999, 26 maart 2003, 22 april 2003 en 10 augustus 2005, |
| 2005, la prestation et la règle d'application suivantes sont insérées | worden de volgende verstrekking en toepassingsregel ingevoegd na de |
| après la prestation 432434-432445 : | verstrekking 432434-432445 : |
| « 432773-432784 | « 432773-432784 |
| Injection intra-cervicale ou intra-utérine de spermatozoïdes après | Intra-cervicaal of intra-uterien inspuiten van spermatozoa na |
| capacitation . . . . . K 90 | capacitatie . . . . . K 90 |
| Cette prestation ne peut être portée en compte qu'une fois par cycle | Deze verstrekking mag slechts eenmaal per cyclus worden aangerekend |
| par un gynécologue qui, est soit attaché, soit affilié à un hôpital, | door een gynaecoloog die verbonden is aan of aangesloten is bij een |
| conformément à l'arrêté royal du 15 septembre 2006 fixant les | ziekenhuis conform het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot |
| modalités suivant lesquelles un gynécologue est soit attaché, soit | bepaling van de regels volgens welke een gynaecoloog is verbonden aan |
| affilié à un hôpital, dans le cadre de la prestation visée à l'article | of aangesloten bij een ziekenhuis in het kader van de verstrekking |
| 34, alinéa 1er, 26°, de la loi relative à l'assurance obligatoire | bedoeld in artikel 34, eerste lid, 26°, van de wet betreffende de |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. » | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. » |
Art. 2.A l'article 24, § 1er, de la même annexe, remplacé par |
Art. 2.In artikel 24, § 1, van dezelfde bijlage, vervangen bij het |
| l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux | koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de koninklijke |
| des 19 décembre 1994, 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août | besluiten van 19 december 1994, 14 november 1995, 29 november 1996, 31 |
| 1998, 29 avril 1999, 16 juillet 2001, 26 mars 2003, 22 avril 2003, 30 | augustus 1998, 29 april 1999, 16 juli 2001, 26 maart 2003, 22 april |
| décembre 2005 et 10 février 2006, sont apportées les modifications | 2003, 30 december 2005 en 10 februari 2006, worden de volgende |
| suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
| 1° dans la rubrique 5/MICROBIOLOGIE, la prestation suivante est | 1° in de rubriek 5/MICROBIOLOGIE, wordt de volgende verstrekking |
| insérée après la prestation 550012-550023 : | ingevoegd na de verstrekking 550012-550023 : |
| « 550115-550126 | « 550115-550126 |
| Capacitation de spermatozoïdes . . . . . B 12000 | Capacitatie van spermatoza . . . . . B 12000 |
| (Maximum 1) (Règle diagnostique 80) Classe 38 » | (Maximum 1) (Diagnoseregel 80) Klasse 38 » |
| 2° dans la rubrique « Règles diagnostiques », est insérée la règle | 2° in de rubriek « Diagnoseregels », wordt de volgende diagnoseregel |
| diagnostique suivante : | ingevoegd : |
| « 80 | « 80 |
| La prestation 550115-550126 ne peut être portée en compte à l'AMI | De verstrekking 550115-550126 mag enkel aan de ZIV worden aangerekend |
| qu'en préparation de la prestation 432773-432784 de l'article 14, g), | ter voorbereiding van de verstrekking 432773-432784 van artikel 14, |
| de la présente nomenclature. » | g), van deze nomenclatuur. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
| mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
| est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 2 juli 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |