Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/07/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende flexibele uren
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 juillet 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2007,
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische
agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles (1) land- en tuinbouwwerken, betreffende flexibele uren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van
travaux techniques agricoles et horticoles; technische land- en tuinbouwwerken;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2007, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en
agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles. tuinbouwwerken, betreffende flexibele uren.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2008. Gegeven te Brussel, 2 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire
pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken
Convention collective de travail du 19 juillet 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2007
Horaires flexibles Flexibele uren
(Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 85012/CO/132) (Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer 85012/CO/132)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van
horticoles. technische land- en tuinbouwwerken.
CHAPITRE II. - Durée de travail HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur

Art. 2.En exécution de la loi du 17 mars 1987 relative à

Art. 2.In uitvoering van de wet van 17 maart 1987 betreffende de

l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en van de
de la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, conclue collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987, gesloten in de
au sein du Conseil national du travail, relative à l'introduction de Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering van nieuwe
nouveaux régimes de travail dans les entreprises, rendue obligatoire arbeidsregelingen in de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard
par arrêté royal du 18 juin 1987, il est permis d'effectuer 12 (douze) bij koninklijk besluit van 18 juni 1987, mogen per dag 12 (twaalf)
heures de travail par jour. En moyenne, la durée du travail arbeidsuren worden gepresteerd. De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur
hebdomadaire sur une période de 12 mois ne pourra pas dépasser 38 over een periode van 12 maanden mag niet meer dan 38 uren bedragen.
heures. Dans la mesure où la durée du travail de 12 heures par jour ou de 1 Voor zover de arbeidstijd 12 uren per dag of 1 976 uren per periode
976 heures par période de 12 mois n'est pas dépassée, aucun supplément van 12 maanden niet overschrijdt, is geen toeslag van overuren
pour heures supplémentaires ne sera dû. verschuldigd.

Art. 3.Pour calculer la durée de travail hebdomadaire moyenne, il ne

Art. 3.Om de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur te berekenen zal geen

sera pas tenu compte du dépassement des limites fixées dans les rekening gehouden worden met de overschrijdingen van de bij artikelen
articles 19 et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail et qui 19 en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 vastgestelde grenzen die
découlent de l'application de l'article 26, § 1er, point 1er et point voortvloeien uit de toepassing van artikel 26, § 1, punt 1 en punt 2
2 de ladite loi. van dezelfde wet.

Art. 4.Les jours de repos, définis par la loi du 4 janvier 1974

Art. 4.De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende

relative aux jours fériés ou d'une convention collective de travail, y de feestdagen of krachtens een collectieve arbeidsovereenkomst, met
compris les jours de compensation prévus par la convention collective inbegrip van de compensatiedagen voorzien in de collectieve
de travail du 8 janvier 2002 concernant la durée de travail, ainsi que arbeidsovereenkomst van 8 januari 2002 betreffende de arbeidsduur,
les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail, alsmede de periodes van schorsing van de uitvoering van de
déterminées par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de arbeidsovereenkomst bepaald bij de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail et les jours de repos accordés en application de l'article 29, arbeidsovereenkomsten en de rustdagen die toegekend worden met
§ 4, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, seront considérés comme toepassing van artikel 29, § 4 van de arbeidswet van 16 maart 1971,
temps de travail pour le calcul de la durée de travail hebdomadaire gelden als arbeidsduur voor de berekening van de gemiddelde wekelijkse
moyenne. arbeidsduur.

Art. 5.Dans le courant de l'année la durée totale des prestations ne

Art. 5.In de loop van een jaar mag op geen enkel ogenblik de totale

duur van de verrichte arbeid de toegelaten gemiddelde arbeidsduur over
een jaar, vermenigvuldigd met het aantal weken of delen van een week
pourra pas dépasser de plus de 65 heures la durée de travail moyenne die reeds in dat jaar verlopen zijn, overschreden worden met meer dan 65 uren.
permise sur un an, multipliée par le nombre de semaines ou parties de
semaine déjà écoulées dans l'année.

Art. 6.L'introduction de nouveaux régimes de travail prévue dans

Art. 6.Het invoeren van de nieuwe arbeidsregelingen voorzien in deze

cette convention collective de travail a pour but de redistribuer de collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de verhoogde productie
manière plus adéquate la production accrue liée au secteur saisonnier. eigen aan de seizoengebonden sector op een betere manier te verdelen.

Art. 7.Dans le cas où il y a un conseil d'entreprise et/ou une

Art. 7.Overeenkomstig de wet van 8 april 1965 betreffende het

délégation syndicale, celui-ci apportera au règlement de travail arbeidsreglement worden wijzigingen in het bestaande arbeidsreglement
existant les modifications nécessaires pour l'introduction de nouveaux ter invoering van de nieuwe arbeidsregelingen aangebracht door de
régimes de travail. ondernemingsraad en/of de syndicale delegatie.
A défaut d'un conseil d'entreprise et/ou une délégation syndicale, le Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en/of een syndicale
règlement de travail sera modifié en concertation entre employeurs et delegatie wordt het arbeidsreglement gewijzigd in overleg tussen
travailleurs et ce conformément à la loi du 8 avril 1965 sur le
règlement de travail. werkgever en werknemers.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er juillet 2007 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2009. ingang van 1 juli 2007 en treedt buiten werking op 30 juni 2009.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli
La Vice-Première Ministre 2008. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^